مدتی بود در فکر ارائه نسخه چاپی ترجمههای سایت بودیم. برخی دوستان درخواست داشتن چنین امکانی رو فراهم کنیم. من کمی تحقیق و پرس و جو کردم و یکی دوجا تو شهر خودمون (کرج) قیمت گرفتم. یه محاسباتی هم برای پیشبینی تعداد نهایی صفحات کتاب چهارم انجام دادم تا به قیمتی برای نسخه چاپی برسم. طبق محاسبه من نسخه چاپی کتاب چهارم حدود ۹۴۰ صفحه میشه. شاید بشه این حجم رو در قالب یک جلد چاپ کرد. در این صورت مبلغ نهایی میشه رقمی حدود ۴۰۰۰۰ تومن که خب رقم پایینی نیست. اما ظاهراً کمتر از این هم امکانش نیست. اگر هم بخواد در قالب دو جلد ۴۷۰ صفحهای چاپ بشه، مبلغ دو جلد بالغ بر ۵۶۰۰۰ تومن میشه. این مبالغ بدون احتساب هزینه پست خواهد بود.
اگر احیاناً دوستانی تمایل به خرید این نسخهها داشته باشن، لازمه که از قبل مبلغش رو پرداخت کنند تا من دقیقاً بدونم باید چنتا سفارش بدم. من تلاش میکنم تا بتونم کمترین هزینه تمام شده داشته باشیم. اما این مبلغهای اعلام شده دقیق نیست و ممکنه تا حدودی هم بالا و پایین بشه. اما شما روی همین حدود حساب کنید.
اگر کسی تمایل به خرید داره در اینجا اعلام کنه تا یه حدودی از تعداد خریداران دستمون بیاد. اگر از ۲-۳ نفر متقاضی بیشتر نباشه، کلاً قضیه منتفیه.
بسیار مهم: لازمه یه توضیح دیگه هم بدم، اینکه این هزینه فقط شامل هزینه چاپ و صحافی کتاب میشه. حق معنوی اثر شامل هزینه ترجمه و ویراستاری و… مجزا از این قیمتهاست. یعنی دوستانی که فایل نهایی رو خریداری میکنن (یا اونهایی که کل فصلها رو تک تک خریدن) میتونن با این قیمت کتاب چاپی رو داشته باشن. دوستان دیگه باید هزینه فایل ترجمه رو جداگانه و هزینه چاپ و صحافی رو جداگانه بپردازند.
باورکنید که در قیمتهای بالا هیچ سودی برای سایت در نظر گرفته نشده و اینها قیمت تمام شده چاپ و صحافی کتاب است.
چطور تعداد صفحات انقدر زیاد در اومده؟
تو فونت بزرگ چاپ میکنین یا پشت و رو نیست؟
sir navidنقل قول
با فونت سایز ۱۲ و فاصله ۱ خط.
فایل PDF کتاب سوم بیش از ۱۴۰۰ صفحه بود. پس کتاب چهارم ۹۴۰ صفحه زیاد نیست.
م.م.استارکنقل قول
اگه ویرایش صحفه آرایی و متن بدون سانسور با کاور خوب داشته باشه من حاظرم با کمال میل
پیماننقل قول
نسبت به فایلهایی که تا الان منتشر شده، اصلاح غلطهای املایی و برخی ویرایشها جزئی و همسانسازی اسامی رو داره.
سانسورها همین مقدار هست که تا الان منتشر شده. نه کم و نه زیاد.
برای طراحی کاور هم از یه طراح خوب کمک خواهیم گرفت.
م.م.استارکنقل قول
اگه درخواست بدیم تا کی آماده میشه؟
sir navidنقل قول
فکر میکنم تا دو هفته بعد از انتشار آخرین فصل کتاب آماده بشه
م.م.استارکنقل قول
استارک جان منم حاضرم. حتی اگه سه کتاب اول(دو جلو اول ترجمه سحر مشیری و جلو سوم ترجمه خود سایت) هم برام به صورت چاپی تهیه کنی عالی میشه هزینه چاپ و پست هم مشکلی نداره هر وقت بخوای برات واریز می کنم.ممنون
hosseinنقل قول
منم هستم
مهدی رحیمینقل قول
count me in bro
no bodyنقل قول
من هستم واقعا عالیه البته اگه شد جلد ۳ رو هم چاپ کنید
aliنقل قول
منم هستم فقط روش پرداخت و … چجوریه(ایمیل میکنید؟)
اگه جلد سه رو هم که ترجمه خودتون هست چاپ کنید خوبه
alirezaنقل قول
فکر بسیار خوبیه!
منتهی نمیتونم تصمیم بگیرم که سفارش یدم یا نه! :D:
کاش یه نمونه یا مثلا کانسپت از کتاب ارائه میشد که ما بتونیم بهتر تصمیم بگیریم!
روس بولتوننقل قول
سلام
استارک عزیز در صورتی که بخوام، جلد اول رو هم می تونین به طور کامل توی یک جلد واسه ـم چاپ کنین؟ من فقط یک کتاب از جلد اول نشر آذرباد رو خوندم، اونم به خاطره این که سانسور داشت زیاد نپسندیدم.
همین طور می شه لطف کنین و یک نمونه از کتاب هایی که چاپ کردین رو عکسشو بزارین؟
باتشکر
حسیننقل قول
اون کتاب کار بیشتری نیاز داره، اما میتونیم انجامش بدیم
تو فروشگاه یه محصول قرار میدیم به قیمت مورد نظر. شما اون محصول رو خریداری میکنید. از این طریق پول به حساب ما واریز میشه. وقتی هم کتاب آماده شد با همون ایمیلی که تو فروشگاه خرید کردید باهاتون تماس میگیریم برای ارسال کتاب.
من یک نمونه برای خودم میخوام چاپ کنم. طرح جلد رو هم هر وقت آماده شد تو سایت میذارم. اون وقت میتونید تصمیم بگیرید
م.م.استارکنقل قول
جلدهای قبلی هم امکانش هست. اما باید بدونید من فایل اصلی کتابهای اول و دوم رو در اختیار ندارم، فقط pdf اون موجوده. پس صفحهبندی جالبی پیدا نمیکنه و در قطع A4 هم قابل چاپه. اما کتابهای سوم و چهارم رو دارم.
هنوز کتاب چهارم تکمیل نشده که بخوام چاپش کنم. تکمیل شد حتماً چاپ میکنم.
م.م.استارکنقل قول
پس منتظریم
alirezaنقل قول
استارک جان دوست عزیز. زمانی که کتاب چهارم تموم شد اون رو کامل برای دانلود بزار. هزینه هم خیلی عقلانی تره. طرفدار های بیشتری هم داره
armanنقل قول
منم خیلی دوست دارم نسخه چاپیشو داشته باشم.
اگه بتونی کتابای ۱ تا ۳ رو هم اضافه کنی که خیلی خیلی عالی میشه.
فقط اگه یه لطفی کنی که وقتی ترجمه کتاب ۴ تموم شد فایل کامل pdf رو واسه اونایی که کل فصل ها رو تکی خریدن بزار تا دانلود کنن یا حداقل واسه اونایی که نسخه چاپیشو میخرن یه pdf هم واسه دانلود بزار.
ممنون
حسیننقل قول
خب من اسممو عوض کردم تا قاتی نشه. :D:
هیچ جوری نمی تونین پیدا کنین؟ من متاسفانه چشمم یکمی ضعیفه نمی تونم روی کامپیوتر یا گوشیم بخونم.
پ.ن(هیچ ربطی نداره :D: ): جناب استارک مراسم افسانه ها میاین؟
حسین- ۱۳۷۹نقل قول
فکر میکنم توی هفته گذشته نزدیک به ده بار این پاسخ رو تکرار کردم، اما نمیدونم چرا دوستان باز مطرح میکنن!
وقتی ترجمه کتاب چهارم تموم بشه، فایل PDF کل کتاب تهیه میشه و به قیمت مجموع فصلها در فروشگاه قرار میگیره. اونهایی هم که کل فصلها رو تک تک خریده باشن، به روشی شناسایی میشن و فایل به رایگان در اختیارشون قرار میگیره. این مسئله هیچ ربطی به چاپ کتاب نداره و مقوله جداییه.
نه اون فایل فقط در اختیار خود خانم مشیری مترجم دو جلد اوله. در هر حال بازم قابلیت چاپ دارن، اما حجم کتاب بزرگ خواهد شد.
بله تمام تلاشم رو میکنم که مثل دو سال گذشته در این مراسم شرکت کنم.
م.م.استارکنقل قول
واقعا عالیه. اول فکر کردم میخواین به عنوان کتاب چاپ کنید.
من شاید بگیرم، شاید هم نگیرم. معلوم نیست.
محسننقل قول
با سلام
مدیر محترم سایت وینترفل، منو هم بعنوان مشتری پروپاقرص کتاب چاپیتون حساب کنین.
kalantariنقل قول
با سلام به استارک عزیز.
خیلی وقت بود که تو فکر چاپ کتاب بودی و خیلی خوشحالم که داری عملیش میکنی.شک نکنین قیمتی که استارک گفته بسیار خوب هست و کتاب قبلی که من چاپ کردم بیشتر از این قیمتی که استارک اعلام کرده برای من تمام شده.
من هم به لیست افرادی که کتابو میخرن بنویس.
با تشکر.
مازیارنقل قول
من هم حاضرم بخرم البته به شرطی که ۳کتاب اول هم باشه
واقعا کار خیلی خوبیه
تو ذهنم بود که خودم چاپ کنم ولی اینجوری خیلی بهتره
aliنقل قول
فکر خوبیه من هم میخوام درضمن چند پیشنهاد هم هست که اگه بشه در موردش میخوام بگم
اول اینکه برای طرح روی جلد اگه بشه طرح روی جلد کتابای اصلی بصورت ترجمه شده استفاده بشه
برای کتابای چاپی هیچ سانسوری نداشته باشید (حداقل نقطه چینها رو بردارید)
مهمترین نکته کتابهای اول و دوم هستش باید یک فکری هم برای اونا بکنین البته با کیفیت بقیه .
پس منتظرم.
بهروزنقل قول
واقعا فکر خوبیه.
البته من ترجیح میدم تمام کتابهارو به صورت چاپ شده داشته باشم. اگه امکانش باشه با خانم مشیری صحبت کنید شاید ایشون قبول کنن تا فایلهارو در اختیارتون بذارن
ندانقل قول
باور کنید من فایل WORD کتابهای ۱ و ۲ رو در اختیار ندارم. نمیتونم صفحهبندی اونا رو تغییر بدم. باید هر صفحه روی A4 چاپ بشه که خیلی حجم کتاب زیاد میشه.
کسی هم نمیتونه با سحر خانم ارتباط برقرار کنه که من بخوام ازشون فایل WORD کتابها رو بگیرم.
اگه کسی میتونه متن رو از فایلهای PDF استخراج کنه، خب پا پیش بذاره.
در مورد سانسورها هم گفتم، دقیقاً مطابق فایلهای منتشر شده خواهد بود. بدون کم و زیاد
م.م.استارکنقل قول
من بابام چاپخونه داره هم صحافی میتونم کمک کنم،بهم ایمیل بده اگه خواستی استارک جان
محمد اریانقل قول
اگه قیمت نهایی معقول باشه و کیفیت چاپ خوب باشه منم هستم.
سینانقل قول
من میتونم فایل ورد از کتابهای اول و دوم درست کنم. اما زمان میبره چون حجمش زیاده و نیاز به ویرایش داره. اگه خواستید بهم ایمیل بدید
ندانقل قول
سلام
خیلی عالی میشه نسخه چاپی تهیه بشه چون احساس کتاب خوندن احساسی هست که با کامپیوتر و موبایل هیچوقت حس نمیشه
دست شما درد نکنه
skyspiritنقل قول
حتما میخوایم. چرا که نه
م.م.استارکنقل قول
حتما بهت ایمیل میزنم. خیلی هم عالیه
م.م.استارکنقل قول
سلام من هم هستم . اگر تونستید چاپ کنید هر ۴ تا کتاب رو هم میخوام .
راستی خبری از ترجمه ادامه کتاب ۵ نیست؟
aliنقل قول
سلام دوست عزیز. فصل جدیدی از کتاب ۵ آماده اس. فک کنم به زودی بیاد روی سایت.
victarionنقل قول
منم هستم.فقط میشه بخ جای اینکه بذارین رو سایت یه شماره کارت بدین که از کارت خوان مبلغ رو کارت به کارت کنیم؟
پرتونقل قول
کار خیلی خیلی خوبی .اما قدم پیش نگذاشته اب سردو میریزن رو کل پروژه ایران جای برای هنر و هنرمندان نیست مگر اینکه راضی باشین سه چهارم کتابو حذف کنن!!!!
راستی من میخواستم نسخه چهار و پنجو یکجا بخرم فقط نمیدونم سانسورشون کردین یا نه؟
Ediنقل قول
مرسی که جواب دادید
واقعا باید تشکر کرد از این وقت وحوصله ای که تو ترجمه کتاب میگذارین . ترجمه هاتون عالیه امیدوارم ادامه بدین .
aliنقل قول
خیلی ناراحت کنندست که توی زمینه کتابای چاپی به مارتین ستم شده. مثلاً کارهای تالکین رو ببینید که چه طور با ترجمۀ شاهکار رضا علیزاده به آسانی به دست همه رسیده ولی تنها ترجمۀ چاپی قابل قبول جلد ۵ آذرباد با ترجمه افشین اردشیری بود. این کاری که دارید انجام می دید خیلی خوبه مشکل اینه که به طور عمده توزیع نمی شه بنابراین براتون نخواهد صرفید. توصیه می کنم کتاب ها و بدید به یک ناشری که کپی رایت کارهای مارتین رو بخره مثل تندیس که هم کپی رایت هری پاتر رو خرید هم کپی رایت مترو ۲۰۳۳ که به مراتب از نغمه کتاب های سطح پایین تری بودن و با توجه به پرطرفدار بودن سریال و شناخته شده بودن تندیس کتاب فروش خوبی خواهد داشت یا بهنام که کپی رایت کتاب رویای تب آلود رو خریده. از لحاظ سانسور هم مشکلی پیش نمی آد چون من جلد ۵ آذرباد رو دیدم سانسورشون در حد سانسور شما توی جلد ۳ در مورد روابط جان و ایگریت و سرسی و جیمی سر قبر جافری بود و یا کلماتی مثل روسپی و روسپی خانه و شراب و… رو رقیق سازی یا حذف نکرده بودن . فقط ممکنه از لحاظ حق و حقوقتون مشکلی پیش بیاد چون کلاً قشر مترجم ها به نسبت زحمتی که می کشن پول کمی می گیرن ولی به هر حال با توجه به حق کپی رایت اشکالی نداره. به هر حال امیدوارم کسی از دیدگاهم ناراحت نشه :unsure:. می شه کپی رایت کتاب رو از مارتین یک جوری خرید (دغدغۀ اصلیم همینه) یا شرایطش موجود نیست.
s1378نقل قول
خیلی خوبه.فقط چون سانسور از سطح کتابای رسمی ایران پایین تره و اینکه مسلم امتیاز چاپ ندارین خدایی نکرده مشکل قانونی پیدا نکنین؟؟
Herنقل قول
اگر کتاب های اول و دوم و سوم هم باشه منم هستم
فقط حدودا تا کی اماده میتونید بکنید؟//
siavashنقل قول
یکی از دوستان تذکر به جایی داد. اونم اینه که سحر خانم مالک معنوی ترجمه دو کتاب اول هستن، پس دست بردن تو صفحهبندی و فایل ترجمه ایشون خلاف اخلاقه، فایل pdf فعلی رو هم با این صفحه بندی نمیشه چاپ کرد. قطع بزرگی درمیاد و اصلاً به صرفه نیست. بنابراین ما فعلاً فقط میتونیم کتابهای ترجمه شده خودمون رو چاپ کنیم.
دوهفته بعد از انتشار فایل یکجای ترجمه کتاب چهارم، نسخه چاپیش هم آماده خواهد بود.
م.م.استارکنقل قول
استارک کی میشه سفارش داد ؟
کاش یه پیش خرید کتاب به سایت اضافه میکردی تا مشخص میشد چند نفر کتاب رو میخان!
مازیارنقل قول
میتونم همین الان هم اضافه کنم این پیش خرید رو. اما چون تعداد صفحات نهایی هنوز مشخص نشده، هزینه نهایی به اضای هر صفحه نهایی نشده، و چون هنوز دارم با یکی دو جای دیگه برای چاپ کتاب صحبت میکنم، هنوز نمیتونم یه قیمت نهایی مشخص کنم تا بشه پیشخرید کرد. هر وقت ترجمه کتاب تموم شد و صفحه بندی نهایی مشخص شد، قیمت هم مشخص میشه و اون موقع برای پیشفروش میذارمش تو فروشگاه.
م.م.استارکنقل قول
سلام.ممنونم به خاطر زحماتتون.لطفا در پایان ترجمه واسه اونهایى که فصلارو تک تک خریدن لینک کامل ترجمه رو تو قسمت دانلودهاشون بزارید.چون اینجور که فصل ها تک تک هستن،انسجام یک فایل واحد از کل ترجمه رو نداره.
tahmuresنقل قول
سلام
منم متقاضی نسخه چاپی هستم فقط لطفا از نظر کیفی خیلی خوب باشه و بخاطر قیمت کیفیت کار رو پایین نیارید. مثلا کتابای تالکین از انتشارات روزنه رو مشاهده کنین از نظر “صحافی، جلد و قطع” خیلی مناسبه و واقعا خوندن لذت میده به آدم.
ممنون
ابوالفضلنقل قول
م. م استارک عزیز سلام
خسته نباشید
من در حال خوندن کتاب یورش شمشیرها هستم
ترجمه ها خوبه راضی ام اما غلط های املایی خیلی وحشتناکه و تا الان فصل ده یکی از پرغلط ترین ها بوده و ارزش کتاب را تا حد زیادی پایین اورده . علاوه بر اون غلط های دستوری هم هست
به نظر بنده اگر این نسخه تصحیح بشه خیلی بهتره
خصوصا اگر قرار باشه چاپ بشه با این وضع غلط ها فاجعه میشه
امیدوارم جلدهای بعدی کتاب اینطوری نباشند
nasimنقل قول
سلام دوست عزیز
بیست فصل اول کتاب یورش شمشیر شدیدا نیاز به ویرایش داره. خودمون مطلع هستیم. کار تیم ما از فصل بیستم به بعد شروع شده. اون فصول اولیه خیلی قدیمی هستن.
victarionنقل قول
آه، قانون!
در برابر هفت شاهد، هفت شتر قربانی شد:
-۱ در مورد تکثیر و پخش محتوای این فایل شکایتی نیست.
از جمله پخش کردن در اینترنت (مثل آپلود کردن و گذاشتن در سای تها)، تکثیر روی انواع دیسک، پرینت
گرفتن، نشر کاغذی، تولید کتاب صوتی… هر نوع تکنولوژی پیشرفته تر آینده یا در صورت نابودی تمدن حک
کردنش روی سنگ…
کلاً راحت باشید.
-۲ از هر نوع حذف و اضافه و تحریف (سانسور) بپرهیزید. به نفع خودتان است. نفرینی روی محتوای این فایل
هست که تا هفت نسل شما و فرزندانتان را عذاب خواهد داد.
نفرین مذکور بسیار سطح بالا است و موارد زیر را شامل نمی شود:
خلاصه کردن به شرط اینکه به قصد دور زدن نفرین نباشد. ·
نمونه آوردن. ·
تصحیح غلطهای املایی، نگارشی، تلاش برای بهبود سطح ترجمه… این ها کار پسندید های هستند.
barristan selmyنقل قول
این رو درباره کتاب اول گفتند و فایل وردش رو هم در دسترس همه قرار دادن.
ولی درباره کتاب دوم که چنین کاری نکردن، پس نمیشه صحبت کتاب ۱ رو به ۲ تعمیم داد. اگر میخواستند، فایل وردش رو دوباره همراه این یادداشت قرار میدادن.
نریماننقل قول
سلام خدمت شما
میخواستم ببینم شما شروع به تدوین این فایل ورد کردین یا نه؟
امیر اسنونقل قول
نه شروع نکردیم و فعلاً قصدی هم برای انجامش نداریم
م.م.استارکنقل قول
اگه قصد داشتید رو منم حساب کنید دوستان مرسی اقا استارک گل خیلی زحمت میکشن برای سایت و بچه های نغمه
Cersei lannisterنقل قول