Performancing Metrics

کلیپ‌ها

آواز نیم‌مرد!

نویسنده م.م.استارک

گروهی تحت عنوان Miracle of Sound در آلبوم جدید خود آهنگی به نام «آواز نیم‌مرد» (Half Man’s Song) را از زبان تیریون لنیستر خوانده‌اند که از قضا با استقبال خوبی هم مواجه شده. در اینجا یک ویدئو که به صورت غیر رسمی برای این آهنگ ساخته شده‌ رو خدمتتون تقدیم می‌کنیم. به علاوه شعر این آهنگ به همراه ترجمه‌اش در ادامه مطلب اومده.

There are some who are born distinguished

There are some who are raised in praise

But me I was always the last in line

A blot in my father’s gaze

No cheekbones chiselled on a feline face

No skill or savvy with a sword

But this game we all play is won in wily ways

And sly is this littlest lord

Cruel tricks of romance

Degraded by their spite

You snub your cub too many times

You just might feel his bite…

Beware beware of the words I twist

I am small but my reach is long

And the ravens black against the winter’s mist

Are whispering the half-man’s song

Whispering the half man’s song…

The land is a blooming orchard

With fruits so juicy and ripe

With a clink of a coin loose the lion’s loin

Play a tune on the half man’s pipe

In the arms of a whore I made a promise

Sinking deeper into danger every day

Cut through all their shit with a brazen wit

Moulding puppets from their minds of clay

I’m no man of honour

Myself is my true king

But somewhere deep within me

The bells of conscience ring

Beware beware of the words I twist

I am small but my reach is long

And the ravens black against the winter’s mist

Are whispering the half-man’s song

They’re whispering the half man’s song…

Whispering the half man’s song…

بعضی‌ها هستن که در تبعیض به دنیا میان.

بعضی‌ها هستن که در ناز و نعمت به دنیا میان.

اما من همیشه ته صف بودم.

خار چشم پدرم.

نه گونه‌ای که روی صورتی گربه‌مانند تراشیده شده باشه

نه هنر و استعدادی در کار با شمشیر

اما بردن تو این بازی که همه توش شرکت داریم روش‌های فریبکارانه‌ای داره

و این کوچک‌ترین لرد خیلی مکاره

حقه‌های ظالمانه‌ی عشق،

که از روی کینه و بدخواهی اونا پست و حقیر شده

تو بارها و بارها به توله‌ی خودت تشر زدی

اما حالا ممکنه گاز گرفتنش رو حس کنی…

مراقب باش مراقب حرفایی که من تحریفشون می‌کنم باش

من کوچیکم، اما دستم به خیلی جاها می‌رسه

و زاغ‌های سیاه در برابر مه زمستان،

دارن آواز نیم‌مرد رو زمزمه می‌کنن

دارن آواز نیم‌مرد رو زمزمه می‌کنن…

این سرزمین مثل یه باغ به بار نشسته‌است

با میوه‌های آبدار و رسیده

با جرینگ یه سکه، کمر شیر رو شل کن

آهنگی رو با فلوت نیمه‌مرد بنواز

در آغوش یک فاحشه من قولی دادم

و هر روز بیشتر تو خطر غرق شدم

از تمام چرندیات آنها با ذکاوتی گستاخانه رد شدم

و از ذهن‌های خاک و گل اونها عروسک ساختم.

من آدم با شرافتی نیستم

خودم پادشاه خودمم

اما در عمق وجودم

ناقوس‌های وجدان می‌نوازند

مراقب باش مراقب حرفایی که من تحریفشون می‌کنم باش

من کوچیکم، اما دستم به خیلی جاها می‌رسه

و زاغ‌های سیاه در برابر مه زمستان،

دارن آواز نیم‌مرد رو زمزمه می‌کنن

اونا دارن آواز نیم‌مرد رو زمزمه می‌کنن…

آواز نیم‌مرد رو زمزمه می‌کنن

درباره نویسنده

م.م.استارک

مدیر و مؤسس سایت و سرپرست گروه ترجمه

۹ دیدگاه

نظر شما چیست؟

:bye: 
:good: 
:negative: 
:scratch: 
:wacko: 
:yahoo: 
B-) 
:heart: 
:rose: 
:-) 
:whistle: 
:yes: 
:cry: 
:mail: 
:-( 
:unsure: 
;-) 
:head: 
:lol: 
:ostad: 
:faight: 
:ssad: 
:shame: 
:og: 
:shook: 
:sleep: 
:cheer: 
:tanbih: 
:mass: 
:snaped: 
:donot: 
:cun: 
:gslol: 
:winksmile: 
:secret: 
:stop: 
:bl: 
:respect: 
:sh: 
:shok: 
:angry: 
:noo: 
:han: 
:sf: 
:aa: 
:notme: 
:D: 
:fight: 
:gol: