Performancing Metrics

دانلود فصل‌ها

دانلود فصل چهل و چهارم؛ جیمی

نویسنده م.م.استارک

تنها یک فصل دیگر تا انتهای کتاب چهارم فاصله داریم. این ایام دوستان زیادی از تاخیرهای فراوان در انتشار فصل‌ها گله‌مند هستن. من قبلاً توضیحات کافی رو دادم. شرایط رو تشریح کردم و عذر تقصیر خواستم، اما قبول دارم که شاید نشه با این روند در کتاب پنجم هم پیش رفت. برای کتاب پنجم برنامه‌های متفاوتی دارم و امید دارم که اون برنامه‌ها شدنی باشند. بعد از اتمام کتاب چهارم مفصل با هم صبحت خواهیم کرد.

در آخرین فصل از جیمی خوندیم که اون با ادمور توافق کرد که قلعه ریورران رو تسلیم کنه و خودش به عنوان گروگانی والامقام به راک بره. اون همه تلاشش رو کرد که این ماجرا رو بدون خون‌ریزی به اتمام برسونه. حالا باید دید نتیجه تلاش‌هاش به کجا ختم میشه.

لرد جدید ریورران چنان خشمگین بود که می‌لرزید. او گفت: «ما رو فریب دادن. این مرد بازیمون داده بود!» همان‌طور که با انگشت به ادمور تالی سیخونک می‌زد، تفی صورتی از لبانش بیرون می‌پاشید. «میدم سرش رو قطع کنن! من حاکم ریوررانم، به حکم شخص پادشاه، من‌ـــ»

زنش گفت: «ایمون، جناب فرمانده از حکم پادشاه خبر داره. سر ادمور از حکم پادشاه خبر داره. پادوهای اسطبل از حکم پادشاه خبر دارن.»

«لرد منم و میدم سرش رو قطع کنن!»

«به چه جرمی؟» ادمور با وجود لاغری هنوز بیشتر از ایمون فری به لردها شباهت داشت. او نیم‌تنه‌ای آستردار از پشم سرخ با قزل‌آلایی جهیده روی سینه‌اش پوشیده بود. پوتین‌هایش سیاه و شلواری آبی به پا داشت. موی خرمایی‌اش شسته و کوتاه و ریش سرخش آراسته و مرتب اصلاح شده بود. «من تمام کارهایی که ازم خواسته شده بود رو انجام دادم.»

«اُه؟» جیمی لنیستر از زمان گشوده شدن دروازه‌های ریورران نخوابیده بود و سرش می‌تپید. «یادم نمیاد ازت خواسته باشم بذاری سر بریندن فرار کنه.»

«ازم خواستی قلعه‌ام رو تسلیم کنم، نه عموم رو. تقصیر منه افرادت گذاشتن راحت از میون خطوط محاصر‌شون در بره؟»

از نظر جیمی خنده‌دار نبود. با لحنی حاکی از عصبانیت گفت: «اون کجاست؟» افرادش سه بار ریورران را از بالا تا پایین گشته بودند، و بریندن تالی را هیچ کجا نیافتند.

«اصلاً بهم نگفت کجا میخواد بره.»

«و تو هم اصلاً نپرسیدی. چطوری خارج شد؟»

«ماهیا شنا میکنن. حتی سیاهاشون.» ادمور لبخند زد.


دانلود فصل چهل و چهارم؛ جیمی


درباره نویسنده

م.م.استارک

مدیر و مؤسس سایت و سرپرست گروه ترجمه

۴۵ دیدگاه

  • هاهاها فک کنم میرا و جان دو‌قلو هستن چون تو فصل برن گفته بود میرا شبیه آریا‌ست در ضمن چرا نه شاید لیانا دو‌قلو به دنیا آورده باشه که یکی ند و دیگری رو رید به عنوان فرزند گرفتن :ostad: B-) :D: خیلی جالبه‌ها

      نقل قول

  • ‌ها ها ها نظریه جدید در مورد فرزند یا فرزندان ریگار و لیانا !!!!!!! خدایی اگه واقعی باشه لذت کتاب براتون نابود میشه چون دیگه میفهمین آزور آهای کیه
    میرا رید در اصل خواهر دو‌قلوی جان هست که توسط رید به عنوان دخترش بزرگ میشه و جان با داییش میاد به وینترفل حتی می‌تونیم بگیم که میرا آزور آهای هست (چرا که نه مگه حتمأ باید مرد باشه – جورج مارتین با ایده R+L=J ‌کلی خواننده‌ها و سریال بینارو گیج کرده که یهو شکشون کنه) در ضمن میرا برادرش[(جوجن) که یجورایی دیوانه وار دوست داشت ( که تو سریال هم کاملأ مشخصه)]
    کشت همونطور که آزور آهای عشقشو کشت نظرتون چیه؟؟؟؟

