در این مجال به بررسی کتابهای فانتزی بزرگ و تحسینشدهای میپردازیم که خواندنشان انتظار را برای هوادارانی که چشم انتظار کتاب ششم هستند، آسان میکنند. در چهار بخش قبلی این سری مقالات مجموعه رمان فانتزی مالازان ، مجموعهی گروهان سیاه و مجموعه سرگذشت شاهکش و مجموعه فرشتهی شب را به شما معرفی کردیم. حالا در بخش پنجم با عنوانی تازه در خدمت شما هستیم.
مقایسه گسست با نغمه
در ایدۀ این سری ژاکلین کری نیم نگاهی به سبک تالکین در چشم اندازش به “آدم بدها” دارد، و به ما نشان میدهد که آنها در واقع بسیار به “آدم خوبها شبیهاند” به جز این واقعیت که آدم خوبها دلسوزند. او در مقابل تفکراتی مانند شرافت، عدالت و استانداردهای اخلاقی، پرسشهایی را مطرح میکند که خیلی شبیه به نغمهای از یخ و آتش هستند. همچنین او از بازیگران بزرگ و گستردهای از جمله شوالیهها، شاهزاده خانمهای اِلف (مانند بانو گالادریل) و اژدهایان استفاده میکند. اگر یکی از دلایل علاقهتان به نغمهای از یخ و آتش اژدهایانش است، باید این کتاب را بخوانید، چرا که اژدهایان این مجموعه شگفتانگیزند.
تفاوتهای گسست با نغمه ای از یخ و آتش
این دوگانه بر محوریت اساطیر و ساختار جهان است (برخلاف نغمه که بیشتر داستانی مبتنی بر تاریخ و زندگی شخصیتهاست). کری قطعاً وجهای انسانی به خدایان و پیامبرانشان داده است. هم شخصیتهایشان و هم واقعیات عاطفی آنها. اگر شما میشنوید که شهری با عنوان “یک هزار نقطه از نور” (مانند بهشت) توصیف میشود، باعث میشود که شما ناراحت شوید و یا تعلیق خود را از اعتقاد به کفر بشکنید، ممکن است که این کتاب برایتان مناسب نباشد. کری همچنین به متافیزیک و راههایی که خدایان و معنویت به طور مستقیم بر انسانیت تاثیر گذاشته و با آن تعامل دارد، علاقهمند است. به طوری که این موضوع در این مجموعه مهم است و به خوبی بررسی شده است که شما نمیتوانید به همان اندازه آن را در نغمهای از یخ و آتش ببینید.
ویژگیهای مجموعه گسست
این سری در سبک فاخر و گل و بلبل سیلماریلیون است، اما داستان شخصیتری از ارباب حلقهها دارد. این کتاب یک فانتزی حماسی کلاسیک معمولی نیست که تقلیدی از سرزمین میانه باشد، مجموعهای که ویژگیهای مانند نامهایی با تلفظی دشوار، جوانانی که از دل ابهام به شهرت میرسند، جهانی که با افزایش تغییرات رو به روست، سرزمینهای جادویی و چیزهای جادویی، ترکیبی از نژادهای غیرانسان مانند دورفها، اِلفها، اژدهایان و چیزهایی از این دست را داراست، اما این کتاب پیچ و تابهای جالبی در زمینۀ عنصر مشترک کارهای تالکین یعنی “بیایید با هم متحد شده و خداوندگار تاریکی را شکست دهیم.” دارد. پیچیدگی آن این است که کری داستان سائورون را مینویسد نه فرودو را. این داستانیست از چشمانداز آدمبدها، به جز این مورد که آنتیاگونیستهای این داستان آدمبدهای کلاسیکی که ما میشناسیم نیستند، با این حال مانند نغمهای از یخ و آتش شیطان را به عنوان آگونیست نیز تبلیغ نمیکند. در تقابل میان آدمبدها و آدمخوبها یک پیچیدگی جذاب وجود دارد. تمام چیزی که از این کتاب برمیآید داستانی تراژیک است، جایی که برادری که دچار یک سوءتفاهم شده، راه نادرست را برمیگزیند، و زمانی که برمیخیزد تا نظم جهان را بازسازی کند، به یک تبهکار محکوم به فنا تبدیل میشود. کری در غنی نوشتن برتری خاصی دارد، و همچنین شخصیتهای پیچیده و چشماندازهای با شکوه و استادانه ساخته شدۀ در حال توسعه در رمانش به چشم میخورد. اثرش “شکافت” یک پیوند زیبا میان سیلماریلیون و ارباب حلقههاست.
وضعیت ترجمه
متاسفانه تا به حال ترجمهای از این مجموعه صورت نگرفته است. و هیچ سایتی رزروی از آن نداشته است.
گردآوری و ترجمه: سروش چراغزاده
یه تیم ترجمه تشکیل بدین خودتون ترجمه کنین. مثل کتاب های ۴ و ۵ نغمه که فروشیه رو اون هم قیمت بذارین برای فروش.
محمدنقل قول
تیم ترجمه تشکیل میشه برای این؟منم بازی آقا
Daven Lannisterنقل قول
این فقط یه پیشنهاد بود معلوم نیست موافقت بشه یا نه.
محمدنقل قول
تشکر از سروش جان
Coldhandsنقل قول
سلام
به نظرم اصلا و ابدا این مجموعه قابل مقایسه با نغمه نیست، نغمه هزاران بار قوی تر از گسسته ـست. یکسری نقد در مورد این کتاب خوندم، همین طور قسمت هایی که سایت های مختلف گذاشته بودن. هیچ کسی چندان از این مجموعه راضی نبودن. به نظرم خیلی گزینه های بهتری می تونست توی این لیست به جای گسسته قرار بگیره.
مرسی از مقاله
حسین قاضینقل قول
خیلی ممنون از نظرت. من این مجموعه رو نمیشناسم و نمیتونم اظهار نظر بکنم. خیلی خوب میشه یکی دو مورد از این نقدها رو لینک بدی ماهم بخونیم و استفاده کنیم.
این مجموعه مقالات هنوز تموم نشده و هرچی جلوتر میره به کتابهای بهتر و مهمتری میرسه. اون عالیترینها قسمتهای آخره
با توجه به مضمونی که تو مقاله شرحش رو داده، گمون نکنم به ریسکش بیارزه. تازه مطلبی که حسین هم گفت مزید بر علت.
م.م.استارکنقل قول
سلام
خب منبع اصلی من گودریدزه، چون ازش خیلی نتایج خوبی می شه گرفت. اینجا کتاب اولش:
https://www.goodreads.com/book/show/40222.Banewreaker#other_reviews
اولین چیزی که مورد توجه قرار می گیره، تعداد نفرات رای دهنده و ریتینگشه، تا الان، ۳۳۹۲ نفر به کتاب اول نمره دادن، که نمره ـش شده ۳٫۴۱ ستاره. با این تعداد رای دهنده و رای نسبتا پایینی که آورده، به نظرم خوب نیست. اونهایی هم که ریوو نوشتن هم دو دسته می شن، دسته ای که با خوندن این مجموعه دوباره حسی مثل ارباب حلقه ها رو تجربه کردن و به نظرشون کتاب خوبیه، که بهش ۴ یا ۵ ستاره دادن. اما بقیه که چندان هم جمعیتشون کم نیست، به خاطر تقلید ضعیف از ارباب حلقه ها و داستان کمی غیر منطقی بهش ۱ و ۲ دادن.
مورد بعدی هم ریزش مخاطبه، جلد اول ۳۳۹۲ نفر بهش رای دادن، دومی ۲۴۶۰ نفر. کتاب دوم ده ساله که چاپ شده، پس بهونه ای براش نمی شه اورد، جز اینکه نزدیک به هزار نفر از کسایی که جلد اول رو خوندن، حاضر به خوندن جلد دوم نشدن.
پس به نظرم به درد ترجمه و شاید هم خوندن نمی خوره. :D:
مرسی
حسین قاضینقل قول
از دیدگاه من این مجموعه ارزش خوندن داره خیلی نباید به نمرۀ گودریدز توجه کرد (هر چند ریت کتاب دوم ۳٫۶۵ است). سیلماریلیون و باغ های مهتاب مالازان نمرشون ۳٫۸۲ هست که نشون می ده چون ریت گودریدز ریت رای دهندگان عادیست. اما برای ترجمه درست می فرمایید این مجموعه یک سروگردن از دیگر مجموعه های دیگر این سلسله مقالات پایین تر است و ریسک ترجمه برای اون زیادی است. کری رو بیشتر به خاطر کارای فانتزی حماسی رمانتیک می شناسن و نه برای این کار. این کتاب رو هم بیشتر برای این که جزو سلسله مقالات اصلی بود ترجمه کردم بخش ویژگی های این مجموعه رو هم از یک سایتی که برای کتاب های شبیه تالکین بود برداشتم و این کتاب بیشتر برای طرفداران تالکین خوبه تا مارتین.
s1378نقل قول
سلام، بدون شک ریت گودریدز زیاد هم مهم نیست برای خوندن، اما کتاب هایی که برای ترجمه انتخاب می شن، معمولا از ۵۰۰۰۰ تا رای باید بیشتر باشن، شما مالازان و ارباب حلقه ها رو ببینین، هر جفتشون تعداد کسایی که رای دادن زیاده، برای همین ۳ و خرده ای خوب به حساب میاد، اما با تعداد رای دهنده های ۳۰۰۰ و ۲۰۰۰ نفر نمره ۳ و خرده ای پایین به حساب میاد.
در کل خیلی ممنونم بابت این مقاله، کلا مقاله خوبیه. :D:
مرسی
حسین قاضینقل قول
سلام ببخشید میخواستم بپرسم ترجمه ی کتاب ۴و ۵و کی تموم میکنین؟ چون میخوام کتاب کاملو بخرم نه فصل به فصلو
رضانقل قول
کتاب های ترجمه شده فانتزی بسیار زیادی در بازار نشر پیدا می شود. به جز مجموعه مالازان که هنوز ترجمه نشده، کتاب های گارت نیکس(مثلا پادشاهی کهن) کتابهای کریستوفر پائولینی، کتابهای تالکین، کتابهای هری پاتر، سری کتابهای قلب جوهری، یا مثلا مجموعه کتابهای فانتزی وطنی خودمان پارسیان و من یا سه گانه اشوزدنگهه نوشته جوان بسیار خوش ذوق ایرانی آرامان آرین و بسیار کتابهای دیگری که در این حوزه (فانتزی) منتشر شده اند و آثار پرمغزی هستند را می توان نام برد. جسارت نباشه بهتر نیست سعی کنید از بین آثار موجود که ترجمه شده مجموعه ای را معرفی کنید؟ مجموعه هایی که بنده معرفی کردم حاصل دست کم مطالعه ده سال آثار فانتزی می باشد. در ده سال گذشته این آثاری که معرفی کردم وجود خارجی نداشت، یادمه دبیرستان که بودم هری پاتر می خواندم و همه مسخره ام می کردند چون اصلا نمی دانستند چی هست. پیشنهاد بنده این است که بهتر است سری هم به شهر کتاب بزنید. باز هم اگر خواستید با کمال میل حاضرم از بین آثار ترجمه شده فانتزی آثار بسیار زیبایی را برایتان معرفی کنم که هم بسیار خواندنی هستند، هم همتراز نغمه و از همه مهمتر اینکه به راحتی در دسترس می باشند.
ممنون از سایت عالی وینترفل
ولدمورتنقل قول
خیلی خیلی ممنون از مطالب مفیدی که گفتی، قطعا خوشحال میشیم اگر شما هم بتونید مجموعه های خوبی رو بهمون معرفی کنید، و خوشحالتر میشیم اگر بتونید متن های معرفی مثل نوشته حاضر رو برامون تهیه کنید تا به اسم خود شما منتشر کنیم
م.م.استارکنقل قول
سلام مجدد
حتما این کار را خواهم کرد. بعد از یک مهلت کوتاه برمی گردم….
ولدمورتنقل قول