Ary News شبکه خبری پاکستانی خبری مبنی بر در حال ساخت بودن ورژن هندی سریال بازی تاج و تخت را منتشر کرده است، علاو بر Ary News ناشر مشهوری چون Sony Entertainment قرار است به عنوان توضع کننده در پشت این سریال بر گرفته از کتابهایی به قلم جرج آر آر مارتین قرار بگیرد.
یکی از بزرگترین مشکلات شبکه Sony در راه ساخت این سریال بودجه عظیمی است که شبکه HBO برای این سریال اختصاص داد. به علاوه سانسورهای سختگیرانهای که در کشور هند در خصوص صحنههای خاص باید در این سریال لحاظ شود. با این حال همچنان نشانهها و خبرهایی از ساخت این سریال موجود است و حتی بازیگرانی برای ایفای نقش دینریس تارگرین و سرسی لنیستر و جان اسنواستخدام شدهاند که اسامی و تصاویر آنها در زیر آمده است است:
Sakshi Thanvar در نقش دنریس تارگرین، Anita Hassanandani در نقش سرسی لنیستر، Parth Samthaan در نقش جان اسنو
نقل قولی در شبکه خبری Ary News در مورد این سریال آمده:
دینریس تارگرین یکی از شخصیتهای بازی تاج و تخت میباشد که به نام مادر اژدهایان (mother of dragons) از بابت سه اژدهایی که تحت فرمان او هستند معروف است. در اصل دینیریس شاهزادهای است که مدتها پیش در اثر حمله و اشغال پادشاهی آنها و کشته شدن پدرش، به همراه برادرش از قلمروی خود تبعید شده بود. در واقع این داستان به چگونگی قدرت گرفتن و ایجاد ارتشی توسط دینریس تارگرین برای گرفتن انتقام قتل پدر و و باز پس گرفتن تخت پادشاهی میپردازد. در این داستان خانوادههای لنیستر و استارک نیز حضور دارند که شهرت و اعتبار بالایی داشته و رقبای یکدیگر به حساب میآیند و هر یک کینه خاندان دیگر را در دل میپروراند.
جالب توجه که این شرحی که این شبکه از این داستان و شخصیت دینریس تارگرین پخش کرده است باعث شده که من در عجب باشم که این شبکه چطور در راه ساخت این سریال میتواند به حقیقت داستان و اصل کتاب وفادار بماند؟ (در حالی که داستان خیلی فراتر از شخصیت دینریس تارگرین به تنهایی میباشد).
خبرهای مهم دیگری نیز درباره سریال بازی تاج و تخت در هند وجود دارد. از جمله اینکه DNAIndia گزارش کرده شروع پخش این سریال در هند همزمان با پخش فصل پنجم این سریال از شبکه HBO است.
(به روز رسانی) بر اساس خبرهای جدید رسیده از منابع مختلف، نسخه هندی سریال بازی تاج و تخت بر اساس کتاب مارتین تولید میشود، ولی به طور کامل منطبق با آن نبوده و تغییراتی در داستان سریال ایجاد شده است. رانی ماهال در راه ساخت این سریال از شورشهای سال ۱۸۵۷ در هند علیه استعمار در این کشور الهام گرفته است. همچنین در نسخه هندی سریال تاکید شدیدی بر شخصیت دینریس تارگرین شده است.
نام برخی بازیگران سرشناس هم به عنوان کاندیداهای بازی در این سریال ذکر شده که در ادامه تصاویر اونها رو میبینید.
نظر شما در مورد این روایت منحصر به فرد از داستان نغمه و شخصیت دینریس چیه؟ ممکنه که شخصیت هندی دینریس قابل تحملتر از نسخه اصلیش باشه؟!
ترجمه: محسن ابراهیمی
این یکی حداقل به زور خوب تموم شه قاعدتا
نریماننقل قول
فقط یه لحظه اون صحنه وارد شدن و داخل شدن دنیریس به آتشو با تم و آهنگ شعله و رقص تصور کنین چه شود .
ایماننقل قول
دیدن بازیگر اریا باعث شد مطمئن بشم که هیچ وقت نسخه هندی رو نمیبینم!!!
Mohaddesehنقل قول
علاوه بر اینکه شوخیش هم زشته ، اصولآ” دیدن فیلم هندی توهین به شعور خودمان محسوب می شود چه برسه به همچین فاجعه ای !
از مردم بی فرهنگ هند که بگذریم ، من نمی دانم چطور بازیگران بالیوود از همچین نقش افرینی هایی خجالت نمی کشند .
magentaنقل قول
من فکر میکنم دیدن این ورژن هندی برای ما بیشتر از یه سریال طنز خنده و تفریح به دنبال داشته باشه!
Drogonنقل قول
کل داستان کتاب و سریال ظرافت و نکته های ریزه!
من موندم اینا با این بازی های خرکی چجوری میخوان به ما فحش بدن(دیدن این سریال نصفش فحش دادنه نصفه دیگه خنده)
همین عکس کارکترای احتمالی خودش مارتینو نکشه خیلیه
Omid11.26نقل قول
هیچی نداشته باشه خبر بسیار مفرحی بود بسی خندیدیم :D: :D: :D: :D: :D:
owlنقل قول
من نمیدونم چه اصراریه که هندی ها از سریالهای آمریکایی اقتباس کنن.همون سریالهای آبدوخیاری خودتونو رو تولید کنید بره دیگه.مثلا من نمیدونم خیلی از روابط رو چجوری میخوان نشون بدن و داستان رو پیش ببرن مثلا سرسی و جیمی و…من واقعا فکر نمیکنم داستانی باشه که مناسب تلوزیون هند باشه
ولی رقص و آوازاش فکر کنم خیلی خنده دار باشه مثلا سرسی و جیمی از این ستون به اون ستون از این درخت به اون درخت خخخخخخ.
شخصیت دنریس در حال حاضر هم برای خیلی ها قابل تحمله و طرفداران زیادی داره.به شخصه به این کاراکتر علاقه دارم و دنریس در کنار جان و آریا یکی از شخصیتهای مورد علاقه ی منه
valar morghulisنقل قول
سریالی که محوریتش دنریس باشه و هندیا هم بسازنش از همین الان معلومه چه فاجعه ایی خواهد بود!!!!
اگر نصف اعتماد بنفس هندیا تو صنعت سینما رو ما ایرانیا داشتیم الان مدتها بود هالیوود ورشکست شده بود!!!!
Darkfireنقل قول
من فکر کنم بیشتر شبیه دورغ اول آوریل باشه
مگه حق اقتباس از کتاب متعلق به HBO نیست ؟
چه طوری اجازه دادن سریال رو دوباره تولید کنن اونم با حضور اکثر شخصیت ها ؟!
پارسانقل قول
بازیگرجان اسنو انگشتش ببره گریه میکنه!جنگ با وحشیا روتصور کنین!فک کنم کلایه داستان عشقولانی بسازن که اسم شخصیتاش تنهاشباهتش به کتاب باشه
پریسانقل قول
“از مردم بی فرهنگ هند که بگذریم …”
من شرمنده شدم.
بهروزنقل قول
نمیتونم احساسمو توصیف کنم
نویدنقل قول
این چه حرفیه؟ مردم بی فرهنگ هند آخه؟ دقیقاً ملاکت برای زدن همچین حرفی چیه؟ یکم توضیح بدین بد نیست، شاید ما هم سوادمون در زمینه فرهنگ رفت بالا !!!!
saraaaنقل قول
قصد توهین به فرهنگ هندوستان را نداشتم ، فرهنگ کهن آنها هم مانند شکوه از دست رفته ایران ، مصر ، یونان و رم قابل احترام است و جالب اینکه مانند همه اینها فقط سایه ای از آن شکوه قدیم برای پزدادن کشورها و مردم ضعیف امروز باقی مانده ،
منظورم از بی فرهنگی ، بدسلیقگی آنها در فیلم دیدن است ، تا وقتی این مردم طرفدار همچین سینمایی هستند آنها هم کماکان اینطور فیلم می سازند .
البته این نوع فیلم دیدن دو دلیل دارد :
۱ :آنها به سینما می روند تا بازیگران زیبا را ببینند و شاهد رقص و آوازشان باشند و کاری با محتوای فیلم ندارند ، چهره هایی که هیچ شباهتی به مردم عادی هند ندارند ، مانکن هایی که در این یک میلیارد جمعیت فقط به تعداد انگشت شمار با این چهره پیدا می شوند و شرط اول بازیگری هم همین است .
۲: جدیدا” فیلم های هندی را در خارج از کشور فیلم برداری می کنند تا از محیط کثیف شهرهای هند به دور باشد ،
فکر کنید چند مانکن هندی که در امریکا و انگلیس و هلند در حال رقص و آواز هستند ، همین برای سینما رفتن کافی است ، داستان نمی خواهد که !
اگر دوستان هندی قبول کنند مردمی کثیف و بی فرهنگ هستند آنوقت می توانند تصمیم بگیرند که برای اصلاح این وضع زحمت بکشند .
البته آدم با فرهنگ کم ندارند ، فقط آنها یا ثروتمندان مقیم هستند یا به خارج از کشور عزیمت کرده اند .
اولین و مهمترین قدم برای رسیدن به موفقیت این است که قبول کنیم چه هستیم .
سریال سالهای دور از خانه اوشین را اگر یادتان باشد ، می بینید که چند دهه پیش ژاپن آن وضعیت را داشت ، اما توانستند به جایگاه فعلی برسند .
magentaنقل قول
با خوندن این خبر فقط یه کار کردم
خدا کنه تا حداقل ۷ سال دیگه پخش نشه چون فکر کنم مارتین با دیدن اولین قسمت ازش وقتی ببینه با کتابش چی کار کردن قبل انتشار کتاب ۷ میمیره
soroushنقل قول
هیچی دیگه
جان اسنو هندی میره یه مشت میزنه تو دماغ رئیس غولا دیشششش
نصفشون از باد مشتش میوفتن زمین
siavashنقل قول
مرسی استارک جان و محسن ابراهیمی عزیز
کلی خندیدم ! خیلی حال داد !
magenta لایک!
هندی ها هم مثل ما چسپیدن به فرهنگ مُردشون. هندی ها هم مثل ما خیلی بیفرهنگ (اونا تو فیلمو …ما تو همه چی ) فقط بلیدم بگیم ما فرهنگ ۷۰۰۰ ساله دارم . اونام مثل ما!
بیخیال اینجا جاش نیست .
وقتی تقاضا هست عرضه هم هست .فیلم هندی تو کشورشون خیلی طرفدار داره . تو ایران و پاکستان هم خیلی طرفدار داره !
ترسم اینه که فروش نسخه هندی بیشتر بشه
هند کی کپی رایت رو رعایت کرده که دفعه دومش باشه ( بدتر از خودمون )
اما فکر کنم بعد از ساختش دوبله بشه و از شبکه نمایش پخش بشه
جاننقل قول
“اگر دوستان هندی قبول کنند مردمی کثیف و بی فرهنگ هستند آنوقت می توانند تصمیم بگیرند که برای اصلاح این وضع زحمت بکشند .
البته آدم با فرهنگ کم ندارند ، فقط آنها یا ثروتمندان مقیم هستند یا به خارج از کشور عزیمت کرده اند”
دوست عزیز! خواهش می کنم روی این سبک تفکر، مقداری تامل کن
بهروزنقل قول
اتفاقا هند ۸۷ ساله عضو کنوانسیون برن هست. شاید درباره سفت و سخت رعایت کردن کپی رایت با امثال آلمان و کره قابل مقایسه نباشه، ولی قطعا مقایسه ش با ایران بیانصافیه.
در این لیست، میتونید لیست کشورهایی که به معاهدههای ۵ گانه جهانی پیوستند رو ببینید. هند از این زمینه بسیار هم اوضاع خوبی داره.
شاید در پروژههای کوچک محلی کپی رایت رعایت بشه، ولی پروژهای که شرکت سونی قراره سرمایهگذارش باشه، مطمئن باشین حق اقتباسش رو از HBO خریده.
نریماننقل قول
زخرف
mojiنقل قول
تو همین فیلمای خودمونم تا چن سال پیش همینطور بود! مساله اینه که کاگردانا[ی ایرانی و کلن جهان سومی] باید بین معنادار بودن فیلم یا فروش خوبش یکی رو انتخاب کنن!! امروزه بیشتر معنادار بودنو انتخاب میکنن، با اینکه اغلب توانایی اینکارو هم ندارن و در نتیجه نه فروششون خوبه و نه معناداره فیلماشون!!
ولی یه عده هستن که فیلمای بی معنی میسازن و در نتیجه پولشونم از پارو بالا میره!! پس اگه فیلمساز پول کافی داشته باشه، سمت فیلم هنری میره نه درآمدزا! هندیام که واقعا پولدار کم دارن پس منطقیه که فیلمای بی معنی رو ترجیح بدن!!
این بود نقد کوتاه بنده بر سینمای ایران و جهان(البته جهان اینوری!!)
Masoodنقل قول
یادمه مصاحبه ای از مرحوم فر.دین پخش شد که می گفت :
تماشاچی ما بزن بزن دوست داشت ،آهنگ دوست داشت ، کافه دوست داشت ، چیزهایی دوست داشت که توی زندگی روزمره خودش بود ، اون زندگی خودش رو دوست داشت ، همیشه فکر می کردیم که یه روزی ما شاید بتونیم در خط سینمای واقعی قرار بگیریم ، اینهم زمان می خواست ، نمی شد که یک مرتبه ذوق و سلیقه مردم رو عوض کرد و چیز جدیدی که آشنایی با آن ندارند به آنها داد.
البته باید توضیح داد که اینها توی زندگی روزمره مردم پشت ویترین بود و مردم طبقه پایین جامعه می توانستند از دریچه سینما داخل آن رستوران ها و کافه های بالاشهری را ببینند .
در دهه شصت مانتو ، دهه هفتاد گیتار ، در دهه هشتاد دوستی های خیابانی و در دهه نود خیانت های زن و شوهری مقیم برج های تهران .
دغدغه فیلم سازان ما بود .
فیلم های شبهه هنری هم می ماند برای فستیوالهای بین المللی ، چون برای آنها نمی توان از برج های تهران تعریف کرد باید از اعتیاد و حلبی آباد گفت تا خوششان بیاید .
زن ایرانی که آرایش کرده ، زیباست و لباس برند پوشیده هیچ جذابتی برای بیننده غربی نداد ، جون آنها بهترش را دارند ، پس باید کثیف ، معتاد و بی خانمان باشد .
حتی در سینمای هالیوود ، تا وسط روز خوابیدن ، چند ساعت آرایش کردن و پوشیدن لباس شب جند هزار دلاری و ساعت ها شامپاین به دست رقصیدن در کلاب ، عقده مردم امریکاست ، وگرنه واقعیت این است که اگر در رستوران کار می کنید ، وسط روز که مشتری وجود ندارد باید از محل کار خارج شده ، چند ساعت بعد بازگردید و برای این چند ساعت هم حقوق دریافت نمی کنید ، برای نیم ساعت وقت ناهار حقوق نمی گیرید و در تعطیلات کریسمس ، روز دوم ژانویه دوباره سرکار خواهید رفت و اگر حساب بانکی شما پول کافی نداشته باشد و کمی هم بدشانس باشید با اخراج شدن از محل کارتان به سرعت به یک بی خانمان تبدیل خواهید شد ، پس در این شرایط دیدن دختران مینی ژوپ پوش و لامبورگینی هایی که به دیوار کوبیده می شوند برای شما جذاب خواهد بود .
سینما بازتاب عقده های مردم است .
magentaنقل قول
خیلی خندست! یعنی یه لحظه فکر کنید به عواقبش :
میان سر نداستارک بزنن یهو سانسا میگه نههههههههه! بعد جافری هم میگه باشه بیا دست من باش!
یا مثلا میان راب بکشن (البته اگر ند استارک نکشن اصلا بعیده جنگ بشه) تیر شلیک میکنن راب میپره تو هوا صحنه آهسته میشه جاخالی مید
Mohsen Le Loupنقل قول
magneta ی عزیز پاسخ شما ربطی به سوال من نداشت. اولاً که از لحاظ هیچ فرهنگی به فرهنگ دیگر برتری ندارد، بلکه باید اون رو در بستر فرهنگیش بررسی کرد. از متن پر از توهین و تند شما بگذریم باید به چند نکته اشاره کنم:
۱. اصولاً برای سینما یا هیچ هنر دیگری نمیتوان رسالتی در نظر گرفت. سرگرمی بخش مهمی از زندگی مدرنه و سینما هم مثل هر هنر دیگهای به صنعت تبدیل شده. و برای ادامه دادن به مسیرش به سرمایه احتیاح داره که از طریق فروشش تامین میشه و تبدیل هر هنری به کالا یکی از ویژگیهای مهم دنیای امروز و نظام سرمایه داری است. پس مخاطب و سلیقش بخش مهمیه. ضمن اینکه فیلمهایی از این دست و موفقیتشون فقط مختص هند نیست و در همه جای دنیا دیده میشه. نمیشه از همه انتظار داشت که سینمای معناگرا دوست داشته باشند. ضمن اینکه سینمای مستقل به دلیل استقبال کمتر بودجه ی کمتری داره که دلیلش رو هم توضیح دادم.
۲. سلیقه چیزی نیست که خوب و بد داشته. هر کسی تفسیر خودش رو از فیلمها داره و به عبارت دیگه به پدیدههای فرهنگی از این دست باید هرمنوتیکی نگاه کرد. ضمن اینکه هر کسی به دلایلی شخصی به سمت نوع خاصی از فیلمها گرایش پیدا میکنه. و به نظر من قابل درکه که کسی که در فقر زندگی میکنه دلش بخواد که برای ساعتی از زندگی خودش جدا بشه و تصاویری شاد و زندگیهایی متفاوت از تجربیات روزمرهاش رو تجربه کنه. شاید زندگیش به قدر کافی سخت هست که دیگه نخواد در اوقات فراغتش هم به این موضوعات فکر کنه.
۳. ژاپن و هند پیشینه و فضا و فرهنگهایی متفاوت دارند و به همین دلایل بررسی آنها از این منظر اشتباهه. ضمن اینکه اگر برای به موفقیت رسیدن همه چیز به همین سادگی و با یک نسخه قابل حل بود که الان دنیا گلستان بود. پس با مسائل کلانی از این دست نمیشود ساده انگارانه به نتیجه گیری و راه حل رسید. در یک کشوری با این جمعیت و شرایط نمیشه از همه انتظار داشت که تمیز و اتو کشیده باشند، ضمن اینکه کاست های طبقاتی پیشینهای تاریخی در هند دارند.
۴. بحث من فقط تحلیل شما از مردم و فرهنگ هند بود، نه تاریخ سینما. بحث در این زمینه البته بسیار گسترده است و ربطی به این پست نداره.
ببخشید اگه طولانی بود اما خواستم صرفاً اینجا چند تا نکته اساسی رو روشن کنم و صد البته نمیخواستم بحث رو به بیراهه ببرم.
saraaaنقل قول
هرگز فکر نمیکردم از دل چنین خبر ساده و مفرحی چنین بحث جدی و اساسی شکل بگیره. من تو بحثهای دوستان دخالتی نمیکنم،اما از تک تک نوشتهها لبذن بردم. کلی چیز این میون یاد گرفتم. البته دوست دارم عاقبت بحث هم یه طوری بین دوستان مشخص بشه
م.م.استارکنقل قول
saraaa خانم ، امیدوارم در حین این بحث به شخص شما یا دیگر دوستان توهینی صورت نگرفته باشه ، شما از من پرسیدید دلیل من درباره اون اظهار نظر چیست ، من هم چند مورد را اشاره کردم ،
تندی حرفهام هم به هیچ عنوان به سمت شما یا شخص دیگری نبود ، اصولا”شما فقط در این پست آخر نظر خودتون رو اعلام کردید و قبل از او از من پرسیدید دلیلم چیست ، بنده هم عرض کردم .
من معتقدم که مردم هند در فیلم دیدن بد سلیقه هستند این را هم گذاشتم به حساب عقده های موجود در زندگی آنها .
مثال هم زدم درباره نوع جدید فیلم سازی که در اون شخصیت و داستان هندی به خارج از کشور منتقل شده که علاوه بر زیبا رویان هندی از مناظر اروپایی و امریکایی هم بهره مند شوند ، رویه ای که متاسفانه در کشور ما هم کم کم باب شده برای نشان دادن چند خانم بی حجاب رنج سفر به بیروت و استانبول را به خود می خرند (دبی رفتن مشکل آفرین خواهد بود)
و همانجا هم گفتم که ما و حتی امریکایی ها هم دچار این عارضه هستیم ، یعنی سینمای ما نشان می دهد در چه چیزی کمبود داریم .به نظر فر.دین هم اشاره کردم که مدعی بود می توانیم فیلم جدی بسازیم ، اما مردم کابار.ه می خواهند ، و درست هم هست ، همان موقع می شد گاو را ساخت اما مردم همسفر را بیشتر پسندیدند .
درباره دوستان امریکایی هم باز عنوان کردم که بیکنی و مینی ژوپ چیزی نیست که هر روز ببینید ،
پس استقبال مخاطب هندی ، ایرانی و با امریکایی از یکسری فیلم ها ناخودآگاه ، دلخواسته مردم را افشا می کند .
این مروری بود درباره آنچه که گفتم و امیدوارم سوتفاهم درباره توهین یا تند و تیز بودن رفع شده باشد .
magentaنقل قول
حالا جواب شما :
۱: ناتوانی در انتقال مفاهیم عمیق در قالب مدیوم سینما یا کلا” هنر ، ربطی به بی رسالت بودن هنر ندارد ،
اینکه چارلی چاپلین در بیش از ۸۰ سال پیش فیلم هایی ساخته که امروز هم از دیدن آنها لذت می بریم و در عین حال عمیقترین مفاهیم اجتماعی را هم در دل همان فیلم ها آورده و صد البته اگر مقایسه کنیم با کمدی های بی مزه امروز هالیوود ، تقصیر مردم نیست ، این موضوع ناتوانی کارگردانان فعلی در ساختن چیزی شبیه کارهای چاپلین را نشان می دهد .
مثل اینکه اگر امروز کسی نمی تواند مثل حافظ شعر بگوید ، بهانه بیاورد که چون همه چیز را قبلا”گفته اند امروز حرفی برای گفتن نمانده است ،
بازهم به عنوان مثال بسیاری از خوانندگان رپ امروز به جز عده معدودی ، صرفا”به این دلیل به سراغ رپ رفته اند چون شعر و صدای پاپ یا سنتی را ندارند ، و ناتوانی خود را با مدرن بودن سبکشان پنهان می کنند .
مثل اینکه شاعر امروز چون ذوق هنری ندارد به سراغ شعر نیمایی و سپید می رود ؛ اما نمیداند نیما خود استاد شعر کلاسیک بود .
حافظا این چه کید و دروغ است ، کز زبان می وجام ساقی است
الی ار تا ابد باورم نیست ، که بر آن عشق بازی که باقی است
۲:درباره سلیقه با شما موافقم ، و معتقدم این سلیقه می تواند ارتباط با وضع فعلی افراد داشته باشد ، نه لزوما” همیشه ، کسی که فیلم اره را نگاه می کند شاید به خشونت علاقه ذاتی داشته باشد اما لزوما” آن صحنه ها را تجربه نکرده است !
اما به طور کلی سبک زندگی ما و آنچه در اطراف ما می گذرد سلیقه ما را شکل می دهد ، خودم رو مثال می زنم ، من هیچ وقت نتوانستم فیلم جدایی نادر از سیمین رو ببینم ، هربار ده دقیقه نگاه می کردم و بعد دوباره فیلم را می بستم هنوز هم نتوانسته ام آن را ببینم ، البته اعصاب و توان فیلم هندی دیدن را هم ندارم :D:
هرچند انتقاد من درباره بالیوود بیشتر به بی محتوا بودن و آن اکشنهایی است که آدم حس می کند عمدا”اینگونه غیرقابل باور ساخته شده است ، بود . وگرننه فقر هندی ها را دوستان چینی ما هم دارند ، و خودم می دانم که چین با مشت آهنین آن جمعیت را سیر نگه داشته و اینها با هم فرق می کنند اما قبول کنید هیچ کدام از این دو ملت ، ازادگی ما ایرانی ها را ندارند که نه تن به هیچ بند و اسارت می دهیم و متاسانه نه مقید به نظم اجتماعی می شویم .
۳: فرق بین ژاپن ، هند ، ایران و امریکا بدیهی است اما باور کنید که نسخه هست اما اراده نیست ، اراده طبقه نخبگان هند این است که از آن ویرانه مهاجرت کنند ، اما در کشوری مثل ژاپن ماندند و کشورشان را ساختند .
اگر آداب معاشرت را کنار بگذاریم ، به ژاپنی ها باید بیشتر از هندی یا حتی هموطنان خودمان احترام گذاشت .
۴: درباره تاریخ سینما هم ، مجبور بودم توضیح دهم که اگر با نگاه کردن به یک فیلم هندی سطح فرهنگ مردمان آن دیار را متوجه می شوم ، دلایلی برای این موضوع وجود دارد از جمله تشابه این موضوع در فرهنگ های دیگر از جمله خودمان .
magentaنقل قول
این یه گه خوریه بزرگه ……
مث اینکه بدن دیزنی کاتون گیم اف ترون رو بسازه ……
Farnoodنقل قول
دوست عزیز از کلمات مناسب تر استفاده کنید
great tom hanksنقل قول
نهههههه….ترجیح میدم نسخه ایرانیش ساخته بشه
sarahنقل قول
یکی از دوستان لطفا منو راهنمایی کنه. شدیدا دچار سردرگمی احساسی شدم.
الان من باید بخندم. گریه کنم. حرص بخورم یا شنگول شم یا خدای نکرده مونگول؟؟؟؟؟
برای دوست از دست رفته آقای مارتین صبر و شکیبایی آرزومندم. آمین
amirنقل قول
خخخخخخخخخخ ب جان خودم اینو از نمایش پخش میکنن
mohammadxeegerنقل قول
وااااااااییییییییی اینوووووو… آمیتا پاچان(درست نوشتم؟) در نقش تایوین!!!!!!!!! چه شود… تیریون میگه:«آه…پدرم!!!!»
تایوینم میگه :«آه پسرم» بعد میدون به سمت هم و همو بغل میکنن…
جیمی و سرسی دور درختم خیلی قشنگ میشه موافقین؟؟؟؟
راستی مارتین هنوز زندست؟؟؟ خدا بهش صبر بده
Visenya Targaryenنقل قول
جدی لذت بردی استارک جان؟من ولی شرم کردم خجالت کشیدم.بندرت کامنت میذارم ولی به قدری عصبانی شدم که نتونستم جلوی خودمو بگیرم!شخصی خیلی آشکارا به ملتی که نه شناختی ازشون داره از فرهنگشون از کشورشون براحتی توهین میکنه و میگه “بی فرهنگ” بعد میاد چون توجیح میکنه که سینماشون اونجوریو فلانه… من گفتم بی فرهنگ!تو به سینماشون انتقاد داری به فرهنگشون چیکار داری؟اصلا میدونی فرهنگ چیه؟ چجوری به وجود میاد؟همینطوری یه چیزی شنیدی به اسم فرهنگ بعدش میای در افشانی میکنی؟
اصلا نظر این آقا یا خانم هیچ!جالبیش اینه که تو این همه کامنت فقط ۲ نفر اومدن بهش تذکر دادن!اینم هیچ!ناراحت کننده ترین قسمتش لایکای هموطنان با فرهنگمونه ببین توهین نژادی این فرد و توجیح هایی که کرده چقد پسندیده شده و مخالفت با این توهین چقدر مخالف داشته(دقت کردی؟مخالف نه موافق)تازه اینا کتابخونای ما هستن!تازه اینا کسایی هستن که واسه کالای فرهنگی پول پرداخت میکنن!
از صمیم قلب امیدوارم شما مثل این دوستا فکر نکنین
rodrik starkنقل قول
من اتفاقا به عمد اشاره کردم که تو بحث شرکت نمیکنم. یعنی نظر مواغق و مخالف نمیدم.چون یه نفر حرفی زد و یکی دو نفر هم پاسخ مناسب دادن. نمیگم پاسخ قانع کننده بود یا نبود. فقط از خلال این گفتگو بین این چند نفر منم یه چیزایی یادگرفتم. به خصوص که بحث به حوزه های دیگه هم کشیده شد. پس من رو موافق یا مخالف ندونید
م.م.استارکنقل قول
با سلام خدمت دوستان
کوتاه سخن اینکه :
۱-طبق افسانهها و اساطیر و صدالبته برخی شواهد تاریخی و بعضی تشابهات دینی ، فرهنگی و زبانی ، ملل هنذی ، ایرانی و رومی همریشه و ار قوم آریایی هستند ، که در فواصل مختلف از آیرانه وئجه به سمت هند و فلات ایران و اروپا مهاجرت کردند.
۲-طبق عقاید هندوها شخیت و خانوادهای که فرد دران متدلد میشود ، نتیحه اعمال او در زندگی قبلیش است.فلذا ایشان عقیدهای به تلاش و رسیدن به زندگی بهتر را کفر میدانند،بلکه اعتقادشان زندگی درست برای رسیدن به رضایت شیوا و تخصسص زندگی بهتر در زندگی بعد از مرگ و تناسخ در همین دنیا و در نهایت رسیدن به نیروانا است.
*یک هندو بدترین شرایط زندگی را نعمتی می داند که حقش است و خدایان زندگی بهتر از آنچه که اکنون دارد را مناسب اعمال زندگی قبلیش ندانستند ولذا او هم آن را تمیخواهد.
والبته چند مورد دیگر که اگر بحث به درازا کشید به آنها اشاره خواهم نمود.
استارک جان فایل تست چطور بود؟
با تشکر
S_BARنقل قول
۱: اسم من محمد هست .
۲: فکر نمی کنم در این محیط فرهنگی ، چیزی به عنوان لایک یا حتی کامنت ارزش ذاتی داشته باشه ، اگر دوستان هم لطف داشتند ، تشکر می کنم اما فکر می کنم اینجا جای لایک جمع کردن نیست ،
۳: برخلاف آنچه که شما فکر می کنید ، کل این ماجرا بحثی دوستانه ببر سر سینما بود و ظاهرا”اکثر دوستان دچار سوتفاهم نژاد پرستی و غیره نشدند ، و صد البته من هنوز معتقدم دوستان هندی ما به دلیل عقب ماندگی خود خواسته، افرادی مستحق انتقاد هستند .
و همین روحیه است که باعث شده بالیوود از این آب گل آلود ماهی بگیرد و اینگونه فیلم بسازد .
پس دوست من ، دقیقا”فرهنگ است که باعث می شود ایران و هند عقب مانده باشند و ژاپن و المان پیشرفته .
ما هر وقت بپذیریم کشوری هستیم عقب مانده ، انوقت می توانیم برای رفع این مشکل اقدام کنیم .
خواهش می کنم درباره همچین موضوعات بی اهمیتی اینطور خود را ناراحت نکنید .
خلاصه اینکه از این به بعد سعی کنیم از جو سرگرمی سایت خارج نشویم ، تا مجبور به گارد گرفتن مقابل هم نشویم ، در دنیای واقعی و مجازی اینقدر موضوع مهم برای فکر کردن هست که غصه خوردن برای فرهنگ و سینما فرصتی نمی ماند .
magentaنقل قول
اگر چنین کاری بکنی خودم خفت میکنم
یکی از سرگرمیهای مفید و آموزنده من خوندن کامنتهای عمیق و پر مغز توست محمد جان. اصلاً حرفشم نزن که بخوای رویه خودت رو عوض کنی
م.م.استارکنقل قول
سلام به دوست عزیزم Magneta
ببین برادرم من تاحدی با شما موافقم.اما بعد
سینما و هنر زاییده فرهنگ هستند.ایران هند ژاپن چین و حتی غرب به جز آمریکا در سینماشون مطابق سلیقه مردمشان رفتار مینمایند.تنها راه بهبود آموزش و ارتقا فرهنگ «در برخی مظاهر بازگشت به اصالت فرهنگ مترقی گذشته و پر برخی دیگر استفاده از فرهنگهای نامتضاد و نزدیک».البته رقص و آواز و موسیقی هند و ایران چایگاه خاصی در حهان حتی امریکا دارد.که متاسفانه ما به دلایل واهی از بهبود و ارتقا این قسم هنر در اغفال به سر میبریم.به نظر شما برای ملتی که بیش از ۵۰٪ سینما روهایش (هند) کمسواد هستند و عقایدی چون مطلب قبلی ام دارند – چه فیلمهایی باید ساخت؟
به قولی هر کلاهی زیبنده یه جور تن میباشد.
با تشکر
S_BARنقل قول
کدوم؟ چیزی به دست من نرسیده
م.م.استارکنقل قول
حالا من یه چیزی گفتم ، شما نمی خواد خشونت به خرج بدی :D:
از لطف شما ممنون ، تا وقتی این سایت برقرار باشه ما تا آخرش همراهتیم
magentaنقل قول
اشاره من به لایک،پسندیدن،مخالف یا موافق بودن با مطالب شما و نظرات مخالفتون فقط برای نشان دادن عمق فاجعه است نه ارزشگذاری مطلب.مگر من به تعداد پسندها اعتراض داشتم؟از حرفام کاملا مشخص بود که منظورم چیه.
بی فرهنگ خوندن کل مردم یه کشور نقد نیست برادر من!(شما یه نمونه بیار که یه منتقد سینما یا اصلا از هر حوزه ی دیگه که خودت دوست داری این شکلی مردم یه کشور رو نقد بکنه.بعد من میگم حق با شما و اکثر دوستان همسو باشماست ازتون هم عذرخواهی میکنم که وقتتون گرفتم!فقط یه نمونه!
عقب موندگی خود خواسته؟هند یه کشور میلیاردی استعمار زده با هزاران فرقه نژاد و مذهبه که غالب مردمش زیر خط فقرن.یه مقایسه کوچیک با کشور خودمون بکنیم میبینیم که سیاست مدارای هندی نسبت به نمونه های وطنی خیلی هم موفق بودن.سینما یکی از ابزارها برای آروم نگه داشتن این قوم ۷۲ ملته که اکثرا به قول خودتون بیسوادن
برخلاف اونچه شما فکر میکنین سینمای هند کارگردانان هنری ساز هم داره!چون شما غالبا کارهای تجارشیونو دیدین دلیل بر نبودش نیست.سینما و فرهنگ به هم مرتبط اند.سینما خودش یه ابزار فرهنگیه.من که با این موضوع مخالفتی نکردم که برام شرحش میدی
اکثر دوستان دچار سوتفاهم!؟ نشدن چون برای اکثر مردم این کشور افغان ستیزی و عرب ستیزی و ترک ستیزی امری عادیه.چون برای اکثر مردم این کشور جوک قومیتی شوخی عادیه.توهین و تحقیری که به واسطش خودشونو جدا میکنن از جهان سوم(حتی برای چند لحظه)تا بتونن یکم از عقده ها حقارت هایی که متوجه خودشونه فرار کنن عادیه.کسی که تو این فرهنگ بزرگ شده دیگه بی فرهنگ نامیدن یه ملت قلقکش هم نمیده چه برسه به سوتفاهم(سوتفاهم از منظر شما البته)
این گونه موضوعات اصلا چیز بی اهمیتی نیست لااقل برای من.کافیه آدم خودشو جای کسی بزاره که همچین برخوردی باهاش میشه .اگه این اتفاق تو یه فروم انگلیسیی یا آمریکایی در رابطه با ایران اتفاق میافتاد باز اکثر دوستان همین نظرو داشتن؟
برادر گلم من نمیگم شما از روی نژادپرستی همچین حرفی زدی ولی به این نکته توجه کن که همین به زعم خودت نقد ممکنه در راستای همین فرهنگ ناپسند باشه!ممکنه به عادی سازی این فرهنگ کمک کنه.اگر اینجوری فکر نمیکنی من از ازت عذر میخوام که وقتت رو گرفتم
استارک عزیز من نخواستم شما از من جانبداری کنین یا طرف ایشونو بگیرید!فقط از صمیم قلب آرزو کردم.
rodrik starkنقل قول
دوست عزیز ممنون از اطلاعاتت!ولی به نظرت چون اینجوری فکر نیکنن یا در گذشته فکر میکردن باعث میشه من و شما راحت هرچی که بخواهیم بگیم؟همین فرهگی که شما میگی گاندی رو پرورش داد!فک نکنم گاندی اینطوری فکر میکرده!اگه اینطوری فک میکرد دیگه چرا با استعمار جنگید چرا مردم هند باهاش همراه شدن!با استعمار انگلیس که بدبخت بودن دیگه چرا کفر نعمت کردن؟
من اطلاعاتی تو این زمینه ندارم پس میگم حرفات قبول!این مردم هند نکته خوبی تو وجودشون نیست!فقط پلشتی دارن؟
rodrik starkنقل قول
به نظر من بی فرهنگ خواندن ملتی به این قدمت و تاثیر گذاری خیلی بی انصافیه. این جا دو تا مسئله هست یکی وضعیت سینمای هند و یکی وضعیت هندوستان از لحاظ پیشرفت اقتصادی و فرهنگی:
– هندوستان جزء سه قدرت اقتصادی اول و جدید در حال شکوفایی و انفجار، به همراه چین و برزیل هستش و با اتکا به خیل بزرگ جامعه تحصیل کرده جدیدش و همچنین نیروی کار ارزان عظیمش، پهناوری همراه با اقلیم های متنوع اش و مدیریت صحیح و هنوز در حال پیشرفت داره با سرعت قابل ملاحظه ای جلو میره ( بله مشکلات وحشتناکی از جمله فقر و جنگ و جدال های عمیق فرهنگی داره اما حل کردن اونها کار چند سال و حتی یک دهه نیست) اونها وارد رقابت فضایی شدن و برنامه کاملی برای اعزام به ماه و حتی مریخ دارند. شرکت های اونها کم کم دارند بین المللی می شوند. بعضی ها ژاپن رو با هند مقایسه می کنند که این مقایسه درستی نیست. اگر وسعت ژاپن و یک گونه گی مردم و فرهنگ ژاپن در نظر بگیریم در مقابل آن جمعیت میلیاردی و وسعت شبه قاره و اصطلاح هفتاد و دو ملت! نه این مقایسه می تونه یه شوخی باشه! و در ضمن ژاپن فقط اون دوره پس از جنگ جهانی دوم (دوران اوشین!) نبوده و در دوره های قبل قدرت قابل ملاحظه ای بوده و بطور مثال اکثر کشور های اون منطقه برای یک و یا چند دوره مستعمره ژاپن بودند، حتی چین بزرگ! پس علاوه بر فرهنگ واحد، وسعت کم دارای پایه های محکمی از اداره کشور و مستعمرات رو داشتند که تونسته اند از زیر خاکستر های جنگ با این سرعت قابل توجه ،پیشرفت کنند.
Mojtaba. tنقل قول
– سینمای هندوستان بالاترین میزان تولید فیلم در دنیا رو داره با بیشتر از ۱۱۰۰ فیلم در سال و گردش مالی اون بیشتر از دو میلیارد دلار در سال هستش. مردم هندوستان عاشق سینما هستند. و وقتی میگم مردم، منظورم اکثر قومیت ها و فرقه ها ست نه فقط شهر های بزرگ و این یعنی سینمای هند مملو از تماشگران بالقوه است، یعنی سرمایه عظیم این سینما که اون رو تقریباً برای همیشه زنده نگه می داره ( همانطور که سینمای کشور ما تقریباً در حال مرگه!) اما این مسئله فقط نیست، این صنعت بازار های زیادی در خارج از هند داره مثل کشورهای شمال آفریقا ، جنوب شرق آسیا ، خاورمیانه، آسیای میانه و دراروپا هم در کشور های آلمان و هلند و کشور های اسکاندیناوی و البته بریتانیا( اینکه یه فیلم هندی در باکس آفیس های اول انگلیس باشه یه مسئله کاملاً عادیه). و بالاخره اینکه فیلم های هندی در ایالات متحده هم فروش دارند. وقتی اسم این مناطق میارم منظورم فروش های محدود و صرف حضور نیست منظورم یک بازار سود ده و پایداره که کاملاً در مسیر پیشرفت قرار داره. سینمای هند، پرچم هندوستانه و معرف فرهنگ های غنی و پیچیده اون هستش. این سینما در حال پیشرفته دیگه فقط شامل بزن در رو های الکی و رقص و آواز نیست ( گر چه رقص و آواز سینمای هندی آنقدر برای اونها مهم و باارزش هست که می تونه سرنوشت یک فیلم رقم بزنه و نشات از فرهنگ شون هستش و نمی تونه سوژه مناسبی برای مسخره کردن ما باشه) اونها جریان فیلم های عمیق و با ارزش هم دارند که اتفاقاً طرفدارای زیادی از میان طبقه متوسط و بالای جامعه هم داره و من فکر می کنم شمایی که این سینما رو سخیف می دونید به واقعیت این سینما زیاد آشنا نیستید!
Mojtaba. tنقل قول
– و اینکه یه سریال معروف در سطح جهان بخواد توسط هندی ها دوباره سازی بشه هم مسئله خنده داری نیست و اتفاقاً نشانه پویایی اونها در تعامل کامل با جهان هستش. داستان ها و ایده ها رو می گیرند، اون رو با فرهنگ و سلیقه خودشون تطبیق می کنند و به تماشگران خودشون عرضه می کنند. اگر فقط نیمی از مردم هند تلویزیون داشته باشند اونها حدود پانصد میلیون تماشگر بالقوه (توجه کنید بالقوه) دارند .
Mojtaba. tنقل قول
با سلام به همه دوستان
۱-اینجانب به دلیل اعتقاداتم با توهین به هر نحوی مخالفم .اما بعضی برچیبزدنها مانند همین مورد توهین محسوب نمیشود.
*مثلاً اگر به شخصی که در حال تکدیگری است ، گدا خطاب نماییم که توهین به حساب نمیآید.
۲-در ضمن ، گفتار به طور معمول حالت کلیگویی دارد.
*مثلاً اگر گفته شود فلان طایفه به چاقی معروفند.هر شنوندهای درک میکند که منظور اکثر آن خاندان است و نه همه ایشان.
۳-همانگونه که قبلاً عرض کردم ، ملت هند حدوداً ۸۰% هندو هستند و ایشان این مدل زندگی بدون فرهنگ را به عنوان نوعی دینمداری میپندارند و حتی برخی از ایشان ، آموزش و مدرسه رفتن را نوعی بیدینی تلقی میکنند که امثال ایشان را در زمان افتتاح مدارس مدرن در خود ایران و بیشتر کشورهای همسایه –در بعضی نقاط هماکنون- نیز بسیار داشتیم.
*بیان میشد در این مدارس درس الحاد و دشمنی با اسلام داده میشود.
۴-بابو مهانداس کارامچاند -ماهاتما- گاندی فردی روشنفکر بود که در انگلستان ودر کالج لندن درس خوانده بود ، پس آموزش او از محیط داخل هندوستان نبود و تمام تلاشش تغییر خلق و خوی مردم هند –از جمله موارد بالا- بود که در آخر به دست یک هندو ناتورام قادسی –بازهم به دلایل گفته شده در بالا- ترور شد و به قتل رسید.
*گاندی علاقه فراوانی به همنشینی ، گفتگو و تقدیس و البته اتحاد همه ادیان داشت.گفته شده که او یک ماه رمضان را برای احترام به مسلمین روزه گرفته بوده است. بعدها که با سوال آیا یک هندو بودی مواجه شد جواب داد:آری من یک هندو هستم. همچنین یک مسیحی یک مسلمان و یک بودایی و یهودی میباشم.
http://fa.wikipedia.org/wiki/%D9%85%D8%A7%D9%87%D8%A7%D8%AA%D9%85%D8%A7_%DA%AF%D8%A7%D9%86%D8%AF%DB%8C
با توجه به تمام این مسایل هنر و فرهنگ جدا از فرهنگ محیطی و فردی نیستند.سینما هم که جزئی از این هر دو است. لذا اکثر فیلمهای هندی با سلیقه افراد دانشمدار مطابقت ندارد.البته منصف اگر نگاه کنیم امثال فیلمهایی چون فَنــــا ، لاگــــان و …. که در عرصه بینالمللی مطرحند ، نیز کم نیستند.-گرچه زیاد هم نیستند!-
*لذا ساخت این سریال و تماشای آن اگر در مقایسه با سریال HBO باشد ، قطعاً همه را ناامید خواهد نمود. اما اگر هندیسازی شده و مطابق تاریخ خود هند و با اندیشه ناسیونالیستی عمیق و پاکیزه اجرا گردد ، آنگاه است که همه را در شگفتی فرو خواهد برد.
شرمنده از پرگویی
با تشکر
S_BARنقل قول
خدایا کمک
یا من تا اون موقع بکش یا یه کاری که به پای تولید هم نرسه
محمدنقل قول
میگم اصلا همچین چیزی میشه اخه حق ساختش رو اول باید از مارتین بگیرن بعدشم اون فقط با hbo قرار داد داره فکرشو بکن نمیشه به خدا استارک سرکارمون گزاشتی خخخخ چی بگم اخه بالیوود با اونهمه ایرادی که دارین میگیرن ازش دومین صنعت سینمایی پولساز دنیاست و تو این چند سال اخیر هم اگه مراسم اکادمی اسکارو دنبال کرده باشین جایز های متعددی گرفتن ولی بیشتر بدرد فیلمهای اجتماعی و شاعرانه میخورن ،توروخدا فیلم اکشن و حماسی درست نکنن اخه وقتی میسازن بیشتر شبیه به ژانر کمدی میشه
sayedنقل قول
من قشنگ ترین مبارزه ها رو تو این سریال دیدم ولی فک کنم خنده دار ترین مبارزه ها رو هم میبینم??راستی این اریا چرا این شکلیه?
tayon lannisterنقل قول
فکر کنم کنسل شد خب الان کجا داره پخش میشه اپیزوداش کجاست هیچ خبری در باره اش نیست فکر کنم به این نتیجه رسیدن چنین فاجعه ای رو پخش نکنند هر چند حیف شد میتونستیم بخندیم این داستان اصلی پر راز عجیبش رو برای مدتی فراموش کنیم
شرویننقل قول
ولی اگرم میخواستن بسازن شاهرخ خان به نقش جان اسنو وهریتیک روشن وکارینا کاپور بیشتر به نقش جیمی وسرسی میخوردن فقط تصور کنید جان اسنو یک مشت بزنه فوری تمام وحشیا وغولا پرت میشدن اینورواونور بمب خنده میشد جدای از شوخی خوب بود نساختنش چون آبروریزی میشد
امیدرضانقل قول
نهه!
اگه نسخه ایرانی ساخته میشد این قدر شاخ در نمیاد زدم!!!!!
فقط تصورش رو بکنید تمامی این صحنه های چندشی که دیدید با آوازخواندن باشه
به علاوه هندی ها در یک قسمت اتفاقات زیادی نشان نمیدن و اگه این سریال بخواد باشه قسمت اولش دقیقا توی صحنه ی پیدا شدن جسد دایرولف تموم میشه و قسمت دوم با آمدن رابرت به وینترفل یعنی کش دادن به تمام معنا میدونی که توی فیلم هندی برای یک سخن صدبار دوربین رو دور ور کاراکترها میچرخانن!! حالا اینو تصور کنید فکر کنم در قسمت دهمش برن توسط جیمی پرت بشه
لوچیا آنانقل قول
نسخه ی کره ای هم به نظرم جالب میشد :D:
لوچیا آنانقل قول
اما ضایعه است یه همچین فیلم بزرگی روباطرح هندی یاکره ای یاهرچیز دیگه ای درست کنن اگه به این روش درستش کنن ۳۰۰قسمتم میکشه اما فکرنکنم اینقدر صحنه جنسی درست کنن توی هندی چون تابحال ندیدم سریال های مزخرفن اماسینماییاش جدیدن خیلی خوب شدن
امیدرضانقل قول
البته فکر کنم منصرف شدن چون قرار بود سال۹۴درسش کنن اما الان ۹۵ وخبری نیست
امیدرضانقل قول
به منصرف شدنشون و این حرفا کار ندارم فقط میگم نسخه ی کره ایش جالب میشه البته اگه اسما و یکم موضوعش عوض بشه که در اون صورت هم میشه یه جور کپی برداری!من سریال های هندی رو دوست دارم ولی به نظرم اونا در طول یک قسمت فقط صرف معرفی کردن ذات و شخصیت کاراکترها میپردازن و قسمت دوم یک اتفاق خوش آیند مثلا آمدن رابرت به وینترفل و قسمت های بعدی و صرف ماجراهای توی وینترفل و… سریالهای هندی همین ریختی ان و معمولا توی قسمت دهم یا پانزهم داستان اصلی رو شروع میکنن.
حالا شما حساب کنید سریالی که توی هالیوود ۶۰ قسمت شد تا الان با کش دادن هندی ها چی میشد!!
میگم نسخه ی کره ایش بهتر می شد چون اونا نه تنها مثل هندی ها اهل کش دادن نیستن بلکه توی زمان کم میتونن احساسات مثل غم و کمدی و درام رو در زمان کم باهم مخلوط کنن.
لوچیا آنانقل قول
چیزی که درفیلم های تمامی کشورها فرق داره جلوه های ویژه است وهر کشوری جلوه های ویژه وسبک خودشو داره مثلا سبک ایران فقط درساختن سریال هایی مانند مختارنامه است حالا بریم سربحث اصلی مثلا نسخه کره ای بازی تاج وتخت روبه سبک فیلم های تاریخی کره ای میسازن واین که میگین داستانش جالب میشه وفقط اسم شخصیتا شوتغییر بدن وموضوعش همون باشه درسته جالب میشه امااون فیلم دیگه بازی تاج وتخت نیست اما یه فیلم درکره باهمچین موضوعی آرزوآهای چندساله ساختن که درش جومونگ دوباره متولدمیشه در یکی ازنوادگان خودش بهتون پیشنهاد میکنم ببینینش ارزش دیدن داره اسمشم چهارنشانه آتشینه یا ادامه سلسله گوگوریوتا آخره
امیدرضانقل قول
اگه ارزش دیدن داشته باشه نگاش میکنم
لوچیا آنانقل قول
فک کنم اخرش جان اسنو با وایت واکر ها فامیل در بیان
مثلا پادشاه شب پدر جان اسنو باشه خخخخخخخخ
وحیدنقل قول
وااای تورو خدا نکنین گند نزنین به این سریال
کاش این هندیا کاری نمیخواستن بکنن
حسیننقل قول