سلام به همگی
انگار همین دیروز بود که منتظر شروع فصلی دیگر از سریال game of thrones بودیم و برای آغاز لحظهشماری میکردیم و حالا امروز و در این تاریخ فصل ۴ سریال بازی شاهان به پایان رسید. این پست کاری با کیفیت سریال و یا نقش بازیگران در این فصل ندارد و قرار است به روند فاصله گرفتن سریال از کتاب و حذف و دستکاری گستردهای که در این فصل اتفاق افتاده بپردازد. دوستانی هم که فقط کتاب را میخوانند نگران اسپویل نباشد زیرا در این پست سعی شده است که اسپویلی به کار نرود.
اولین چیزی که همهی ما و حتی نویسندهها آن را میدانستیم این بود که سریال باید کتاب ۳ یعنی یورش شمشیرها را به پایان برساند و حتی نویسندههای سریال گفته بودند که این اتفاق افتاده است. با این حال بعد از پخش قسمت ۱۰ از فصل ۴ متوجه شدم که این جمله فقط از نظر آنها درست است و از نظر کسی که کتاب را خوانده است خیر. در همین راستا میتوانم به دوستانی که کتاب را میخوانند این قول را بدهم که سوپرایزهایی در کتاب ۳ هست که هنوز در سریال به آن پرداخته نشده است و فصل هایی در کتاب ۳ هست که هیچ اثری از آن در سریال وجود ندارد. بنابراین از همین حالا میتوانید به کسانی که سریال را فقط میبینند لبخند بزنید و به مانند جمله معروف ایگریت به جان بگویید«شما هیچ چیز نمیدانید!»
یک به یک شخصیتهای فصل ۴ سریال و جایگاه کنونییشان را در کتاب بررسی میکنیم:
۱- تیریون، جیمی، تایوین و سرسی
این بخش یکی از جاهایی بود که میتوان به آن لقب نیمه کامل را داد. تغییرات زیاد در مکانها، دست بردن در حوادث، حذف و تغییر دیالوگ از نکاتی است که میتوان دربارهی این بخش گفت. دردآورترین بخش حذفی در آخر این فصل از سریال اتفاق افتاد. مکالمهی تیریون و جیمی بسیار تحریف شده بود و اتافق بسیار مهمی که در پس این صحبت بود را اصلا نشان ندادند و به راحتی یکی از سرنوشتسازترین دیالوگها و حقیقتها بین دو برادر را حذف کردند. تغییر گسترده در صحنه دادگاه و دیدار جیمی و سرسی در سپت بزرگ بر بالین جافری هم از دیگر تفاوتهای عمده این بخش بود. برای کسانی که فقط سریال را میبینند و هرگز نمیفهمند بین جیمی و تیریون چه میگذرد احساس ناراحتی دارم. حقیقت و رازی بزرگ از آنها پنهان مانده است. داستان این گروه دقیقا تا آخرکتاب ۳ پخش شده است.
۲- دنریس در اسوس
از آنجایی که داستان دنریس فقط تا انتهای کتاب ۳ قرار بود پخش شود مجبور به کش آمدن داستان بودند و بیشتر بخشهای دنریس در این سریال به دست نوسندههای سریال نوشته شده بود و از کتاب نبود. به عنوان مثال تایوین لنیستر هرگز در کتاب نامهای برای بریستان سلمی نمیفرستد!! اتفاقات نبرد میرین هم با کمی تحریف و دست کاری نشان داده شد و طوری آن را ساده و بیروح نشان دادند که انگار قرار است به بقالی سر کوچه ما حمله کنند! یکی از بدترین و بیاحساسترین صحنهها هم صحنهی باخبر شدن دنریس از جاسوسیهای جورا مورمنت و تصمیمش بود. عظمتی که آن صحنه در کتاب دارد در سریال کوچکترین اثری از آن نیست. داستان این شخصیت تا انتهای کتاب ۳ و بخشی از کتاب ۵ است. داستان جورا هم تا انتهای کتاب ۳ هست.
۳-آریا و تازی
آخرین باری که ما آریا و تازی را در کتاب دیدیم زمان عروسی سرخ بود. سریال سعی داشت داستان آریا را تا آخر کتاب ۳ نمایش دهد اما اشکالی وجود داشت. آریا بعد از عروسی سرخ به مانند برادرش برن فصل های زیادی ندارد و نشان دادن این چند فصل در ۱۰ قسمت امکان پذیر نبود بنابراین به جز ابتدای اسب سواری در قسمت اول(فقط همین قسمت) و سکانس پایانی سریال باقی بخشها یا خودساخته بود و یا درون آن دست برده و تحریف شده است. به عنوان یک مثال خندهدار که اثری از آن در کتاب نیست مبارزه تازی با برین از تارث هست!و اینکه برین متوجه آریا میشود! هرگز چنین چیزی در کتاب نیست و تا انتهای کتاب ۵ کسی از افراد وستروس از آریا خبری ندارد ولی در سریال برین حالا خبردار است. بدترین تغییر درسریال صحنه رسیدن آریا و تازی به آن مهمانخانه در قسمت اول است. بعد از مهمان خانه تا سکانس پایانی همه چیز خارج از کتاب است و بدون منطق جلو میرود! داستان اریا تا انتهای کتاب ۳ نمایش داده شده است. و داستان برین هم در کتاب ۴ است.
۴- برن و گروهش
برن از فصل قبل کتاب ۳ را در سریال گذرانده بود و اکنون وارد کتاب ۵ شده است. از آنجایی که خیلی از کتاب ۵ و جزئیاتش خبر ندارم نمیتوانم در مورد اشکالات برن صحبت کنم اما نکتهای که توی ذوق میزد نبودن coldhand در سریال بود. و البته صحنه دیدار دوم برن و جان هم هرگز در کتاب نیست. داستان برن در نیمههای کتاب ۵ قرار دارد.
۵-سانسا و لیتلفینگرز
با آوردن سر دانتوس در سریال سعی داشتند تا فرار سانسا را توجیه پذیرتر جلوه بدهند ولی به دلیل نقش کوتاه دانتوس در سریال خیلی موثر نبود، برعکس کتاب. اوایل داستان سانسا خیلی خوب در حال پیشروی بود و راضی کننده بود اما در ادامه با آمدن لرد بیلیش از کتاب فاصله گرفت. مهمترین حقیقت بازگو شده در کتاب، در سریال بسیار سطحی نمایش داده شد و تغییر دیالوگ معروف « فقط کت»به «خواهرت» یکی از صحنههای ناامید کننده بود. داستان سانسا وارد کتاب ۴ شده است.
۶- جان و دیوار
بدترین پایان در فصل ۴ مربوط به جان است. نویسندهها حتی کتاب ۳ را برای این شخصیت تمام نکردند. به همین خاطر کمتر راجب به آن صحبت میکنیم تا اسپویل نشود فقط همین را بدانید که چندین فصل از جان و سم در سریال حذف شده یا نشان داده نشده است. حتی یک فصل مهم هم هست که اصلا سریال به آن نرسیده و رفت برای سال بعد! نبرد دیوار هم بسیار سطحی و کوچک نشان داده شد.تغییرات زیاد و دستبردن در اتفاقات اصلی خصوصا نبرد در جنوب دیوار و مرگ ایگریت مهمترین اشکال این بخش است.جان اسنو هنوز هم در کتاب ۳ قرار دارد و داستانش در کتاب ۳ به پایان نرسیده است.
۷- استنیس و داووس
جدای از اینکه شخصیت استنیس در کتاب و سریال ۱۸۰ درجه تفاوت دارند، اکثر قسمتهای استنیس دستنویس نویسندههاست. در این فصل به جز انتهای سریال، در باقی قسمتها بیشتر به روابط خانواده استنیس پرداخته شد تا ما کمی وارد جزئیات این شخصیت بشویم.داستان استنیس تا انتهای کتاب ۳ نشان داده شده است.
۸- فصل مخصوص
فقط این را بدانید که یک فصل خاص اصلا نمایش داده نشد. فصلی که خیلی در فرومها و سایتهای خارجی در مورد آن صحبت شده و خیلیها فکر میکردند صحنه پایانی سریال مربوط به این فصل باشد. از کسانی که میدانند من به چه فصلی اشاره دارم خواهش میکنم هرگز اشارهای به آن در نظرات نکنند و از بقیه هم خواهشمندم هرگز سراغ کتاب نروند تا بدانند آن فصل چیست چون مهمترین اتفاق در کل ۳ کتاب را برای خود اسپویل میکنند
salam , khaste nabashid va merc babate hame chiz , ye khahesh daram on ghesmate akhar ke dar morede spoiler neveshtin o khob to kadr e spoiler benevisin baraye ma ketab khon ha ya kasaei ke barashon mohem nist spoiler beshe , in khahesho azaton daram
raminنقل قول
اگه بگه لذت داستان میره کلن! کیفش به اینه که یه دفه بیاد نه با اطلاع قبلی و چشم انتظاری!
Masoodنقل قول
خطا در اتصال به درگاه پرداخت
تقریبا یک هفته است که مشکل داره
opalنقل قول
ممنون که اطلاع دادین دوست عزیز…پیگیری میکنیم
Raegar Targeryanنقل قول
خوب ریگار عزیز من دقیقا نفهمیدم که چرا اینقدر سخت با سریال برخورد میکنی. خوبه که خودت شخصیت ها رو تک به تک بررسی کردی. بجز جان، و اون فصل خاص که داری میگی بنظر میرسه سریال توی به پایان رسوندن بقیه شخصیت ها تا پایان کتاب ۳ موفق بوده. خیلی جاها اشکالاتی به سریال گرفتی که واقعا بهانه جوییه. یادمون باشه که داریم در مورد یه سریال با محدودیت های هزینه و خیلی المان های دیگه صحبت میکنیم. درسته که سریال باید با خط داستانی کتاب پیش بره اما هیچ جا این موضوع نبوده که نمیشه تغییرات کوچیکی رو داد تا کار تولدی راحت تر باشه. اینجور که شما موضوع گرفتی بنظر میرسه که سریال توهینیه به ساحت مقدس کتاب. درسته بعضی دیالوگ ها تغییر داده شدند اما وقعا مثلا این موضوع که پیتر بجای کت گفته خواهرت اینقدر فاجعست که توی نقاط ضعف سریال میاریدش؟ یا در مورد اینکه اریا و تازی داستانشون رو کش دادند. درسته اما واقعا انقدر بده که شاخ و برگ داد بعضی جاها برای اینکه اریا فراموش نشه؟ اگر بخش جان تمام نشد عوضش به گفته ی خودتون برن تا کتاب ۵ جلو رفته.
درسته سریال کم و کاستی داره. خیلی وقتا نبرد ها واقعا از حد انتظار کم تر نشون داده میشن. یا اصلا نبرد نشون داده نمیشه.
توجهتون رو جمع میکنم به نبردهای : میرین – نبرد تایوین و تیریون لنیستر با قوای استارک ها که ما از دید تیریون دیدم نبرد رو که همون لحظه اول بی هوش شد که هیچ وقت همچین چیزی نبود
نبرد اسیر کردن جیمی که توش یه ارتش ۲۰ هزار نفری نابود شد و ریوران ازاد شد و ما هیچی ازش ندیدیم اینطور برداشت شد که انگار جیمی رو با ۵۰ تا سوار محافظ گرفتند. و صحنه های نبرد که هیچ وقت نبردها مثل فیلمی مثل تروی نبودند که کلی ادم ببینیم.
اره خیلی جاها کمتر از حد انتظار ظاهر شدند اما فراموش نکنیم که با همین حد خرج هم سریال پرخرج ترین سریال تاریخ امریکاست.
یکم نسبت به سریال کمتر جبهه بگیریم بد نیست.
Knight Of Winterfellنقل قول
لعنت به اینا. تمام این تغییر ها رو قبول میکنم ولی همین صحنه مخصوص که گفتی رو چرا نذاشتن؟ اگه آخر فصل درست جایی که داره قسمت تموم میشه نشون میدادن ، انتظار کسایی که سریال رو فقط میبینن بسیار شدید تر و دردآور تر میشد. همه منتظر فصل بعد میشدن ، نمره این قسمت تو imdb بیشتر میشد و اتفاقات فصل ۵ بهتر شروع میشد. هیچ دلیلی نمیبینم که این صحنه رو به جای آخر این فصل ، اول فصل بعد نشون بدن.
barristan selmyنقل قول
خیلی ممنون ولی
حالا کی کار ترجمه کتاب ۳ تمام میشه؟؟؟؟؟؟؟؟
من هنوز سراغ فصل چهار سریال نرفتم تا اول کتاب ۳ رو بخونم !!!!!!
و دیگه خسته شدم!!!!
:( :( :( :(
parsa.sنقل قول
ما با حداکثر سرعت ممکن داریم فصلها رو آماده میکنیم. نمیتونم قول بدم که کی تموم میشه. اما خوشبینانه تا آخر تابستون در نظر بگیرید.
م.م.استارکنقل قول
سلام و خسته نباشید
۲ تا سوال دادرم
۱٫آیا سریال هم ۷ تا فصل هست یا بیشتره؟
۲٫در مورد فصل مخصوص که گفتید به کتاب مراجعه نکنیم من متوجه نشدم که آخر تکلیف من که تازه شروع کردم به خوندن کتاب چیه؟؟
بخونم یا نخونم؟
امیدوارم از کتاب هم مثل سریال ناامید نشم
ممنون
cr7نقل قول
عجب مقاله ای نوشتی به صورت بسیار زیبایی سریالو کوبیدی رفت!
حالا خوبه سریال بهترین سریالیه که داره پخش میشه و هیچ سریال دیگه ای هم به پاش نمیرسه!
به نظرم قسمت آخر واقعا خیلی قشنگ حالا حوصله ندارم در مورد هر ۸ تا مورد که نوشتی بنویسم ولی به نظرم تفاوت هایی که گفتی درسته اما این که این تفاوت ها باعث شده که سریال بد بشه یا ناامید کننده اصلا قبول ندارم!
Shahryar Starkنقل قول
من چون خودم فصل ۴ سریال رو ندیدم، نمیتونم در مورد این حرفا نظر قطعی بدم. این درسته که این سریال الان بهترین و محبوبترینه، اما در قیاس با سایر سریالها. در قیاس با شاهکاری که از روش اقتباس شده داستان خیلی فرق میکنه نه؟ :?
تعداد فصلهای سریال از تعداد جلدهای کتاب بیشتره احتمالاً
این مطلب در مورد فصل مخصوص مربوط به اوناییه که کتابها رو تا جایی که ما ترجمه کردیم خوندن، در مورد شما که از روال ترجمه عقبتر هستین اصلاً جای نگرانی نیست.
قطعاً بدونید کتاب هیچ کس رو ناامید نکرده و نمیکنه
م.م.استارکنقل قول
بابا کشتین ما رو تو رو خدا بگین چه صحنه ایه با اقلا لینک بدین
ایماننقل قول
برای کسی که کتاب رو نمیخونه سریال فوق العاده هست…..ولی اونایی که کتاب اصلی رو خوندن چی؟ دوستان در سایت خودمون زمانی که بخشی از کتاب توش دست برده میشه از ما کلی ایراد میگیرن…سریال که رسما داره کتاب رو تغییر میده!!!کسی که فقط سریال رو دیده خوش به حالش…ما که کتاب رو میخونیم رسما از سریال قطع امید کردیم حالا هرچقدر هم که زیباش کنن
Raegar Targeryanنقل قول
دوستان همش میگن فصل مخصوص
واقعا از کنجکاوی دارم میمیرم
میشه حداقل بگید تو کدوم کتاب هست؟
ممنون
cr7نقل قول
خیر…..باور کن دوست عزیز ندونی بهتره….دوستان بازم درخواست دارم کسی چیزی نگه….به موقعش بهش میرسیم
Raegar Targeryanنقل قول
خوب منم منظورم در مقابل با سایر سریال ها بود نه کتاب یا فیلم!
آره فرق میکنه درسته ولی قرار نیست یه مجموعه تلویزیونی کاملن شبیه کتابی باشه که از روش اقتباس شده به هر حال مخاطبا این دو فرق میکنن و یا به نوعی دیگه انتظاری که آدم از نوشته داره خیلی با تصویر و صدا تفاوت داره و تاثیر گذاریشون رو مخاطب هم متفاوته!
اگه بخوام صادقانه بگم همین الان که به دو کتاب قبل فکر میکنم خیلی از چیزای کوچیک یادم رفته و فقط کلیات خوب یادمه ولی در مورد سریال این صادق نیست و هم صحنه ها و دیالوگ ها خیلی بیشتر یادمه!
در مورد داستان به نظرم میشه به سه قسمت تقسیم کرد:
یکی شخصیت هایی که تو سریال هستن ولی تو کتاب نه که معمولا سعی شده باهاشون اتفاقای مختلفو پوشش بدن!
دوم شخصیت هایی معمولی که تو سریال و کتاب هستن ولی داستانشون تو سریال با کتاب متفاوته که با این تغییرات کاری کردن که داستان خودشون و شخصیت های اصلی بهتر بشه!
سوم شخصیت های اصلی هستن که داستان اونها هم کمی با کتاب تفاوت داره ولی نه اونقدر که داستان اصلی کتاب عوض بشه فقط نوع رسیدن به نقطه های اوج شخصیت ها تفاوت داره ولی در انتها اتفاقی که تو کتاب میفته در سریال هم اتفاق میفته حداقل تا آخر این فصل!
بهرحال پیشنهاد میکنم که حتما فصل چهارم ببینید چون به نظرم هر کس که به کتاب علاقه داشته باشه حتما از دیدن سریال هم لذت میبره حتی با وجود تفاوت هایی که دارن که به نظرم حتی در خیلی جاها سعی شده قسمت هایی که تو کتاب خوب نیستو تو سریال با تقییرات بهتر به نمایش در بیارن و تاثیری که تصویر و صدا رو انسان داره بیشتر از نوشته است البته کتاب داستانش خیلی کامل تر و با نکات ریز زیادیه!
در آخر میخوام بپرسم به نظر شما اگه داستان سریال کاملا با کتاب یکی بود سریال میتونست به این خوبی که الان هست باشه با توجه به همون سه فصل قبل که شما دیدید؟!
Shahryar Starkنقل قول
اگه بخوای کتاب رو با سریال مقایسه کنی باید سرتو بکوبی به دیوار.هرچند اون دعوای تیریون و جیمی حذفش صدمه ای به کتاب نمیزنه.گرچه هدف تیریون از آخرین کارش خیلی مضحک بود.جالبه که تو این فصل قسمتهایی از کتاب ششم هم نمایش داده شد.خدا کنه مارتین قبل از مرگش کتابها رو تموم کنه و گرنه معلوم نیست سازندگان سریال چه بلایی سر پایان کتاب بیارن.
وحیدنقل قول
یه سوال واسم پیش اومده توی سریال قسمت اخر مربوط به برن تو کتابم همین شکلیه یا نه بهتره
ایماننقل قول
به نظر من کلا نمیشه مقایسه کرد شاید کسی که فقط سریال رو دیده باشه و بعد کتاب رو بخونه بگه سریال بهتره و برای ما که کتاب رو خوندیم کتاب بهتر و کاملتره ولی من خودم بشخصه کتاب رو ترجیح میدم ولی با دیدن اخر قسمت هشتم واقعا شوکه شدم و دهنم تا ساعتها باز مونده بود ۸O
suliنقل قول
چرا نظرم ثبت نمیشه
سلام و خسته نباشید به همگی و ممنون از زحماتی که میکشین
من کلا حوصله کتاب خوندن رو ندارن و فیلم رو میبینم چون گرافیک واسم جذاب تره
به هر حال هر کسی هم یه نظر شخصی داره که واسه خودش محترمه
ولی سوالی که برام پیش اومده اینه که روابطی که توی سریال هست مثلا سرسی و جیمی یا خیلی دیگه از روابط و اتفاقات(فکر کنم منظورم رو فهمیده باشید) توی کتاب هم وجود داره؟؟هم انگلیسی هم فارسی؟
منظورم اینه که به خاطر ترجمه فارسی این چیزا از توی ترجمه حذف شده یا نه؟و در کل این که کتاب فارسی با انگیلیسی “کاملا” یکی هست؟اگر کسی بخواد کتاب رو بخونه “هیچ” تفاوتی توی متن انگلیسی و فارسی کتاب نیست؟؟
چون کم کم دارم راغب میشم که کتاب رو هم بخونم
یه صحبت دیگه هم که دارم اینه که درسته که من کتاب رو نخوندم ولی به نظرم میاد که دوستان زیادی روی بعضی چیزا حساسیت دارن
من خودم به شخصه آدمی هستم که دوس دارم اسپویل بخونم
وقتی هم اسپویل رو میخونم راغب تر میشم به دیدن قسمت بعد سریال یا ادامه سریال
و به سریال علاقه مند تر میشم
حتی اگر اون اسپویل با چیزی که اتفاق میوفته متفاوت باشه
درسته که فیلم از روی کتاب درست میشه ولی یه واقعیت هست که نمیتونه صد در صد مثل کتاب باشه اونم با این وضعیتی که واسه این سریال پیش اومده و این قدر محبوب شده
اونا هم مشکلای فیلم سازی خودشون رو دارن
اونا هم به فکر جذب مخاطب واسه فیلمشون هستن و در کل اونا هم فکر و نظر خودشون رو دارن پس بهتره به نظر اونا هم احترام بذاریم
اگر شما به این مورد ایراد میگیرید که فلان قسمت با کتاب خیلی متفاوت هست و فلان اتفاق نیفتاده ،ما هم میتونیم ایراد بگیریم که چرا شما میاید و این حرف رو میزنید
ولی مساله این نیست
من اصلا ایراد نمیگیرم چون دوست دارم تفاوت های سریال و کتاب رو بدونم و حتی دوس دارم بدونم که چه چیزی اتفاق افتاده که شما این طور میگید
هر کسی هم خودش رو میشناسه و باید بتونه خودش رو کنترل کنه
پس وقتی شما همچین تاپیکی میزنین و میگین تفاوت سریال و کتاب زیاده به نظر من باید اون تفاوت ها رو بگید
فقط مسالش تو اینه که یه عده دوس دارن اسپویل نخونن(خیلی هم محترم هستن) واسه احترام به اونا اسپویل رو یا توی یه لینک دیگه بدید یا بذارید توی باکس تا همین طوری روی صفحه نباشه
هر کس خواست پیگیری کنه و بخونه
هر کسی هم بدش میاد اسپویل رو بخونه خودش رو کنترل کنه و بیخیال شه
بازم ممنون از زحماتتون
نظر همه دوستان هم عزیز
پیشاپیشم ممنون از جواباتون
mehdiنقل قول
این قسمت سوربرایز اقلا بگین مربوط به کیه تو رو خدا
ایماننقل قول
موافقم!
samanنقل قول
توی کتاب فرق داره….و اون فردی هم که معرفی شد اصلا شبیه به چیزی که توی کتاب بود نیست….اصلا!
سوالتون در مورد روابط در کتاب باید بگم که هست و خیلی گسترده تر از اینیه که توی سریال نشون دادن. در کتاب ۱ و ۲ که ترجمه شده سحر مشیری هست این قسمت ها وجود داره ولی سایت ما به خاطر سیاست هاش این قسمت ها رو سانسور کرده
ترجمه کتاب یکی هست البته ترجمه های چاپ شده موجود در بازار حذف گسترده تری داره ولیما فقط قسمتهای ناجور رو حذف کردیم..متوجه هستید که کجاها رو میگم!
اسپویل خوندن شما به خودتون مربوط میشه ولی سایت تلاش میکنه تا بدون اسپویل بره جلو.دوستانی در گروه ترجمه داریم که به دلیل همین اسپویل شدن رغبت به ادامه کار رو از دست دادن برای زمانی. علاقه شخصی شما دلیل بر مناسب بودن اون برای همه نیست
برای تمامی دوستان: اشکال کار سریال فقط تغییرات کوجک نیست. با آمدن باقی ترجمه ها متوجه حذف های گسترده و بی خود سریال میشوید. در هیچ کدوم از مواردی که نام بردم نیازی به خرج زیاد نبود. تغییر اساس داستان با کمی دیالوگ عوض کردن فرق داره.
دوست عزیز شما اگه کتاب رو بخونید متوجه تفاوت ها میشید. برخی از این تفاوت ها در فصل های آینده س که هنوز منتشر نشده. نمونه خیلی ضعیفش معرفی ابرین مارتل بود. اقتداری که توی فصل معرفی کتاب هست کجا و چیزی که ازش توی سریال نشون دادن کجا!
سر زندگیم با شما شرب میبنم که بهتر میشد. فصل یک شاهکاری بود که دقیقا و مو به مو بر اساس کتاب جلو رفت. شاید اگه به جای ۱۰ قسمت اون رو ۱۵ یا ۲۰ قسمت میکردن بهتر هم میشد.به عنوان کسی که سریال رو هم نگاه کردم از خیلی از جهات نا امید شدم. نه تنها من بلکه خیلی از افراد گروه. سریال در های زیادی باز کرده و خیلی از اونها رو نبسته. حداقل کتاب سرنخ و جوابی برای ابهاات داره ولی سریال چی؟
Raegar Targeryanنقل قول
در مورد ترجمه که من هیچ وقت ایراد نگرفتم اما خود منم دوست دارم ترجمه فارسی دقیقا همون چیزی باشه که تو کتاب اصلی هست نه تغییر اسم ها یا روابط و یا امثال اینا و درستشم همینه که یکی باشن چون ترجمه یه کتاب از زبانی به زبان دیگه باید دست نخورده باشه!
ولی حرفم فقط اینه که تو تبدیل یه کتاب به سریال چنین چیزی صادق نیست و حتی در بعضی موارد غیر ممکن هم هست!
و در مورد حرف آخرت که هر کسی که کتابو میخونه از سریال قطع امید کرده فقط اینو میتونم بگم که من نکردم و فکر هم نمیکنم در فصل های بعد هم بکنم و این تفاوت من با شما فک میکنم در این باشه که سطح انتظاراتمون از سریال متفاوته!
در کل شاید من در مورد نتیجه گیری باهاتون موافق نباشم اما بابت مقالتون که توش همه تفاوت های آخر این فصلو با کتاب بیان کردین و واقعا جامع و کامله با توجه به محدودیت اسپویلر ممنونم و اصلا نمیخواستم زحمتی که کشیدینو نادیده بگیرم!
Shahryar Starkنقل قول
من تا آخر کتاب ۵ خوندم ولی این فصله که میگین نمیدونم کدومه!
لطفا یه راهنمایی بکنین ۸O
Leoنقل قول
سلام!
دوستان عزیز!ی سوال داشتم.
اگه اتفاقات سریال مثل کتاب نبوده آریا چجوری از تازی جدا میشه؟
ممنون میشم راهنمایی کنید. :)
ولفنقل قول
ببخشید این مکالمه بین تریون و جیمی چی بوده که مهمه ولی سریال حذفش کرده ؟
mehdiنقل قول
زمانی که فصل هاش بیا بیرون متوجه میشید….این پست فقط اطلاع رسانی بود و نه محل قرار دادن اسپویل
Raegar Targeryanنقل قول
دوست عزیز! از جواب کوبنده قاطع و نافذ شما بسی تا بسیار متشکرم!!!
اگر ممکنه باشد ک پاسخ سوال را با اسپویلر پاسخ بدهی بسیار سپاس گذار میشوم!
چنانچه که میخاهید پاسخی با همان ویژگی های بالا ک عرض کردم بدهید خاهشا سکوت اختیار کنید!
با تشکر از ریگار عزیز
ولفنقل قول
یه سوال
این ترجمه کتاب ضیافتی برای کلاغ ها خوبه؟ ارزش خریدنو داره؟ یا نه؟
طاهانقل قول
ممنونم واقعا مقاله خوبی بود.این تفاوت هایی که بین کتاب و سریال پیش اومده واقعا برام ازار دهنده شده مخصوصا برای من که هم داستان کتاب رو دنبال می کنم و هم سریال رو. الان توی ذهنم داستان کتاب و سریال با هم قاطی شده و نمی دونم یک سری اتفاقات توی کتاب بود یا سریال، حسه عجیبی دارم !!!! من با سریال بود که با کتاب اشنا شدم و تماشای سریال برام خیلی لذت بخش هست و چهار فصل سریالو کامل دیدم اما خوندن کتاب لذت بخش تره.اون نوع روایت خاص، فضا سازی و توصیفات فوق العاده ای که مارتین از شخصیت ها،انواع غذا ها، نوع لباس ها ، حتی نوع حالت چهره اشخاص انجام داده، شخصیت های جالبی که توی کتاب هست و…… باعث میشه خوندن کتاب دلچسب بشه. بین یه دو راهی گیر کردم. نمی دونم، اما این جور که داره پیش میره با اینکه واقعا از تماشای سریال لذت می برم، شاید فصل ۵ سریال رو نبینم فقط داستان کتابو دنبال کنم.
hosseinنقل قول
با این وضعی که شما تعریف می کنید من که کلن ناامید شدم. اول اینکه بجز شما و م.م.استارک محترم و شاید یکی ۲ نفر دیگه من مخصوصا امروز همه ی کامنتا رو چک میکردم و اکثرا دیدم که با نظر من موافقن و از روند سریال راضی هستن. همونطور که توی کامنت اولم هم ذکر کردم اشکالاتی وجود داره، ولی من با اینکه کتاب اول و دوم رو فقط خوندم با مقایسه همون ۲ کتاب با سریال بنظرم سریال کاملا راضی کننده عمل کرده بود. این کوبیدن سریال به این شکل از طرف شما کاملا از نظر من زیادیه. بازم مثال میزنم
کسی اینجا کتاب فانتزی اراگون رو خونده؟ کتابی با تم جادو و اژدها
همین کتاب فیلمش سال ۲۰۰۶ ساخته شد و انقدر بد و زیر استاندارد بود که صدای همه دراومد. این فرق داره با اشکالات سریال.
اشکال وجود داره. کسی منکرش نیست. ولی فاجعه و گناه بزرگ نیست. امیدوارم حداقل بعد از خوندن نظرات این همه افراد که گفتند از سریال راضی بودند شما هم کمی دیدگاهتون رو ملایم تر کنید.
Knight Of Winterfellنقل قول
دوست عزیز ما با همهی سریال که مشکل نداریم! گروه بازیگری فوقالعادهس…همه نقششون رو خوب بازی میکنن…پیتر دنکلیج رسما ترکونده….کارگردانی و جلوههای ویژه مثل هلو….همه چیز خوبه…ولی متن سریال نه….و نه اینکه متن بد باشه، نه…در مقایسه با کتاب بده….واسه من که کتاب رو خوندم دیوانه کنندهس…توی فرومهای سایتهای دانلودی ایران نمیدونی چه سوالا و چه پیشبینیها و نظرات عجیبی میدن! به خاطر چیزایی که به اشتباه در سریال نشون داده میشه…نمونهی کوچیکش طرف برگشته میگه چرا جلوی دیوار آتیش نمیزارن تا ذوب بشه بریزه!!!! خوب من الان چی بگم بهش؟ سریال که نمیاد بگه دیوار جادوییه…..
Raegar Targeryanنقل قول
اول از همه مترجم ها و کسایی که برای گردوندن این سایت وقت و انرژی میزارن تشکر میکنم .(فراوان)
دوما میدونید تفاوت سریال با کتاب چیه؟ کتاب مثل یه مساله سخت ریاضیه که باید انتگرال بگیری ماتریکسش رو حساب کنی و چهار صفحه کاغذ تموم کنی تا جواب بیاد ۴ ولی سریال این رو تبدیل به ۲+۲=۴ کرده
بعدش سریال سعی کرده بعضی شخصیت ها رو منفی تر (خیلی منفی تر ) از کتاب نشون بده مثل استنیس و بعضی ها رو خیلی بهتر یا باهوشتر از کتاب مثل سانسا (واقعا تو کتاب اول یه احمق به تمام معنا هست) و وقتی کسی که اول کتاب رو خونده این ها رو میبینه کلا حالش گرفته میشه و از سریال زده میشه .
و در آخر برای کسایی که قدرت تصور و خیال پردازی بالایی دارن هیچ فیلم و صحنه تولید شده ای قدرت برابری با تصورات و تجسمات اونها رو نداره و این افراد همیشه با کتاب بیشتر حال میکنن
amirsoنقل قول
ما که هیچ وقت مشکل کتاب خون های این داستان رو با خودمون درک نکردیم..
هر ۴ فصل این سریال فوق العاده بود و قسمت به قسمت داره بهتر و بهتر و جذابتر میشه… همه چیزم فوق العاده کار شده… قسمت پایانی فصل ۴ نیز واقعا زیبا و عالی بود..
بی صبرانه منتظر فصل ۵ سریال هستیم…
محمد حسین جعفریاننقل قول
خیلی عالی گفتی ایول :D
م.م.استارکنقل قول
تااینجا از دوستان به خاطر نذاشتن اسپویل تشکر میکنم
شاهیننقل قول
من همیشه گفتم عزیزانی که کتاب رو میخونن بهتره سریال رو نبینن چون نغییراتی که تو سریال هست واسه کتاب خونا قابل هضم نیست
ولی کسایی که سریال رو میبینن و کتاب رو نمیخونن سریال خیلی هم عالیه
حالا اونایی که سریال رو میبینن و بعد کتاب رو میخونن کلی سورپرایز میشن و کلی هم حال میکنن
مثلا راجع به همین فبلم اراگون سال ۲۰۰۶ ساخته شد که دوستمون اشاره کرد من فقط فیلمشو دیدم و خیلی خیلی باهاش حال کردم ولی الان با توجه بهصحبت های دوستمون متوجه شدم که ظاهرا خیلی اوضاش داغون بوده که دیگه نساختن
در رابطه با صجبت های ریگار عزیز باید بگم بجز قسمت مربوط به آخرین دیدار تیریون و جیمی دیالوگ های گفته شده و اتفاقات بعدش که یذره تو ذوقم خورد باید بگم باقیه داستان رو خوب جمع کردن(بچز نشون ندادن اون قسمتی که اشاره کردید و واقعا حیف بود ایکاش نشون میدادن)
در رابطه با جنگ ها هم درسته جنگ ها رو خیلی خوب نشون نمیدن ولی بنظر من قسمت۹ رو خوب درست کرده بودن و قسمت ۱۰ حداقل برتری نظم و هماهنگی نسبت به بی نظمی رو خوب درآوردن نمیشه خیلی هم ایراد گرفت بالاخره سریاله و محدودیت های خودش
شخصا توصیه میکنم کتاب رو به هیچ وجه از دست ندید
در آخر هم تشکر و خسته نباشید از مترجمین عزیز گروه وینترفل
ROBB STARKنقل قول
agha khpb ma ketab o ta 5 khondim chize makhsosi vojod nadare ke , akhe in hame adamo mizarin to khomario gomrah mikonin hade aghal to ye kadr e spoiler begin ke adam bedone , man ba in ke ketabo khondam komake mali ham be site mikonam , va tablighat ham click mikonam roshon, belakhare ma ham be onvane adamaie faal e in site tavaghoati darim nemishe ke ye biain begin vaisa ta biad
:| :| :| :| :| :| :| :| :| :| :| :| :|
raminنقل قول
in momkene baraye shoma injori bashe doste aziz vali man ya kasaei mesle ma ke inja ham ye doste dige mesle man ta ketab e 5 khondeh baz barash soale , belakhare har kasi az dide khodesh negah mikone , darzemn on kadr e spoiler vase hamin tabie shodeh doste aziz, va hich site khareji i n harekato anjam nemide albate in be khatere ma ha hastesha bache haie site moshkeli nadaran maha hamchin miparim ke agha chera spoiler kardi in gonahe kabireo chera anjam dadin ke nago , baba dorost nist ke hame adama hagh daran va azadi hamine be hamin khater mishe kadr e spoiler estefadeh konan
raminنقل قول
منم موافقم که تو اسپویل بگن،هرکسی دوست نداره نخونه.اسپویل واسه همینچیزاست دیگه…
تازه تمرین قوی کردن اراده هم هست…
ABSنقل قول
م.م استارک عزیز فکر میکنم بهتر باشه توی سایت بخش پیام خصوصی راه بندازید. برای دوستانی که اطلاعات اضافه میخوان خیلی مفیده و بهتر میشه ارتباط برقرار کرد. جای خالیش حس میشه.
راب استارک عزیز خوب گفتید. موافقم. حرف منم از اول همین بود
Knight Of Winterfellنقل قول
در ضمن دست همه ی دوستانی ک تو سایت زحمت میکشن ک ی ترجمه با کیفیت دست ماها یرسه، درد نکنه…
فداییییییی دارییییننننننننننن…………
ABSنقل قول
خو شما اگه خوندی باید بفهمی که مهمترین اتفاق جلد ۳ چیه که! آخراشم هست! اینم راهنمایی واسه شما!
Masoodنقل قول
ممنون از جوابی که دادید
حرف شما هم متین هست
بذارید این طور بگم
اگر امکانش هست این اتفاق خاص(اسپویل) آخر فصل ۳ کتاب که توی فصل چهار سریال نیومده چی هست؟ممنون میشم میلش کنید برام تا دوستانی که نمیخوان هم نخون
g.mehdi.abbasi@gmail.com
پس در کل به نظر شما اگر قرار باشه کتاب رو بخونم بهتره که انگلیسی رو بخونم درسته؟؟
در ،خرم ممنون از همه ی عزیزایی که توی سایت زحمت میکشن
mehdiنقل قول
اگه زبانت متوسط رو به بالاست انگلیسی بخون وگرنه فارسیش بهتره!
Masoodنقل قول
مسعود جان متوسط و این حرفا جواب نمیده. برو بالاتر :(
م.م.استارکنقل قول
خب اینکه سریال از کتاب فاصله داره چندان هم بد نیست هر دوشون به نسبت بالایی جذاب اند بخصوص به شخصه اگر اول سریال و ببینم و بعد کتاب و بخونم از دوتاش لذت بالایی بردم و بدترین اش اینه که اول کتاب و بخونم و بعد سریال و ببینم تا کمترین لذت و برده باشم. سریال از درجه بالای کیفیت برخورداره و خدایی اش درسته شاید با کلمات کتاب برابری نکنه اما بسیار جذابه بخصوص اگر داستان و ندونم ;) و در ادامه سریال به شخصه دوست دارم برم سراغ کتاب تا از جزئیات خبردار بشم. و البته دور شدن این دو تا خیلی ام دور از ذهن نبوده و نیست. کتاب می تونه مدت زیادی تو ذهن یک شخصیت بگذره و ما رو به عمق اون شخصیت ببره و بسیار عالی باشه یا دیالوگ هایی بین چند شخصیت اما همین صحنه ها در فیلم و سریال که صرفا دیالوگ باشن بسیار خسته کننده هستند و کیفیت کار و پایین میارن. و البته مثل کتاب سریال نمی تونه برن و اریا رو مثل کتاب مدت ها نشون نده بازم به دلایل فنی فیلم سازی و طرف دارا. همین که از کتاب فاصله گرفته اما همچنان جذابه خودش خیلی خوبه انگار دو تا مدل داریم یک داستان و می بینیم که من اصلن ازش ناراحت نیستم. گیم او ترونز ضربدر دو خیلی ام خوب :mrgreen:
Lúthien Helyanwëنقل قول
ممنون
دوست دارم شروع کنم به خوندن کتاب ولی میترسم به خاطر ترجمه و یه سری مسائلی که خودتون میدونید یه اتفاقاتی از کتاب فارسی حذف شده باشه
به هر حال ممنون
ببینیم چی پیش میاد
mehdiنقل قول
از این لحاظ میگم که مثلن با زبان متوسط میتونه بفهمه کدوم فعله کدوم اسم!! :mrgreen:
Masoodنقل قول
از دوستانی که هم سریال رو دیدن هم کتاب رو خوندن یه سوال داشتم که فقط سریال رو ببینم یا کتاب ها رو بخونم یا اینکه هم سریال رو ببینم و هم کتاب رو بخونم. ممنون میشم جواب بدین.
Aminنقل قول
دوست عزیز چیزی حذف نشده…با خیال راحت متونید کتاب رو بخونید
Raegar Targeryanنقل قول