      نقل قول

  • Amir:
    ‌ها ها ها نظریه جدید در مورد فرزند یا فرزندان ریگار و لیانا !!!!!!! خدایی اگه واقعی باشه لذت کتاب براتون نابود میشه چون دیگه میفهمین آزور آهای کیه
    میرا رید در اصل خواهر دو‌قلوی جان هست که توسط رید به عنوان دخترش بزرگ میشه و جان با داییش میاد به وینترفل حتی می‌تونیم بگیم که میرا آزور آهای هست (چرا که نه مگه حتمأ باید مرد باشه – جورج مارتین با ایده R+L=J ‌کلی خواننده‌ها و سریال بینارو گیج کرده که یهو شکشون کنه) در ضمن میرا برادرش[(جوجن) که یجورایی دیوانه وار دوست داشت ( که تو سریال هم کاملأ مشخصه)]
    کشت همونطور که آزور آهای عشقشو کشت نظرتون چیه؟؟؟؟

    یادش بخیر این ایده ها رو که میخونم یاد چند سال پیش می افتم که تازه هری پاتر ها اومده بود و قبل از کتاب محفل ققنوس چقدر ایده داشتیم میشد از روشون یه کتاب تازه نوشت.

      نقل قول

  • تشکر بابت فصل جدید.
    .
    این “تام هفتایی ها” خیلی آشناست :han:
    .
    این جزو گروه “لرد بریک دنداریون” نبود؟ :wacko:

      نقل قول

  • s.a.s:
    تشکر بابت فصل جدید.
    .
    این “تام هفتایی ها” خیلی آشناست
    .
    این جزو گروه “لرد بریک دنداریون” نبود؟

    بله تام هفتایی یکی از افراد لیدی استون هرت هست به احتمال زیاد جاسوسی که خبر برگشت ریمون فری به دو قلو ها رو به یاغی ها داده تام هفتایی بوده

      نقل قول

  • great tom hanks: بله تام هفتایی یکی از افراد لیدی استون هرت هست به احتمال زیاد جاسوسی که خبر برگشت ریمون فری به دو قلو ها رو به یاغی ها داده تام هفتایی بوده

    ممنون :good: ,
    از حافظه ی ضعیفم بعید بود ;-)
    یه نفوذی, چه کارهایی که نمیتونه بکنه :yes:

      نقل قول

  • sara: سلام
    ممنون برای فصل جدید خیلی خیلی عالی بودبا فصل سرآغاز که ۰۰ نوشته میشه و فصل پایانی میشه ۴۶ تا

    مرسی

      نقل قول

  • ممنونم از زحمتی که واسه کتاب میکشین،میشه جوابمو بدین که تصمیمی مبنی بر ترجمه کتاب ۵ دارین یا نه؟ :wacko: :scratch:

      نقل قول

  • میرارید تو کتاب مثل باقی اهالی مرداب لاغر کوتاه قد با چشمای سبز توصیف شده اصلا شباهتی به جان نداره ایده دوقلو بودن جان ومیرا رید از طرف سریال بینها بیرون امده که اونم بخاطر شباهت هنرپیشه های این دو کاراکتر باهم بوده

      نقل قول

  • محمد:
    این فصل به جای اینکه مارو به جایی برسونه بیشتر تو خماری گذاشتمونولی دستتون درد نکنه.

    حالا وایسید فصل بعدیِ جیمی وحشت زده تون می کنه :D:

      نقل قول

  • خواب جیمی خیلی عجیب بود درست قبل از رسیدن نامه سرسی بود و باعث شد نامه رو بسوزونه به نظر من کسی این خوابو با glass candle بهش القا کرده بود به خصوص اینکه شخص تو خواب گفت این رویا نیست

      نقل قول

  • دوستان چرا توصیف جیمی و کتلین از زن راب استارک متفاوت بود؟؟؟؟نکنه با ماهی سیاه فرار کرده؟؟؟؟مکنه بره پیش بانو سنگدل؟؟و یا حامله بوده باشه؟؟؟

      نقل قول

  • عسل:
    دوستان چرا توصیف جیمی و کتلین از زن راب استارک متفاوت بود؟؟؟؟نکنه با ماهی سیاه فرار کرده؟؟؟؟مکنه بره پیش بانو سنگدل؟؟و یا حامله بوده باشه؟؟؟

    متفاوت بود؟ کجا متفاوت بود؟ میشه بیاری متنشو؟!
    واقعاً ایده‌ی عجیب و بکریه

      نقل قول

  • م.م.استارک: متفاوت بود؟ کجا متفاوت بود؟ میشه بیاری متنشو؟!
    واقعاً ایده‌ی عجیب و بکریه

    فصل ۱۴ کتاب سه کتلین زلف های خرمایی صورت قلب شکل ظریف اندام دارای لگن خوب
    جیمی مو های پرپیچ و تاب شاه بلوطی .باسن کوچک

      نقل قول

  • arl: فصل ۱۴ کتاب سه کتلین زلف های خرمایی صورت قلب شکل ظریف اندام دارای لگن خوب
    جیمی مو های پرپیچ و تاب شاه بلوطی .باسن کوچک

    فکر کنم یکی از مقاله های همین سایت بود که من خوندیم توی چاپ اول این کتاب اشتباه اینطوری توصیف شده ولی بعدا اصلاح شده توی ویرایش های بعدی
    مقاله بوسیده نشده یه نفر به اسم کسرا توضیح داده

      نقل قول

  • آقا این دون پسر دایی جیمی میشه نه پسر عمو,توی کتاب ۲ بریندون تالی به کتلین میگه سر استنفورد لنیستر(برادر بانو جوانا و پسر عموی لرد تایوین) در حال آماده سازی سپاهی جدید توی غربه که یه پسر ترسناک به اسم دون داره که کتلین توی دلش میکه امیدوارم روز مبارزه پدر بجای پسر حاضر باشه.

      نقل قول

  • LAdominante:
    آقا این دون پسر دایی جیمی میشه نه پسر عمو,توی کتاب ۲ بریندون تالی به کتلین میگه سر استنفورد لنیستر(برادر بانو جوانا و پسر عموی لرد تایوین) در حال آماده سازی سپاهی جدید توی غربه که یه پسر ترسناک به اسم دون داره که کتلین توی دلش میکه امیدوارم روز مبارزه پدر بجای پسر حاضر باشه.

    بله حالا که بررسی کردم می‌بینم حق با شماست. لنیستر بودنش ما رو گول زد. تو متن نهایی اصلاح میشه. ممنون :good:

    Dark fire:
    راستش دیگه اسم برنامه ی جدید برای انتشار کتاب پنج رو میشنوم تنم میلرزه!! خدا بخیر کنه

    شما بهتره دعا کنی کار به جایی نرسه که ناچار بشیم رهاش کنیم :-(

      نقل قول

  • ‎کتلینQueen. Yes, this pretty little girl is a queen, I must remember that. Shewas pretty, undeniably, with her chestnut curls and heart-shaped face, and that shy smile. Slender, but with good hips, Catelyn noted. She should have no trouble bearing children, at least .
    ‎جیمىJeyne was a willowy girl, no more than fifteen or sixteen, more awkward than graceful. She had narrow hips, breasts the size of apples, a mop of chestnut curls, and the soft brown eyes of a doe. Pretty enough for a child, Jaime decided, but not a girl to lose a kingdom for. Her face was puffy
    درباره ى جین
    تفاوت ها جیمی:لگن باریک و صورت پف آلودو زیبایى معمولى بچه گانه
    کتلین: صورت قلبى شکل و لگن خوب برأی بچه دار شدن و زیبایى غیرقابل انکار

      نقل قول

  • شما بهتره دعا کنی کار به جایی نرسه که ناچار بشیم رهاش کنیم

    نه تو رو خدا ! قرار بود پولی بشه که ترجمه صرف داشته باشه حالا خیلی بده که رفیق نیمه راه باشین :shook:

      نقل قول

  • عسل:
    دوستان چرا توصیف جیمی و کتلین از زن راب استارک متفاوت بود؟؟؟؟نکنه با ماهی سیاه فرار کرده؟؟؟؟مکنه بره پیش بانو سنگدل؟؟و یا حامله بوده باشه؟؟؟

    اینجا تئوری شما توضیح داده شده و در اخر هم دلایل رد اوردن. اگه خواستین بخونید:

    Many fans note that the descriptions of Jeyne from Catelyn Tully’s POV[point of view] where she is described as having good hips, whereas Jaime Lannister’s POV[2] describes her as having narrow hips. This led fans to believe that the real Jeyne Westerling was replaced by an impostor. When Jaime meets with Sybell Spicer, Jeyne is the only daughter present, leading some to believe that her younger sister Eleyna Westerling was substituted for her. It is speculated that the real Jeyne may have remained at Riverrun pretending to be a low-born maid, or that she may have escaped with Brynden Tully, the Blackfish.

    While Eleyna isn’t explicitly mentioned in Jaime Lannister’s POV,[2] her absence isn’t noted either, despite three of Lady Sybell’s children being expected to be there. Also, Eleyna is only twelve at the time, and shortly before Red Wedding was still described as a little girl rather than a maid. The girl Jaime met at Riverrun looked to be fifteen or sixteen. Elio García and Linda Antonsson of Westeros.org believe the discrepancy is a mistake.[3]
    Current editions of the book remove a reference to Jeyne’s hips entirely, suggesting it was a mistake.

    ——————————————————————————————————————————-
    ممنون به خاطر فصل جدید :rose:
    خواب جالبی بود

      نقل قول

  • محمد اریا:
    ممنونم از زحمتی که واسه کتاب میکشین،میشه جوابمو بدین که تصمیمی مبنی بر ترجمه کتاب ۵ دارین یا نه؟

    اگر تصمیم بر ترجمه‌ش نداشتیم که ۵ تا فصل رو منتشر نمیکردیم. به دلیل استقبال کم از کتاب ۵ و تاخیرهای زیاد کتاب ۴، ارائه‌ش متوقف شد، ولی کار روش متوقف نشده.
    حالا کتاب ۴ کارش تموم بشه، تا بشه سر فرصت ایرادهای کار خودمون رو بررسی کنیم و ببینیم چطوری این ایرادها رو توی کتاب ۵ کاهش بدیم. بعلاوه ببینیم استقبال از کتاب ۵ در چه حدیه.

      نقل قول

  • نریمان: اگر تصمیم بر ترجمه‌ش نداشتیم که ۵ تا فصل رو منتشر نمیکردیم. به دلیل استقبال کم از کتاب ۵ و تاخیرهای زیاد کتاب ۴، ارائه‌ش متوقف شد، ولی کار روش متوقف نشده.
    حالا کتاب ۴ کارش تموم بشه، تا بشه سر فرصت ایرادهای کار خودمون رو بررسی کنیم و ببینیم چطوری این ایرادها رو توی کتاب ۵ کاهش بدیم. بعلاوه ببینیم استقبال از کتاب ۵ در چه حدیه.

    ممنونم،پس منتظرم،به نظرم اگه قیمتارو ببرین بالا ولی هر هفته دو فصل بیاد همه میخرن،همه بخاطر سرعت پایین نمیخرن،من خودم فصل جدید میاد باید دو فصل قبلشم بخونم تا یادم بیاد چی شده،۳برابر کنید قیمتو،هر فصلی ۱۵۰۰ تومن

      نقل قول

  • Dark fire:
    شما بهتره دعا کنی کار به جایی نرسه که ناچار بشیم رهاش کنیم

    نه تو رو خدا ! قرار بود پولی بشه که ترجمه صرف داشته باشه حالا خیلی بده که رفیق نیمه راه باشین:shook:

    باور کنین ما رفیق نیمه راه نیستیم، بلکه ظاهراً برخی دوستان رفیق نیمه راه شدن و دیگه ما رو دنبال نمیکنن.
    هیچ گلایه ای نیست، اما به هر حال شرایط اینطوری بمونه، ممکنه ما هم نیمه راه بشیم.
    البته امیدوارم که اون روز نیاد.

      نقل قول

  • استارک جان هیشکی دوست نداره کتابیو ناقص بخونه چه برسه به نغمه،. البته اگه منظورت خوانندگانن که کتابو نمیخرن ببینید مشکل کجاست

      نقل قول

  • برن:
    یه سوال ایا بعد از ترجمه کامل کتاب اونو بهصورت رایگان عرضه میکنید دیگه؟؟؟؟؟؟

    ترجمه کامل، برای افرادی که فصل به فصل خریدند به صورت مجانی براشون ارسال میشه. بقیه افراد باید اون رو بخرند. عین همین دانک و اگ دیگه.
    انتظار دارید برای افرادی که نخریدنش، مجانی بشه؟ :sh:

      نقل قول

  • s1378:
    آیا سه جلد دانک اند اگ رو تک فایل درست می کنید؟ استارک عزیز ایمیلت رو هم چک کن.

    منظورتون ۳ بخش ارائه‌ شده‌س؟ همون هفتهٔ قبل درست شد و ارائه شد دیگه.
    ارائهٔ شوالیه آواره
    در بخش پایانی متن، محمد نوشته که افرادی که هر ۳ بخش رو خریداری کردند، با ارسال اطلاعات خودشون در بخش تماس با ما، پیام بفرستن تا براشون ایمیل بشه.
    اگر منظورتون هر ۳ تا داستانه، اول باید ۲تا داستان دیگه ارائه بشن.

      نقل قول

  • نریمان: منظورتون ۳ بخش ارائه‌ شده‌س؟ همون هفتهٔ قبل درست شد و ارائه شد دیگه.
    ارائهٔ شوالیه آواره
    در بخش پایانی متن، محمد نوشته که افرادی که هر ۳ بخش رو خریداری کردند، با ارسال اطلاعات خودشون در بخش تماس با ما، پیام بفرستن تا براشون ایمیل بشه.
    اگر منظورتون هر ۳ تا داستانه، اول باید ۲تا داستان دیگه ارائه بشن.

    نه منظورم سه تا داستان بود. بشه مثل همین کتاب شوالیه هفت پادشاهی که مارتین این اواخر بیرون داد.

      نقل قول

  • دوستان من یه چیزی فهمیدم این مادر بزرگ بانو سیبل که گفته شده ساحره ای نیمه دیوانه از شرقه همون مگی قورباغه هست که سرسی برای پیشگویی پیشش رفت صفحه ۳۶۱ کتاب سه را بخونید متوجه میشید.

      نقل قول

  • از زحمات دوستان بخاطر ترجمه خوب کتاب تشکر میکنم من کتاب رو با ترجمه شما دنبال میکنم ولی از همون اول چون آدم صبوری نیستم فایل های دوازده تایی رو میخریدم که متاسفانه اونم متوقف شد الانم منتظرم کتاب کلا ارایه بشه ایشالله که کتاب پنجمم بتونیم از این سایت خرید کنیم البته اگه به کندی کتاب چهار نباشه

      نقل قول

  • استارک عزیز میدونی چقدر گذشته از آخرین بخشی که ارایه کردید؟ همین فصل ۴۴ رو میگم. خوب وقتی اینهمه بینش فاصله باشه معلومه که یکی مثل من میره سراغ خوندش به زبان اصلی. هرچند ترجمه فارسیش لذت بیشتری داره ولی قبول کن واسه کسی که دنبال میکنه صبر کردن غیر قابل تحمله.
    قرار بود فصل ۴ تا آخر شهریور تموم شه….
    امیدوارم بتونی برنامه ریزی بهتری واسه فصل ۵ داشته باشی تا خواننده های سایت هم ریزش نداشته باشن

      نقل قول

  • با سلام. استارک جان من از زمانی که کتاب سوم رو خواندم ۱ ماه میگذره و صبر کردم تا وقتی کتاب چهارم کامل ترجمه شد بخرمش پس میشه یه تاریخ دقیق از ترجمه کامل کتاب چهارم بدی ؟
    با تشکر . :shame:

      نقل قول

نظر شما چیست؟

:bye: 
:good: 
:negative: 
:scratch: 
:wacko: 
:yahoo: 
B-) 
:heart: 
:rose: 
:-) 
:whistle: 
:yes: 
:cry: 
:mail: 
:-( 
:unsure: 
;-) 
:head: 
:lol: 
:ostad: 
:faight: 
:ssad: 
:shame: 
:og: 
:shook: 
:sleep: 
:cheer: 
:tanbih: 
:mass: 
:snaped: 
:donot: 
:cun: 
:gslol: 
:winksmile: 
:secret: 
:stop: 
:bl: 
:respect: 
:sh: 
:shok: 
:angry: 
:noo: 
:han: 
:sf: 
:aa: 
:notme: 
:D: 
:fight: 
:gol: