دانلود فصل‌ها

دانلود فصل ۳۸ – تیریون

سلام به همگی

با افتخار و در نهایت خوشحالی یه فصل دیگه رو تقدیم شما میکنیم. فصلی که از چند جهت اولینه. این فصل اولین فصلیه که به جای وبلاگ، بر روی سایت وینترفل منتشر میشه و اولین شخصیته که داستانش از فصل سوم سریال جلو افتاده و کاملاً جدیده. و البته اولین فصلِ مترجم اونه.

اما قبل از دانلود این فصل میخوام توضیحی بدم که لازمه شما هم قبل از خوندن فصل اونو مطالعه کنید. همونطور که احتمالاً خیلی از شما دوستان خبر دارید، زبان انگلیسی زبانی غنی از لغاته. در نتیجه همیشه ممکنه لغاتی در متن کتاب وجود داشته باشن که در فارسی معادلی ندارن. امروز میخوام یکی از این موارد رو براتوش شرح بدم تا موقع مطالعه کتاب  تصور ذهنی درستی از اون داشته باشین.

ما تو انگلیسی عبارتی داریم با این عنوان: «widow’s peak» من نتونستم تو فارسی معادل مناسبی که برای خواننده ملموس باشه پیدا کنم و صرفاً خودم معادلی قراردادی برای اون گذاشتم و اینجا منظور اصلی رو توضیح میدم. به عکس زیر دقت کنید.

«widow's peak»

به خط رشد موها روی پیشانی دقت کنید؛ در انگلیسی به اون قسمت نوک‌تیز که در وسط قرار داره میگن «widow’s peak» که من صرفاً به سلیقه خودم اون رو در ترجمه «رستنگاه» ترجمه کردم.

با توجه به توضیحات بالا بریم سراغ دانلود فصل. این فصل رو با ترجمه «فرامرز» و با تشکر از ویراستارهای عزیز «مسعود» و «علی» حضورتون تقدیم میکنیم. از همه دوستان تقاضا دارم که نظرشون رو در مورد حال و هوای جدید پست های مربوط به دانلود فصل‌ها اعلام کنن.

لینک کوتاه مطلب : https://winterfell.ir/?p=657

درباره نویسنده

م.م.استارک

مدیر و مؤسس سایت و سرپرست گروه ترجمه

۶۳ دیدگاه

  • آغا تبریک ولی رنگ این تصویری که باید بزنیم تا دانلود شه خیلی بده ها

      نقل قول

  • هورررا فصل جدید ، خونه ی جدید(سایت) مترجم جدید، داستان غیر تکراری آخ جوووون

      نقل قول

  • تبریک تبرییییییییییییییییییک واقعا خیلی خوشحال شدم خسته نباشی :) هووووووورااااااااا
    و در ضمن دست همه ی کسایی که این فصلو ترجمه کردن درد نکنه ;)

      نقل قول

  • به به بالاخره خبر آمد :)….تبریک میگم به همه و مخصوصا استارک……..

      نقل قول

  • به به. عالیه واقعا عالی. به امید پیشرفت به سوی بهترین ها. باشد که چشم کسانی که نمی توانند این گونه پیشرفت ها را ببینند درآید.

      نقل قول

  • خوندن این فصل تجربه بسیار جالبی بود مخصوصا آشنا شدن با ابرین مارتل افعیِ سرخ…..و چه دیالوگ هایی برقرار کردن…..اصلا دیوانه….عجیب و خوفناک….

      نقل قول

  • خسته نباشید به مترجمین و ویراستار های عزیز و تبریک ویژه بابت راه اندازی و شروع به کار سایت

      نقل قول

  • فصل شاهکاری بود ،
    تیکه هایی مه بهم مینداختن …
    تمسخراشون ،
    توصیف شخصیت مارتل …
    همه عالیی بودن …
    ممنون و تبرییک ، به خاطر خونه ی جدید

      نقل قول

  • افرین به این فرزند خلاق باهوش و با پشتکار که این کاخ زیبا رو برای شمال طراحی کرد که winter is comming…

      نقل قول

  • میگم برای شروع دوستان بیان چندتا اسپویل کنن ببینیم واقعا اسپویلر کار مکنه

      نقل قول

  • هزاران بار تبریک می گم
    ممنون از این همه تلاش و پشتکار
    باید بدونین پیش ما که از سه سال قبل تا الان پیگیر کتاب نغمه در نت هستیم شما هم در جایگاه بالایی مثل خانوم مشیری قرار دارین

      نقل قول

  • به به از خیلی از سایتهایی که دیدم طراحی بهتر و جالب تری داره کارت درسته استارک از فصل جدید هم ممنون

      نقل قول

  • کولاک کردین.واقعا دستتون درد نکنه.مبارک باشه سایت جدید.
    بابت ترجمه هم دست همگی درد نکنه.
    پرنده خانه وینترفل هم که دیگه آخرش بود.
    سرعت لود شدن سایت برای من مناسب بود.
    بازم ممنون.

      نقل قول

  • استارک جان سر این اولین ترجمه خیلی اذیت شدی. حلال کن :)

      نقل قول

  • به نظر من که خیلی خوب بود!
    اگه مترجما خیلی عالی کار کنن که دیگه ویراستار بیکار میمونه!!:))

      نقل قول

  • سلام بر فرامرز عزیز
    خسته نباشی برادر…ورود رسمیت رو به تیم ترجمه تبریک میگم و از اینکه دوست و همکار خوبی مثل شما دارم به خودم میبالم.امیدوارم بتونم چیزای زیادی از شما یاد بگیرم.شاد باشی.
    مسعود و علی عزیز به شما هم خسته نباشید میگم و براتون آرزوی لحظات شاد دارم.
    محمد استارک…تو که دیگه داداشی….

      نقل قول

  • عالیه
    تبریک میگم
    یه سایت فوق العاده داریم
    ممنون از زحماتتون

      نقل قول

  • الان که دیگه کارتم کمتر شده ایشالا فصلای بعدی زودتر منتشر میشن!

      نقل قول

  • بعد از یه انتظار شیرین خواندن فصل ۳۸ بسیار لذت بخش است مخصوصاً وقتی داستان از دیدگاه تیریون روایت بشه. کلاً من از شخصیت تیریون خوشم میاد.

    بازگشایی سایت و تحقق آرزوی دیرینه ات را تبریک میگم ام.ام.استارک عزیز

    پی نوشت: اگه تونستی حدس بزنی من کدوم بازدید کننده وبلاگت هستم؟ (: (;

      نقل قول

  • سلام اول تبریک بخاطر سایت
    بعد تشکر بابت ترجمه
    بعد هم یه پیشنهاد به جای مار های شنی بگیم مار های شنزار بهتره :D

      نقل قول

  • مارهای شنزار ممکنه قشنگ باشه، اما مطلب اینه که ما تو دورن چیزهایی که صفت sand دارن زیاد داریم. و به همه اونها هم نمیشه پسوند یا پیشوند شنزار داد. ما برای اینکه همه اونها یکدست باشن، شنی رو انتخاب کردیم

      نقل قول

  • ویکتاریون عزیز تواضعت رو عشق است. شما که استادی، عمده کتاب هم ترجمه شماست. ممنون

      نقل قول

  • بسیار عالی !
    ممنون !
    امیدوارم روند ارائه فصل ها سرعت پیدا کنه !

      نقل قول

  • دستتون درد نکنه! ولی چون تازه سایت راه افتاده کاش حداقل ۲فصل میذاشتین!

      نقل قول

  • دادا عجله داریا;) فصل بعدی هم به زودی آماده میشه نگران نباش

      نقل قول

  • دیروز کامنت گزاشتم گویا ثبت نشده دوباره تبریک میگم :)
    ایشاالله ترجمه ات رو دور تند بیفته کتاب ۵ رو زود ترجمه کنی :)

      نقل قول

  • عالییییی….
    آفرین به این پشتکار
    به همه نغمه ایها شروع به کار وبسایتو تبریک میگم

      نقل قول

  • با سلام و درود خدمت استارک عزیز و همکاران خوبش
    خیلی خیلی بهتون تبریک میگم و همینطور خسته نباشید میگم بابت زحماتی که شما و دیگران دوستان عزیز کشیدید تا این سایت بنا بشه.
    وقتی که اطلاعیه افتتاح سایت رو در وبلاگ دیدم،حقیقتا خوشحال شدم.
    باز هم بهتون تبریک میگم و براتون آرزوی موفقیت روز افزون دارم.

      نقل قول

  • آقا مبارک باشه. همه چیز خوبه. واقعا که گل کاشتید.. عجب اتحادی شد این دوتا سایت باهم.

      نقل قول

  • اقا خیلی خیلی خیلی خیلی خیلی خیلی خیلی خیلی خیلی خیلی مبارک سایتت و خیلی خیلی خیلی مرسیییییییی ؛)

      نقل قول

  • سوالی خوبی بود! منم توش موندم!!:)
    (اگه خط بالایی شکلک داره ینی به روش یاهو کار میکنه! شیفت و ک و شیفت و ۹)

      نقل قول

  • :D میشه(شیفت ک+ Dبزرگ= :‌D)
    ;D میشه(دکمه “ک” رو زبون enانگلیسی + Dبزرگ =;‌D)
    اینم امتحان میکنم (:

      نقل قول

  • اشتباه شد
    ;) دکمه “ک” در زبان en + یه دونه ) میشه ;‌)
    یه خورده تمرین کنم
    :( :۳ :p
    :P :/ :\ :| :[
    :O

      نقل قول

  • :( میشه :‌(
    :P میشه :‌P
    :| lمیشه :|
    می تونیم یه کپی پیست کنی شکلک رو تو پاسخ

      نقل قول

  • الان بهترین راه اینه که میخاستیم شکلک بزنیم از این پستت کپی کنیم!!!:D
    خوب چه کاریه! استارک نمی تونی شکلکا رو اضافه کنی؟

      نقل قول

  • Masood:
    الان بهترین راه اینه که میخاستیم شکلک بزنیم از این پستت کپی کنیم!!!:D
    خوب چه کاریه! استارک نمی تونی شکلکا رو اضافه کنی؟

    اینم به خاطر دل شما آقا مسعود. اسمایلی‌ها اضافه شد

      نقل قول

  • kazak.kid1:
    samsung galaxy fit
    opera mobile 12.0

    من تاحالا از مرورگر اوپرا تو آندروید استفاده نکردم. اما اصولاً این مرورگر صفحات رو برای سبک‌تر کردن خیلی بهم میریزه

      نقل قول

  • پس من چرا لینکو می زنم دانلود نمی کنه؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟
    جاش یه صفحه وحشتناک با کلی علامت سوال می یاره!!!!!!!!!!!!!!!!
    :cry:

      نقل قول

  • سلام دوستان میتوانید برایم توضیح نمایید که چگونه میتوانم فصل ها
    را دانلود نماییم من که نتوانستم.

      نقل قول

  • سروری:
    سلام دوستان میتوانید برایم توضیح نمایید که چگونه میتوانم فصل ها
    را دانلود نماییم من که نتوانستم.

    این کتاب ترجمه اش تموم شده اون بالای صفحه ی سایت سمت راست بخش کتاب های ترجمه شده کتاب یورش شمشیر ها رو دانلود کنید

      نقل قول

نظر شما چیست؟

:bye: 
:good: 
:negative: 
:scratch: 
:wacko: 
:yahoo: 
B-) 
:heart: 
:rose: 
:-) 
:whistle: 
:yes: 
:cry: 
:mail: 
:-( 
:unsure: 
;-) 
:head: 
:lol: 
:ostad: 
:faight: 
:ssad: 
:shame: 
:og: 
:shook: 
:sleep: 
:cheer: 
:tanbih: 
:mass: 
:snaped: 
:donot: 
:cun: 
:gslol: 
:winksmile: 
:secret: 
:stop: 
:bl: 
:respect: 
:sh: 
:shok: 
:angry: 
:noo: 
:han: 
:sf: 
:aa: 
:notme: 
:fight: 
:gol: