Performancing Metrics

اخبار

بازی تاج و تخت vs نغمه یخ و آتش

نویسنده نوید لنیستر

متن و تصاویر زیر شاید حاوی اسپویل هایی از کتاب چهارم و پنجم و فصل پنجم سریال باشد

فیلمبرداری فصل ششم سریال، روزهای پایانی خود را پشت سر میگذارد.در این حال بهتر است نگاهی بیندازیم به وضعیت کنونی سریال و اونو با کتاب مقایسه کنیم .

حدود شش ماه پیش فصل پنجم سریال به پایان رسید و تا حدود زیادی تمام پنج کتاب رو با تغییرات زیادی پوشش داد، درسته که شخصیتها و خط های داستانی زیادی تغییر و یا حذف شدند اما بازهم سازندگان سعی کردند تا به خط اصلی داستان وفادار بمانند. به نظر می رسید که داستان به اواخرش نزدیک می شود چون قرار بود سریال تا هفت فصل ادامه پیدا کند اما چندی بعد مدیران شبکه اعلام کردند که سریال حداقل هشت فصل خواهد بود.امیلیا کلارک(بازیگر نقش دنریس تارگرین) نیز مدتی پیش در مصاحبه ای گفت که سریال بطور حتم هشت فصل خواهد بود.

این سوال برای ما پیش میاد که در حال حاضر کجا قرار داریم و سریال تا کجای کتاب ها پیش رفته؟ از لحاظ تکنیکی می توان گفت که سریال از کتاب ها جلو زده.در حال حاضر ما چند هفته تا کریسمس فاصله داریم و هیچگونه اخباری مبنی بر تاریخ منتشر شدن کتاب بادهای زمستان نشنیدیم و به احتمال زیاد در ماه ژانویه هم نخواهیم شنید.تاکنون چندین فصل از کتاب ششم منتشر شده و داستان تعدادی از این فصل ها در سریال نمایش داده شد.

یک سایت خارجی یک نمودار جالب رسم کرده (نمودار بالا)که در اون به طور کامل توضیح داده که سریال تا کجای کتاب هارو پوشش داده.در این نمودار متوجه می شویم که هر کدام از قسمت های سریال از کدام فصل های کتاب اقتباس شده اند.

نمودار بالا مربوط به سه کتاب اول و چهار فصل اول سریال است.فصل اول سریال بیشترین وفاداری را نسبت به کتاب داراست .از فصل دوم به بعد تغییرات ریز و درشت زیادی در اصل داستان داده شد اما باز هم به اکثر جزییات داستان وفادار بود.در فصل سوم و چهارم نیز بیشتر سعی شد تا به کلیات داستان وفادار باشند.

نمودار بالا مربوط به  فصل پنجم سریال که اقتباسی از کتاب های جشنی برای کلاغ ها و رقصی با اژدهایان است.تغییرات این فصل نسبت به کتاب ها اینقدر زیاد بود که حتی ویراستار مارتین نیز به آن اعتراض کرد.طرفداران کتاب هم نارضایتی خودرا نشان دادند.همانطور که مشاهده می کنین حتی تعدادی از فصل های کتاب پنجم در فصل سوم نمایش داده شدند.تعداد زیادی از فصل ها اصلا در سریال نمایش داده نشدند و تعدای از فصل ها هم به طور ناقص به روی تصویر رفتند.مهم تر از همه داستان تا اوایل کتاب ششم نیز پیش رفته است.این تغییرات سردرگمی ها و اسپویل های زیادی را برای طرفدران هردو بوجود می آورد.

کسانی که سریال را دیده اند و به خواندن کتاب روی بیاورند، جزییات و حتی داستان های جدیدتری را دنبال خواهند کرد و کتاب برای آنها تازگی نیز خواهد داشت.اما وضعیت برای کسانی که ابتدا کتاب را خوانده اند فرق می کند، اکثر این افراد نمی توانند سریال رو تحمل کنند چون بدون شک تحمل حذف کردن شخصیت هایی مشکل خواهد بود.اما سریال مزایای خاص خودش را دارد و تماشای آن خالی از لطف نخواهد بود.نمایش وایت واکرها،جنگ ها و درکل جادوی تصویر از مزایای سریال است.

نظر شما چیست؟طرفدار سریال هستید یا کتاب یا هردو؟آیا تغییرات سریال را منطقی و اجباری می بینید؟

درباره نویسنده

نوید لنیستر

تلگرام: navidlannister@
اینستاگرام: navidlannister
نویسنده و مترجم مطالب سایت، ادمین کانال

۲۳ دیدگاه

  • :good:
    درسته که سریال تمام کتاب رو نمایش نمیده و کلی از اتفاقات حدف شدن و یا تغییر کردن ولی سریال و کتاب هر دوشون عالین .
    اگه قرار بود سریال کاملا از کتاب پیروی کنه تکراری میشد و نمیتونست انقدر جالب باشه برای اونایی که کتابو اول خوندن بعد سریال دیدن

      نقل قول

  • فقط امیدوارم یه سری از شخصیتای مربوط به جزایر اهن و دورن رو که نشون ندادن تو فصل۶نشون بدن و همینطور یکی از مدعیان سرسخت تاج و تخت خخخخ

      نقل قول

  • باید بدانیم که هدف از ساخت یک سریال اقتباسی چیست ؟
    برادران نولان می توانند با قدرت و ظرافت ، یک داستان کمیک استریپ را تبدیل به سه گانه بتمن کرده و بسیار هم ماهرانه این کار را انجام دهند ، کسی هم اعتراضی به اینها ندارد .

    عده ای قرار است با الهام از دنیای هری پاتر ، فیلم جانوران شگفت انگیز را بسازند ، داستان تخیلی درباره نویسنده یکی از کتاب های درسی هری پاتر ، آن هم با توجه به تم هالیوودی اش ، ندید مورد تایید است ، چون قرار است فیلمی نو با داستانی نو ساخته شود .

    وقتی شما مدعی می شوید می خواهید یک کتاب را تبدیل به سریال کنید ، یعنی می خواهید یک کتاب را تبدیل به سریال کنید !
    تخیلات ذهن بیمار یک فیلمنامه نویس نباید در آن کتاب دخیل باشد .
    بحث خوش آمدن یا نیامدن از یک کتاب نیست ، بازهم می گویم شما می خواهید یک کتاب را تیدیل به سریال کنید ، نمی دانم فهمیدن این چقدر سخت است ، ضمنا” خلاصه نویسی با تحریف فرق می کند ، نمی توان گفت شما برای نمایش همه داستان های اصلی وقت ندارید اما خودتان داستانهای تخیلی به سریال اضافه می کنید ،

    به علت کمبود وقت ، سنسا را به دست لیتل فینگر می فرستند پیش هیولایی به اسم رمزی بولتون !
    واقعا” برای کسی که فقط سریال می بیند چه چیزی از اشرافزادگی سنسا یا سیاست لیتل فینگر باقی می ماند ،
    نشان دادن عشق پدری جیمی به بچه حرام زاده اش ، آن هم وقتی که به طرز رغت انگیزی مورد تمسخر دورنی ها قرار گرفته چه معنی دارد ؟ همان جیمی لنیستری که بدون جنگ ریورران رو تسخیر می کنه .

    یک نظریه وجود داره به نام رقیق کردن غلظت داستان ها توسط هالیوود !
    طبق این اصل ، قرار نیست چیزی جدی باشد و اگر جدی بود ما باید آن را بچگانه کنیم ،
    سینمایی که روزگاری کمدی اش چارلی چاپلین و باستر کیتون بود ، سینمایی که فیلم عاشقانه اش کازابلانکا و بربادرفته بود و فیلم اکشنش پدرخوانده حالا به جایی رسیده که وظیفه دارد همه چیز را در سطح نازل به مردم بخوراند.

    اگر این منطق مسخره هالیوود را بپذیریم ، جایگزین شدن گری ورم و میساندی و سم تارلی و گیلی با داستان های اصلی کتاب توجیه پذیر خواهد بود.

      نقل قول

  • magenta:
    باید بدانیم که هدف از ساخت یک سریال اقتباسیچیست ؟
    برادران نولان می توانند با قدرت و ظرافت ، یک داستان کمیک استریپ را تبدیل به سه گانه بتمن کرده و بسیار هم ماهرانه این کار را انجام دهند ، کسی هم اعتراضی به اینها ندارد .

    عده ای قرار است با الهام از دنیای هری پاتر ، فیلم جانوران شگفت انگیز را بسازند ، داستان تخیلی درباره نویسنده یکی از کتاب های درسی هری پاتر ، آن هم با توجه به تم هالیوودی اش ، ندید مورد تایید است ، چون قرار است فیلمی نو با داستانی نو ساخته شود .

    وقتی شما مدعی می شوید می خواهید یک کتاب را تبدیل به سریال کنید ، یعنی می خواهید یک کتاب را تبدیل به سریال کنید !
    تخیلات ذهن بیمار یک فیلمنامه نویس نباید در آن کتاب دخیل باشد .
    بحث خوش آمدن یا نیامدن از یک کتاب نیست ، بازهم می گویم شما می خواهید یک کتاب را تیدیل به سریال کنید ، نمی دانم فهمیدن این چقدر سخت است ، ضمنا” خلاصه نویسی با تحریف فرق می کند ، نمی توان گفت شما برای نمایش همه داستان های اصلی وقت ندارید اما خودتان داستانهای تخیلی به سریال اضافه می کنید ،

    به علت کمبود وقت ، سنسا را به دست لیتل فینگر می فرستند پیش هیولایی به اسم رمزی بولتون !
    واقعا” برای کسی که فقط سریال می بیند چه چیزی از اشرافزادگی سنسا یا سیاست لیتل فینگر باقی می ماند ،
    نشان دادن عشق پدری جیمی به بچه حرام زاده اش ، آن هم وقتی که به طرز رغت انگیزی مورد تمسخر دورنی ها قرار گرفته چه معنی دارد ؟ همان جیمی لنیستری که بدون جنگ ریورران رو تسخیر می کنه .

    یک نظریه وجود داره به نام رقیق کردن غلظت داستان ها توسط هالیوود !
    طبق این اصل ، قرار نیست چیزی جدی باشد و اگر جدی بود ما باید آن را بچگانه کنیم ،
    سینمایی که روزگاری کمدی اش چارلی چاپلین و باستر کیتون بود ، سینمایی که فیلم عاشقانه اش کازابلانکا و بربادرفته بود و فیلم اکشنش پدرخوانده حالا به جایی رسیده که وظیفه دارد همه چیز را در سطح نازل به مردم بخوراند.

    اگر این منطق مسخره هالیوود را بپذیریم ، جایگزین شدن گری ورم و میساندی و سم تارلی و گیلی با داستان های اصلی کتاب توجیه پذیر خواهد بود.

    عالی بود دوست عزیز :rose: گل گفتی
    متاسفانه تو فیلم های اقتباسی زیاد ازین مسائل پیش میاد.من سر فیلم گتسبی بزرگ خیلی دمق شدم.اصلا انتظارشو نداشتم.بازی تاج و تخت هم از این قاعده مستثنی نیست.دقیقا این چیزارو میبینم یاد فیلم وقتی همه خوابیم بهرام بیضایی میفتم .وقتی سرمایه حرف اول روبزنه همینه.

      نقل قول

  • magenta:

    .
    .
    .
    اگر این منطق مسخره هالیوود را بپذیریم ، جایگزین شدن گری ورم و میساندی و سم تارلی و گیلی با داستان های اصلی کتاب توجیه پذیر خواهد بود.

    هر موقع یاد این گری ورم و میساندی میفتم کلی می خندم.
    اخه یعنی چی؟ برای این وقت بود ولی برای بقیه شخصیت های حذف شده و یا خلاصه و تحریف شده وقت نبود؟

      نقل قول

  • شاید بشه همه کتاب رو در یه انیمه نشون داد. ولی خوب ارتباطی که بازیگر انسان (مثلا جان اسنو یا تیریون) میشه برقرار کرد کجا و انیمیشن کجا

      نقل قول

  • سلام
    ضمن تشکر از دوستان بخاطر زحماتی که برای ترجمه کشیدن , لطفا بعد از ارایه فصل آخر که امیدوارم به زودی اتفاق بیوفته, هرچه سریعتر کتاب کلی رو منتشر کنین و نحوه خریدش رو مشخص کنین , من هنگام انتشار فصول دوازده تایی تا فصل بیست و سه خرید کردم , لطفا شرایط خرید رو هم اعلام کنین

      نقل قول

  • من طرفدار سریال هستم ولی فصل های جان,سم,برن و فصل هایی که مربوط به ملیساندر و بود رو خوندم.
    در کل فقط فصل هایی رو میخونم که به موضوع اصلی داستان ربط داره.
    کاری به درگیری ها و سیاست های خاندان های دیگه و اون کینگز لندینگ لعنتی ندارم :negative:

      نقل قول

  • Mohammad_os:
    من طرفدار سریال هستم ولی فصل های جان,سم,برن و فصل هایی که مربوط به ملیساندر و بود رو خوندم.
    در کل فقط فصل هایی رو میخونم که به موضوع اصلی داستان ربط داره.
    کاری به درگیری ها و سیاست های خاندان های دیگه و اون کینگز لندینگ لعنتی ندارم

    تا ببینیم موضوع اصلی داستان چیه؟

      نقل قول

  • Mohammad_os:
    من طرفدار سریال هستم ولی فصل های جان,سم,برن و فصل هایی که مربوط به ملیساندر و بود رو خوندم.
    در کل فقط فصل هایی رو میخونم که به موضوع اصلی داستان ربط داره.
    کاری به درگیری ها و سیاست های خاندان های دیگه و اون کینگز لندینگ لعنتی ندارم

    خب کارتون اشتباهه.بهتره همه فصل هارو بخونین.درسته که زمستان (شاید)موضوع اصلی داستانه اما خوندن سایر فصل ها هم واجبه.

      نقل قول

  • نسیم:
    یعنی کلا دیگه بیخیال ترجمه شدین؟

    نهایت عذرخواهی مارو بخاطر این تاخیر بپذیرید. خوشبختانه کارای این فصل به اتمام رسیده و به زودی روی سایت قرار میگیره. شاد و سربلند باشید. :rose:

      نقل قول

  • من اونجا از سریال نا امید شدم که اولین نبرد ارتش شمال و لینستر ها رو با خوردن پتک تو صورت تریون جمع کرد. :head:
    تنها دلیل من واسه دیدن سریال صحنه های باشکوه جنگ و برخی محیط های وستروسه که متاسفانه سریال خیلی کم کاری کرد

      نقل قول

  • نوید لنیستر: خب کارتون اشتباهه.بهتره همه فصل هارو بخونین.درسته که زمستان (شاید)موضوع اصلی داستانه اما خوندن سایر فصل ها هم واجبه.

    راستش قصدم اینه که هر وقت کتابارو خریدم, کامل همرو بخونم, بعد از ترم بهمن بیشترین وقت خالی رو دارم و این کارو میکنم :yes:

      نقل قول

  • یه سلامم بکنیم به م.م.استارک که با اینکه یه استارکه ولی وینترفل رو داده به دست لنیسترا.سلام وطن فروش!!!!!!!!!!!!!!!!!! :bye: :D:

      نقل قول

  • جان تارگاریان:
    یه سلامی ام بکنیم به لرد نوید که با اینکه یه لنیستره ولی پرچم وینترفل و بالا نگه داشته.سلام خائن!!!!!!!

    :noo:

    مهدی:
    سلام
    ما داریم کم کم نگران استارک می شیم. مشکلی واسش پیش اومده؟ اصلا خبری ازش نیست.

    نه مهدی جان فقط یکم سرشون شلوغه و دارن به کار و زندگیشون می رسن. :bye:

      نقل قول

  • علی:
    سلام بعد اینکه کتاب ۴ تموم شد کل کتاب رو یکجا برای فروش قرار میدین ؟

    حتما این کارو رو انجام میدیم دوست من. سعی داریم در سریع ترین زمان ممکن هم انجامش بدیم.

      نقل قول

  • سلام
    من تازه با سایت خوب و جامع تون آشنا شدم :good: و میخوام همه ترجمه رو تهیه کنم؛ لطفا راهنمایی کنید :respect:
    دانلود فصل به فصل کتاب کار وقت گیریه :shame: و من میخوام سریعتر مطالعه کتابها رو تموم کنم :ostad:

      نقل قول

  • تا فصل سوم من از روند سریال نسبت به کتاب راضی بودم…. اما یهو تو فصل ۴ تا حدی و تو فصل ۵ کاملا فیلم نامه نویش ها زدن جاده خاکی….
    فک کنم دلیلش هم فقط و فقط این بوده که میدونستن کتاب ۶ دیر منتشر میشه و خواستن با اضافه و حذف کردن داستان های الکی زمان بیشتری واسه خودشون بخرن….
    الان کل حذفیات مهم مث جزایرآهن رو تو فصل ۶ خواهیم دید

      نقل قول

نظر شما چیست؟

:bye: 
:good: 
:negative: 
:scratch: 
:wacko: 
:yahoo: 
B-) 
:heart: 
:rose: 
:-) 
:whistle: 
:yes: 
:cry: 
:mail: 
:-( 
:unsure: 
;-) 
:head: 
:lol: 
:ostad: 
:faight: 
:ssad: 
:shame: 
:og: 
:shook: 
:sleep: 
:cheer: 
:tanbih: 
:mass: 
:snaped: 
:donot: 
:cun: 
:gslol: 
:winksmile: 
:secret: 
:stop: 
:bl: 
:respect: 
:sh: 
:shok: 
:angry: 
:noo: 
:han: 
:sf: 
:aa: 
:notme: 
:D: 
:fight: 
:gol: