دانلود فصل‌ها

دانلود ترجمه فصل ۲۹ – داووس از کتاب رقصی با اژدهایان

داووس سی‌ورث لرد مندرلی وایت هاربر
نویسنده م.م.استارک

یک روز زودتر از موعد معمول با ترجمه‌ای تازه از کتاب رقصی با اژدهایان در خدمت شما هستیم، ترجمه فصل ۲۹ داووس که شاید در نگاه اول چندان مهم نباشه، اما یکی از جذاب‌ترین و دل‌نشین‌ترین فصل‌هایی بود که از ابتدای کتاب پنجم تا الان روش کار کردم. حتماً بعد از خوندن ترجمه فصل حس و حالتون رو بگید تا مشخص بشه چند نفر زیبایی و حس و حال خاص این فصل رو درک کردن.

آخرین بار در مورد شوالیه پیاز خوندیم که استنیس اون رو به بندر وایت هاربر در شمال فرستاد تا بتونه رضایت لرد مندرلی به عنوان یکی از بزرگترین و مهمترین پرچمداران استارک ها رو برای پیوستن به اون جلب کنه. اما داووس سی‌ورث وقتی به وایت هاربر رسید که فری‌ها در دربار لرد مندرلی حضور داشتن و به نظر می‌رسید اون‌ها در جلب نظر لرد غول‌پیکر موفق‌تر بودند. پس لرد وایمن رفتار بسیار خشنی با داووس داشت و اون رو به زندان انداخت تا آماده مرگ بشه. حالا ادامه داستان دست محبوس پادشاه استنیس.

شما با خرید هر فصل امکان دریافت ۳ نسخه مختلف از فایل ترجمه رو خواهید داشت:

  1. نسخه اولی همون چیزیه که در فصل های قبلی دریافت می‌کردید.
  2. نسخه دوم که با پیشوند (Mob) مشخص میشه نسخه ایی از فایل ترجمه است که در اون حاشیه های متن کم شده و سایز نوشته به قدری افزایش پیدا کرده که برای مطالعه در گوشی های موبایل کاملاً مناسب و بهینه است. پس اونایی که میخوان ترجمه ما رو توی موبایل بخونن، حتماً سراغ این فایل یا فایل بعدی که معرفی می‌کنم برن.
  3. نسخه سوم هم که با پیشوند (N.Mob) مشخص شده همون فایل نسخه دوم در حالت شب (Night Mode) است. به صورتی که پس‌زمینه تصویر سیاه و نوشته ها به رنگ سفیده. من به شخصه برای مطالعه کتاب در موبایل این نسخه رو ترجیح میدم که باعث میشه چشم از نور زیاد صفحه نمایش آزده نمیشه.

حتماً دیدگاه خودتون رو در مورد این تغییر جدید با ما درمیون بگذارید

کانال تلگرام وینترفل مدهاست که فعاله و می‌تونید در اونجا کلی چیزهای جالب و خوندنی پیدا کنید. پیج اینستاگرام وینترفل هم بعد از وقفه ای چهار ساله دوباره برگشته تا در خدمت علاقه‌مندان در این شبکه اجتماعی باشه. حتماً در شبکه‌های اجتماعی هم به ما سر بزنید و حمایتمون کنید.

شدیداً نیاز به نیروی فعال برای تولید محتوا واسه سایت داریم. نیازی به سواد زبان انگلیسی در حد ترجمه کتاب نداره، اما دقت و پشتکار زیادی می‌طلبه و البته بی‌مزد هم نخواهد بود و مزایایی داره که اگر با من تماس بگیرید خدمتتون عرض می‌کنم.

باز هم تکرار و درخواست می‌کنم که به هرکجا که می‌تونید صدای وینترفل رو برسونید. ما رو به دیگران معرفی کنید و طرفداران بسیار زیاد دنیای نغمه یخ و آتش و سریال بازی تاج و تخت رو به وینترفل دعوت کنید. حرف دیگه‌ای نیست و می‌تونید از طریق لینک زیر برای دریافت ترجمه فصل جدید کتاب رقصی با اژدهایان اقدام کنید.

دانلود ترجمه فصل ۲۹ – داووس | فروشگاه کتاب وینترفل

لینک کوتاه مطلب : https://winterfell.ir/?p=13899

درباره نویسنده

م.م.استارک

مدیر و مؤسس سایت و سرپرست گروه ترجمه

۱۳ دیدگاه

  • شخصیت های داستان و در واقع افرادی که داستان از زبان آنها نقل میشه ، دو دسته اصلی و فرعی هستند ،
    سر داووس ، اریا و تیریون و کمی قبل تر بریین جزء این دسته فرعی هستند ، چون بار اصلی روایت داستان بر دوش آنها نیست ، وقت بیشتری دارند که درباره تبعات و خرابی ها و ویرانی های بازی تاج و تخت اطلاعات بیشتری در اختیار ما بگذارند و دنیایی که در اون قدم می زنند رو شرح دهند .
    همانطور که آریا در شهرهای آزاد گشت و گذار کرده بود ، تیریون هم زوای مختلفی از اون سرزمین ها رو نشان داد ، تا بیرون از پنجره کاخ ها و لشکر کشی های دنریس ، ما با زندگی مردم عادی هم آشنا بشیم ،
    یا زمانی که آریا سفرش رو شروع کرد ، و کمی بعد تر بریین ، مسئول نمایش دنیا خارج از قلعه ها و اردوگاههای جنگی وستروس بودند ،
    داستان شوالیه پیاز هم به همین صورت ، جدا از زندگی مهیج خودش که یک داستان کامله ؛ وقایعی رو شرح می ده که اتفاقا ما بصورت دست اول از اونها خبر داریم ،
    جالب ترین بخش برای من این بود که عروسی خونین بعد از این همه مدت هنوز تاثیر خودش رو روی اتفاقات حفظ کرده و نه فقط برای ما بلکه برای مخاطبان وستروسی هم مهمه ،
    ما شخصیت هایی رو داریم که علاوه بر اینکه راوی داستان خودشون هستند ، مخاطب داستان بزرگ دیگری هم هستند و مثل ما در حال پیگیری اون ماجرا ها ، حالا حساب کنید خواننده علاوه بر اینکه تاریخ وستروس چند هزار ساله وستروس ، سرگذشت اژدهاسواران تارگرین و وقایع مهم دوران معاصر یعنی از زمان سقوط تارگرین ها ، سلطنت رابرت ، و سقوط ند استارک و مسائل پشت پرده و حل نشده این داستان ها رو می داند ،
    شاهد بازی تاج و تخت لردهای بلند مرتبه و کشمکش زیر دستان کوچک و بزرگ اونها ست (همه این مسائل در شهرهای آزاد هم به همین منوال برقراره ) ،
    شرح داستان لشگر کشی های بزرگ و زندگی افراد بلند مرتبه با لباس های فاخر و اسلحه های با شکوه و همچنین پرسه زدن در کوره راهها و زندگی محقر پست ترین افراد آن هم در روایت هایی تودر تو ، و بعضا متضاد که برخی از آنها را ما بهتر از لردها و شوالیه ها می دانیم دروغ هستند حقیقتا کار پیچیده و شاهکاری است .

      نقل قول

  • این فصل فوق العاده بود و سورپرایز اخرشم عالی بود
    یه چیز دیگه این فصل رو هم دوس داشتم و اون لرد مندرلی بود که مثل دوران مارتل سیاست باز قهاریه

      نقل قول

  • اسپویل

    داووس که دیگه فصلی نداره تا کتاب بعد که ببینیم داستانش به کجا میرسه فقط امیدوارم به عنوان صبحانه داووس رو نخورن(!) و ریکان رو پیدا کنه اگه استنیس جنگ شمال رو پیروز بشه (که احتمالا بر خلاف سریال میشه) ریکان نقش زیادی برای استنیس خواهد داشت.

      نقل قول

  • magenta: شخصیت های داستان و در واقع افرادی که داستان از زبان آنها نقل میشه ، دو دسته اصلی و فرعی هستند ، سر داووس ، اریا و تیریون و کمی قبل تر بریین جزء این دسته فرعی هستند ، چون بار اصلی روایت داستان بر دوش آنها نیست ، وقت بیشتری دارند که درباره تبعات و خرابی ها و ویرانی های بازی تاج و تخت اطلاعات بیشتری در اختیار ما بگذارند و دنیایی که در اون قدم می زنند رو شرح دهند. همانطور که آریا در شهرهای آزاد گشت و گذار کرده بود ، تیریون هم زوای مختلفی از اون سرزمین ها رو نشان داد ، تا بیرون از پنجره کاخ ها و لشکر کشی های دنریس ، ما با زندگی مردم عادی هم آشنا بشیم ، یا زمانی که آریا سفرش رو شروع کرد ، و کمی بعد تر بریین ، مسئول نمایش دنیا خارج از قلعه ها و اردوگاههای جنگی وستروسبودند ، داستان شوالیه پیاز هم به همین صورت ، جدا از زندگی مهیج خودش که یک داستان کامله ؛ وقایعی رو شرح می ده که اتفاقا ما بصورت دست اول از اونها خبر داریم ، جالب ترین بخش برای من این بود که عروسی خونین بعد از این همه مدت هنوز تاثیر خودش رو روی اتفاقات حفظ کرده و نه فقط برای ما بلکه برای مخاطبان وستروسی هم مهمه ، ما شخصیت هایی رو داریم که علاوه بر اینکه راوی داستان خودشون هستند ، مخاطب داستان بزرگ دیگری هم هستند و مثل ما در حال پیگیری اون ماجرا ها ، حالا حساب کنید خواننده علاوه بر اینکه تاریخ وستروس چند هزار ساله وستروس ، سرگذشت اژدهاسواران تارگرین و وقایع مهم دوران معاصر یعنی از زمان سقوط تارگرین ها ، سلطنت رابرت ، و سقوط ند استارک و مسائل پشت پرده و حل نشده این داستان ها رو می داند ، شاهد بازی تاج و تخت لردهای بلند مرتبه و کشمکش زیر دستان کوچک و بزرگ اونها ست (همه این مسائل در شهرهای آزاد هم به همین منوال برقراره ) ، شرح داستان لشگر کشی های بزرگ و زندگی افراد بلند مرتبه با لباس های فاخر و اسلحه های با شکوه و همچنین پرسه زدن در کوره راهها و زندگی محقر پست ترین افراد آن هم در روایت هایی تودر تو، و بعضا متضاد که برخی از آنها را ما بهتر از لردها و شوالیه ها می دانیم دروغ هستند حقیقتا کار پیچیده و شاهکاری است .

    آره واقعا مارتین کار بی نظیری انجام داده که از نقطه نظر کاراکتر های مختلف انواع شرایط دنیاشو به شکلی عالی نشون میده و داستانی جذاب برای هر کدومشون نوشته.

      نقل قول

  • magenta:
    شخصیت های داستان و در واقع افرادی که داستان از زبان آنها نقل میشه ، دو دسته اصلی و فرعی هستند ،
    سر داووس ، اریا و تیریون و کمی قبل تر بریین …

    البته من با کلیت حرفت در مورد کارکرد دوگانه بعضی شخصیت‌ها برای شرح و بست تاثیرات اتفاقات بزرگ موافقم. اما قبول ندارم که جیز یکی دو سه نفر، باقی راوی‌ها نقشی فرعی داشته باشن. بهتون قول میدم ماجرای داووس در اسکاگوس بسیار پراهمیت باشه. داووس یکی از شخصیت های مهم از دیدگاه مارتینه. این رو تو فصل‌هاش به وضوح میشه فهمید. ما با درونیات شوالیه پیاز بیش از بسیاری شخصیت های دیگه همراه میشیم که این خودش نشونه اهمیت اونه.
    ****
    چیزی که من رو توی این فصل خیلی تحت تاثیر قرار داد،‌ شخصیت لرد مندرلی بود. نمود واقعی شرافت یک شمالی اصیل. این اصالت حتی در فرزندان لرد چاق هم نمود بارز داره. دو دختر شجاع که هرکدوم به نحوی شهامت و شجاعت خودشون رو در سخت‌ترین شرایط به نمایش گذاشتند تا نشون بدن شمال چیزی رو فراموش نمی‌کنه.
    استارک ها خاندانی بسیار محترم بودند، اما این فصل نشون داد که چطور شرافت و نجابت لرد ادارد مرحوم و پدرانش باعث شده تا عزت و احترامی عمیق در بین خاندان های شمال وستروس پیدا کنند.
    من به شخصه وقتی صحبت های لرد مندرلی رو می‌خوندم، بعضی مواقع از سر شوق و تحسین مو به تن سیخ می‌شد

      نقل قول

  • من خریدم ، ولی یکدفعه رمز آدمو برندارین حسابو خالی کنین من انقدر بدبختی کشیدم :rose: :rose: :tanbih: :rose: :stop:

      نقل قول

  • Sam_Stark:
    اسپویل

    داووس که دیگه فصلی نداره تا کتاب بعد که ببینیم داستانش به کجا میرسه فقط امیدوارم به عنوان صبحانه داووس رو نخورن(!) و ریکان رو پیدا کنه اگه استنیس جنگ شمال رو پیروز بشه (که احتمالا بر خلاف سریال میشه) ریکان نقش زیادی برای استنیس خواهد داشت.

    من میترسم ریکان دست استنیس بیافته بسوزونتش.
    ولی به هرحال سکشت استنیس حتمیه. شاید خودش زنده بمونه ولی شکست میخوره.
    البته اگه اتفاق بالا بیافته وحشتنکاک میشه چون بدبخت میافته دست رمزی خل عزیزمون.

      نقل قول

  • Percy jackson:
    من خریدم ، ولی یکدفعه رمز آدمو برندارین حسابو خالی کنین من انقدر بدبختی کشیدم:rose::rose::tanbih::rose::stop:

    دوست عزیز شما خرید خودتون رو از طریق درگاه های پرداخت معتبر بانکی انجام می‌دید و اصلاً اطلاعات حساب شما در اختیار سایت وینترفل قرار نمیگیره که بخوایم ازش استفاده ای بکنیم

    نازی: من میترسم ریکان دست استنیس بیافته بسوزونتش.
    ولی به هرحال سکشت استنیس حتمیه. شاید خودش زنده بمونه ولی شکست میخوره.
    البته اگه اتفاق بالا بیافته وحشتنکاک میشه چون بدبخت میافته دست رمزی خل عزیزمون.

    اولاً استنیس هرگز وارث برحق لرد ادارد مرحوم رو بی دلیل نمی کشه. بلکه اون به اربابی استارک ها بر شمال معتقده و دنبال رسوندن حقشون به دست خاندان استارکه. ضمناً هرگز اینطوری قاطعانه در مورد شکست شاه گوزن حرف نزنید :bl:

      نقل قول

  • استارک جان ، به نظر شما یک نفر چطوری میتونی زبانش خیلی خوبشه ، مثلا در سطح نغمه ، که بتونه کتاب های انگلیسی بخونه ، شما چطوری زبانت عالی شد ؟

      نقل قول

  • به به، به سلامتی.چقدر خوبه که دوباره ترجمه کتاب از سر گرفته شده…چه بی خبر،کاملا شانسی سایت رو باز کردم و بوم….فصل ۲۹ B-)

      نقل قول

  • Percy jackson: استارک جان ، به نظر شما یک نفر چطوری میتونی زبانش خیلی خوبشه ، مثلا در سطح نغمه، که بتونه کتاب های انگلیسی بخونه ، شما چطوری زبانت عالی شد ؟

    دوست عزیز من هیچ‌وقت آموزش رسمی انگلیسی ندیدم ولی چون علاقه بسیار زیادی به سینما و تلویزیون دارم ( فیلمای
    خارجی منظورمه) کم کم انگلیسیم در حد مطلوبی قوی شد . پیشنهادم اینه که اول فیلم و سریال را با زیرنویس ببینید و بعد یه مدتی بدون زیرنویس ببینید و دقت کنید چه قدر از جملات و دیالوگ های فیلم رو متوجه میشید. بر من که جواب داده من خودم کتاب های ضیافتی برای کلاغ ها و رقصی با اژدهایان رو انگلیسی خوندم و مشکل آنچنانی نداشتم. البته ممکنه برا هر کسی جواب نده به هر حال امیدوارم کمک کرده باشم😊

      نقل قول

  • خیلی سایت پیچیده ای دارین،مای کاش یکم نظم و ترتیب داشت،برای خودتون خیلی بهتر بود،افتضاح👎🏻

      نقل قول

نظر شما چیست؟

:bye: 
:good: 
:negative: 
:scratch: 
:wacko: 
:yahoo: 
B-) 
:heart: 
:rose: 
:-) 
:whistle: 
:yes: 
:cry: 
:mail: 
:-( 
:unsure: 
;-) 
:head: 
:lol: 
:ostad: 
:faight: 
:ssad: 
:shame: 
:og: 
:shook: 
:sleep: 
:cheer: 
:tanbih: 
:mass: 
:snaped: 
:donot: 
:cun: 
:gslol: 
:winksmile: 
:secret: 
:stop: 
:bl: 
:respect: 
:sh: 
:shok: 
:angry: 
:noo: 
:han: 
:sf: 
:aa: 
:notme: 
:fight: 
:gol: