سلام من فیلمش رو تا فصل ۳ دیدم و علاقه مند شدم کتابش رو هم بخونم حالا خواستم بدونم کتابش چند سری داره الان شما ۲ تا از کتاب هاش رو ترجمه کردید و گذاشتید مگه :?: چند تا کتابه ؟
رضا:
سلام من فیلمش رو تا فصل ۳ دیدم و علاقه مند شدم کتابش رو هم بخونم حالا خواستم بدونم کتابش چند سری داره الان شما ۲ تا از کتاب هاش رو ترجمه کردید و گذاشتید مگه چند تا کتابه ؟
سلام به شما…..این کتاب ۷ سری داره که تا الان ۵ سری اون بیرون اومده و ۲ سری آخز باقی مونده….سریال هم تا الان بر اساس ۳ کتاب اول جلو رفته…..مترجم کتاب اول و دوم خانم سحر مشیری هستن اما به دلایل نامعلوم از ادامه دادن ترجمه کتاب خودداری کردن. بنابراین ما این وظیفه رو به عهده گرفتیم.
توی تاپیک همین سایت قسمت آشنایی با کتاب هست. میتونید مطالعه کنید
afshin:
salam ketabe chapish ham gir miad? bedone sansor?
کتاب چاپی اول و دوم موحود هست(البته مال انتشارات ویدا ست نه بهنام که حق ترجمه رو داره) کتاب سوم چهارم هم توسط این نشر در نمایشگاه کتاب تهران قراره عرضه بشه……در مورد سانسور هم باید بگم خیر…۱۰۰% سانسور شده…..
درود
من واقعا مصرانه منتظر کتاب سوم با ترجمه خانم مشیری هستم یعنی ایشون دیگه قصد اینکار رو ندارن ؟
این کتاب سوم که شما فصل به فصل ترجمه فرمودید رو از کجا میشه دانلود کرد آیا وفادار به اثر بوده آیا سانسور نشده؟
جیکن هگار: من واقعا مصرانه منتظر کتاب سوم با ترجمه خانم مشیری هستم یعنی ایشون دیگه قصد اینکار رو ندارن
با سلام خدمت شما دوست عزیز باید عرض کنم؛ خیلیا(مثل خودم) بودن که از شما هم مصرتر بودن ولی بودن،دیگه هم فکر نکنم باشن، چون حدود یکی دو سالی هست که از ایشون خبر موثقی نیست و امیدی برا کسی نمونده که برگردن.
جیکن هگار: این کتاب سوم که شما فصل به فصل ترجمه فرمودید رو از کجا میشه دانلود کرد آیا وفادار به اثر بوده آیا سانسور نشده؟
این فصل ۰تا ۳۶ اینم ۳۷تا۶۰
توی این هزار و اندی صفحه ترجمه هم فکر کنم سانسور در حد ۷-۸ خط یا یه کم کمتر و بیشتر به صورت نقطه چین شده داشتیم(تا دوستان بدونن کجا بوده و اگه خواستن به نسخه اصلی مراجعه کنن) ولی چیز دیگه ای دخل یا تصرف نشده
و یک خواهش دارم که لطفاً شروع کننده بحث قدیمی، فرسایشی و کسل کننده آخه چرا سانسور نباشید
Ali.A: با سلام خدمت شما دوست عزیز باید عرض کنم؛ خیلیا(مثل خودم) بودن که از شما هم مصرتر بودن ولی بودن،دیگه هم فکر نکنم باشن، چون حدود یکی دو سالی هست که از ایشون خبر موثقی نیست و امیدی برا کسی نمونده که برگردن.
این فصل ۰تا ۳۶ اینم ۳۷تا۶۰
توی این هزار و اندی صفحه ترجمه هم فکر کنم سانسور در حد ۷-۸ خط یا یه کم کمتر و بیشتر به صورت نقطه چین شده داشتیم(تا دوستان بدونن کجا بوده و اگه خواستن به نسخه اصلی مراجعه کنن) ولی چیز دیگه ای دخل یا تصرف نشده
و یک خواهش دارم که لطفاً شروع کننده بحث قدیمی، فرسایشی و کسل کننده آخه چرا سانسور نباشید
سلام من این فیلم رو دیدم و از داستانش خیلی خوشم اومد البته به خاطر برهنگی زیاد و سکس خشن وخیلی چیزای دیگه علاقه ای به دیدن ادامه فیلم ندارم و ترجیح میدم ادامه داستان رو با کتاب دنبال کنم
bahar:
…البته به خاطر برهنگی زیاد و سکس خشن وخیلی چیزای دیگه …
اگه تازه به جمع ما اضافه شدید که خوشآمد میگم.
اما با این یه تیکه که بالا نقل کردم قشنگ کلیدواژه دادید واسه فیلتر.
خب دوستان به زودی آدرس جدید سایت اعلام میشه
امکانش هست ترجمه به روز رو در یک pdf برای خرید قرار بدید ؟ به عنوان مثال دارید جلد ۴ ترجمه میکنید تا فصل ۱۷ ، همه رو به ترتیب در یک pdf قرار بدید تا شکل بهتری بگیره ؟ و یک جا بشه خرید ؟
محمد:
امکانش هست ترجمه به روز رو در یک pdf برای خرید قرار بدید ؟ به عنوان مثال دارید جلد ۴ ترجمه میکنید تا فصل ۱۷ ، همه رو به ترتیب در یک pdf قرار بدید تا شکل بهتری بگیره ؟ و یک جا بشه خرید ؟
راست کاری که میگید یه مقدار وقت گیره. البته پیشنهاد بدی نیست اما مشکلاتی داره. یه مقدارش از بابت محاسبات فروش فروشگاهه که من رو دچار مشکل میکنه. نیاز به دفعات آپلود زیادی داره. با این اینترنت های محدود و سرعت های پایی کار سختیه که با انتشار هر فصل یه فایل کامل هم بزارم. تازه فروشگاه بسیار شلوغ میشه. یعنی دو برابر محصول بیشتر . نمیتونم قبلی ها رو پاک کنم چون محاسبه میزان فروش رو دشوار میکنه.
اما در هر حال هر ۱۲ فصل یه فایل کلی منتشر میکنم. فایل کلی ۱۲ فصل اول رو منتشر کردیم. به فصل ۲۳ که برسیم یه فایل کلی دیگه منتشر میکنیم. در آخر بگم که در هر حال شما برای خریدن هر تعداد فصل فقط کافیه که یک بار به درگاه پرداخت منتقل بشید. فقط زحمت دانلودش یهخورده بیشتره
سلام این اولین بارمه ک تو وبتون میام ولی واقعا عاشقش شدم من خودم تا قبل از این سریالش رو میدیدم ولی علاقه مند شدم کتابشم بخونم سعی میکنم ک بیشتر به وبتون سر بزنم .ادامه بدید کارتون عالیه .بقیه ی سری کتاب هام در خال ترجمه هستن درسته؟؟ بازم مرسی
no_chickflick_moments:
سلام این اولین بارمه ک تو وبتون میام ولی واقعا عاشقش شدم من خودم تا قبل از این سریالش رو میدیدم ولی علاقه مند شدم کتابشم بخونم سعی میکنم ک بیشتر به وبتون سر بزنم.ادامه بدید کارتون عالیه .بقیه ی سری کتاب هام در خال ترجمه هستن درسته؟؟ بازم مرسی
بله در حال ترجمه کتاب چهارم هستیم. بلافاصله بعد از اون هم کتاب ۵
سلام و خدا قوت بابت سر هم کردن همچین تارنمایی واسه طرفدارای سریال و مجموعه رمان های نغمه یخ و آتش.
دو تا مطلب میخواستم بگم خدمتتون. یکی اینکه اگه میشه واسه جلد های بعدی بجای واژه پارس سگ از صدای سگ یا واق واق سگ استفاده کنید.یکم ناجوره اسم دیگه کشور رو واس صدای یه حیوون بگیم. و اینکه من دیدم توی جلد سوم ترجمه شده عزیزان خود سانسوری کردن. بنده نمیخوام زحمت دوستان رو زیر سوال ببرم ولی بقول یک استاد واحد درسی ترجمه آثار ادبی ” ادبیات رو اصلا نباید سانسور کرد حالا هر چی که میخواد باشه”. چنانچه لحاظ بفرمایید منونتون میشم.
سرتون خوش
تنتون سالم
جیباتون پر پول
Modest Direwolf:
سلام و خدا قوت بابت سر هم کردن همچین تارنمایی واسه طرفدارای سریال و مجموعه رمان های نغمه یخ و آتش.
دو تا مطلب میخواستم بگم خدمتتون. یکی اینکه اگه میشه واسه جلد های بعدی بجای واژه پارس سگ از صدای سگ یا واق واق سگ استفاده کنید.یکم ناجوره اسم دیگه کشور رو واس صدای یه حیوون بگیم. و اینکه من دیدم توی جلد سوم ترجمه شده عزیزان خود سانسوری کردن. بنده نمیخوام زحمت دوستان رو زیر سوال ببرم ولی بقول یک استاد واحد درسی ترجمه آثار ادبی ” ادبیات رو اصلا نباید سانسور کرد حالا هر چی که میخواد باشه”. چنانچه لحاظ بفرمایید منونتون میشم.
سرتون خوش
تنتون سالم
جیباتون پر پول
خیلی ممنون از اظهار لطفتون.
در مورد واق واق سگ چشم حتماً این مسئله رو لحاظ میکنیم.
در مورد سانسور متاسفانه برای رعایت شئونات اخلاقی نمیتونیم نظر شما رو اعمال کنیم.
خوش باشید.
Modest Direwolf:
سلام و خدا قوت بابت سر هم کردن همچین تارنمایی واسه طرفدارای سریال و مجموعه رمان های نغمه یخ و آتش.
دو تا مطلب میخواستم بگم خدمتتون. یکی اینکه اگه میشه واسه جلد های بعدی بجای واژه پارس سگ از صدای سگ یا واق واق سگ استفاده کنید.یکم ناجوره اسم دیگه کشور رو واس صدای یه حیوون بگیم. و اینکه من دیدم توی جلد سوم ترجمه شده عزیزان خود سانسوری کردن. بنده نمیخوام زحمت دوستان رو زیر سوال ببرم ولی بقول یک استاد واحد درسی ترجمه آثار ادبی ” ادبیات رو اصلا نباید سانسور کرد حالا هر چی که میخواد باشه”. چنانچه لحاظ بفرمایید منونتون میشم.
سرتون خوش
تنتون سالم
جیباتون پر پول
سلام
پارس، فرسایش دیده ی واژه ی پاس ـه! قبلنا وقتی سگی خوب صدا میداد میگفتن خوب پاس می ده! با گذر زمان، مث خیلی از واژه های دیگه، این واژه هم دچار تغییر شد!(تا راحتتر خونده بشه ولی طبق معمول زیادتر شد!!)
الان جنوبیا(فارس، بوشهر و هرمزگان!) خیلی از کلماتشون به شکل اولیه مونده و میبینیم که واژه های زیادی دسخوش اینگونه تغییرات شدن!
خلاصه اینکه این پارس کردن با نژاد پارس ارتباطی نداره!
با سلام دوباره
بسیار ممنونم که امروز یه چیز تازه یاد گرفتم! که ریشه واژه پارس سگ از کجاست.واقعا ممنونم.
ولی خب خیلیا مثل بنده نمیدونن و سو تفاهم پیش میاد.
در رابطه حفظ شئونات ک فرمودین، گویا در ترجمه های قبلی با مترجم پیشین این مسئله آنچنان حادی
بحساب نمیومد، بهر حال اون دسته از ادبیات نویسنده هم جزیی از متن کتاب بوده و هست. اما
اینکه چرا در حال حاضر خود سانسوری مورد استفاده شما عزیزان قرار گرفته خب واقعا جای سوال داره.
باز هم متشکرم بویژه بابت پاسخگویی و اهمین دادنتون
پایدار باشین
Modest Direwolf:
در رابطه حفظ شئونات ک فرمودین، گویا در ترجمه های قبلی با مترجم پیشین این مسئله آنچنان حادیبحساب نمیومد، بهر حال اون دسته از ادبیات نویسنده هم جزیی از متن کتاب بوده و هست. اما
اینکه چرا در حال حاضر خود سانسوری مورد استفاده شما عزیزان قرار گرفته خب واقعا جای سوال داره.
اینکه مترجم قبلی چه دیدگاه و عقیدهای داشته مربوط به خودشون بوده. ما بر اساس باور خودمون عمل میکنیم.
اما من کاربرد عبارت “خود سانسوری” رو اصلاً نمیپسندم. ممکنه منظور شما دقیقاً اینی که میگم نباشه، اما نمیدونم چرا برخی دوستان تصور میکنن ما بنا به ملاحظات یا احتیاطها و حتی ترسهایی دست به برخی حذفیات زدیم. مثلاً ترس از فیلتر شدن. اما میخوام همه این رو بدونن که هر روشی که ما در پیش گرفتیم، صرفاً عقیده و دیدگاه خودمون یا بهتر بگم خود من بوده. یعنی هیچ ترسی از هیچ بابتی نداریم جز بحث اخلاقیات.
ضمن اینکه ما ساختار ادبیات متن رو دستکاری نمیکنیم. مترجمها و ویراستارهای گروه به شدت و با خون دل از حساسیت من روی حفظ متن اصلی براتون تعریف میکنن. حتی در مواقع حذف هم ساختار جملات تغییر نکرده. فقط کلمات و یا در موارد خاصی چند جمله حذف شده.
با سلام.
البته بنده به هیچ وجه در ذهنم بحث ترسیدن از جایی و فیلترینگ و این جور چیز ها نبود. شما بزرگواران اسم حذف کردن های برخی واژگان و جمله ها رو هر چی بگذارین ، ولی بهر حال دارین حذف میکنین دیگه دوست من. البته دلایل و عقایدتون هم محترم. و بنده باز هم بخاطر تمامی زحمتها و تلاش هاتون بسیار سپاسگذارم .بویژه که خوب میدونم ترجمه و ویراستاری چقققققدر درد داره! از مچ درد و گردن دردش بگیر تا فکر کردن و فشار آوردن برای فهمیدن منظور دقیق نویسنده. اونم در سطح ادبیات آقای مارتین.الحق که کارتون ایولا داره.
اوه راستی یه سوال. ترجمه کتاب چهارم بطور تقریبی کی به پایان میرسه؟ آیا بازه زمانی مشخضی براش در نظر دارین؟
با سپاس
پاینده باشین و برقرار
Modest Direwolf:
با سلام.
…الحق که کارتون ایولا داره.اوه راستی یه سوال. ترجمه کتاب چهارم بطور تقریبی کی به پایان میرسه؟ آیا بازه زمانی مشخضی براش در نظر دارین؟
با سپاس
پاینده باشین و برقرار
بسیار از اظهار لطفت ممنونم. و بیشتر قدردان احترامی هستم که به عقیده ما میذاری.
کتاب چهارم با همین روال تا قبل از تابستون تمومه. اما نمیشه زمان دقیقتری رو تعیین کرد. البته اگه روال تغییر کنه که داستان متفاوت میشه.
در روزهای آینده اطلاعرسانی بیشتر انجام میشه
سلام و خسته نباشید به همه دوستان
من هم فیلم رو دیدم هم کتاب را تا جلد ۳ خوندم
الان میخواستم ببینم از ادامه فصل ۴ سریال اگه بخوام کتاب رو بخونم کدوم کتاب رو باید دانلود کنم
fatimah:
سلام و خسته نباشید به همه دوستان
من هم فیلم رو دیدم هم کتاب را تا جلد ۳ خوندم
الان میخواستم ببینم از ادامه فصل ۴ سریال اگه بخوام کتاب رو بخونم کدوم کتاب رو باید دانلود کنم
باید از ابتدای کتاب چهارم،ضیافتی برای کلاغ ها، شروع کنید.
سلام به همه نغمه ایها،من ابتدا سریال رو دیدم وجدیدا شروع کردم به خوندن کتابها(الان اواسط کتاب سوم هستم)از مجموعه عزیزانی که کار ترجمه روانجام دادن بسیار ممنونم وامیدوارم به این کار فوق العاده ادامه بدن فقط ۲تا نظر جهت پربار شدن ترجمه ها دارم،۱-از یک ویراستار حرفه ای برای ویرایش ترجمه ها استفاده کنید تا اشتباهات لغوی ومعنایی در متن ترجمه به حداقل برسه(این اشتباهات در کتاب سوم بیشتراز دو
کتاب اوله)۲-فصلهای ترجمه شده قسمتهای جدید رو به صورت مجتمع ویکجا (به شکلPDF)ارائه نمایید.اما امتیاز مهم کتاب سوم پانوشتهای
پروپیمان وکامل اونه که این فصل رواز ترجمه های خانم مشیری متمایز کرده ،
ضمنا امیدوارم ترجمه کتاب چهارم رو هرچه سریعتر تو سایت ببینم
راستی یک نکته مهم دیگه،از تیم ترجمه خواهش میکنم که در ترجمه های
آتی دچار خودسانسوری نشن(چه در مورد مسایل جنسی وچه دیگر موارد) چون حیفه که چهره همیچن آثار ادبی پربار وزیبایی رو حتی در حدکم
خدشه دار کنیم،
دایرولف پارسی:
راستی یک نکته مهم دیگه،از تیم ترجمه خواهش میکنم که در ترجمه هایآتی دچار خودسانسوری نشن(چه در مورد مسایل جنسی وچه دیگر موارد) چون حیفه که چهره همیچن آثار ادبی پربار وزیبایی رو حتی در حدکم
خدشه دار کنیم،
دوست عزیز خوشحالیم که خوشتون اومده.
ما فقط کلمات خیلی خیلی ناجور جنسی رو حذف می کنیم و بجاش نقطه میزاریم تا شما عزیزان متوجهش بشید.(بنظرم سانسور بیشتر به معنی تغییر متن اصلی به شکلیه که خواننده متوجه نشه) و کل این مقدار حذفیات در کتاب سوم(که ۱۴۰۰صفحه اس) شاید به یه صفحه هم نرسه.
براتون آرزوی موفقیت و شادی دارم. در ضمن کتاب چهارم هم تا نصف ترجمه شده.
Ali.A: با سلام خدمت شما دوست عزیز باید عرض کنم؛ خیلیا(مثل خودم) بودن که از شما هم مصرتر بودن ولی بودن،دیگه هم فکر نکنم باشن، چون حدود یکی دو سالی هست که از ایشون خبر موثقی نیست و امیدی برا کسی نمونده که برگردن.
این فصل ۰تا ۳۶ اینم ۳۷تا۶۰توی این هزار و اندی صفحه ترجمه هم فکر کنم سانسوردر حد ۷-۸ خط یا یه کم کمتر و بیشتر به صورت نقطه چین شده داشتیم(تا دوستان بدونن کجا بوده و اگه خواستن به نسخه اصلی مراجعه کنن) ولی چیز دیگه ای دخل یا تصرف نشده
و یک خواهش دارم که لطفاً شروع کننده بحث قدیمی، فرسایشی و کسل کننده آخه چرا سانسور نباشید
reza:
با سلام و عرض خسته نباشید.
ببخشید کتاب به صورت فیزیکی در بازار هست برای خریداری ؟ یعنی در ایران کتاب ترجمه و منتشر شده ؟
ممنون
سلام
کتاب ها تا جلد پنجم البته با مترجم هایی دیگر و از تیغ وزارت
ارشاد گزشته در کتاب فروشی ها موجود است.
ولی کتاب های ترجمه شده توسط خانم مشیری و تیم ترجمه ی وینترفل به صورت چاپی خیر.
mehdi: سلامکتاب ها تا جلد پنجم البته با مترجم هایی دیگر و از تیغ وزارت
ارشاد گزشته در کتاب فروشی ها موجود است.
ولی کتاب های ترجمه شده توسط خانم مشیری و تیم ترجمه ی وینترفلبه صورت چاپی خیر.
با سلام
و تبریک سال نو
چرا دوست عزیز موجوده.کتابایی که تا حالا ترجمه شده با همین ترتیب ترجمه اون خانم و شما عزیزان از حالت پی دی اف چاپ شده و با قیمتهای دولا پهنا در پاساژ بزرگ کتاب میدون انقلاب طبقه دومش فروخته میشه.بنده با چشمای خودم دیدم
گفتم بدونین
Modest Direwolf: با سلام
و تبریک سال نو
چرا دوست عزیز موجوده.کتابایی که تا حالا ترجمه شده با همین ترتیب ترجمه اون خانم و شما عزیزان از حالت پی دی اف چاپ شده و با قیمتهای دولا پهنا در پاساژ بزرگ کتاب میدون انقلاب طبقه دومش فروخته میشه.بنده با چشمای خودم دیدم
گفتم بدونین
بنده اطلاع ندارم که از مترجمین یا سایت یا… اجازه گرفتن یا نه
ولی متاسفانه چیزه عجیبی برای ما نیست.
دزدی که شاخ و دم نداره
Modest Direwolf: با سلام
و تبریک سال نو
چرا دوست عزیز موجوده.کتابایی که تا حالا ترجمه شده با همین ترتیب ترجمه اون خانم و شما عزیزان از حالت پی دی اف چاپ شده و با قیمتهای دولا پهنا در پاساژ بزرگ کتاب میدون انقلاب طبقه دومش فروخته میشه.بنده با چشمای خودم دیدم
گفتم بدونین
Modest Direwolf: با سلام
و تبریک سال نو
چرا دوست عزیز موجوده.کتابایی که تا حالا ترجمه شده با همین ترتیب ترجمه اون خانم و شما عزیزان از حالت پی دی اف چاپ شده و با قیمتهای دولا پهنا در پاساژ بزرگ کتاب میدون انقلاب طبقه دومش فروخته میشه.بنده با چشمای خودم دیدم
گفتم بدونین
واقعاً کتاب ترجمه شده ما رو چاپ کردن و میفروشن؟! جداً دلم میخواد برم ببینمش
میتونی آدرس دقیق بدی؟
خیلی باید جالب باشه
کسی مسیرش اونورا میخوره بره عکسی چیزی ازش بگیره؟
با سلام
یه پاساژ کتاب فروشی هست قبل از خیابان دوازده فروردین درست روبروی درب ورودی مترو، بنام “بازار بزرگ کتاب” یا “پاساژ بزرگ کتاب”.متاسفانه دقیق اسمش یادم نیست. و اینکه داخلش در طبقه همکف عمدتا کتابای زبانی و دانشگاهی و یه تابلو فروشی هم داخلش هست و طبقه دومش کتابای دست دوم و گاها ممنوعه. بنده این موارد رو در طبقه دوم دیدم.
دوست من ما ایرانیا ایراد کم نداریم یکیش هم عدم رعایت حق مالکیت معنوی.برای این کار هم تا دلت بخواد دلیل و منطق داریم که از دید خودمون خیلی هم درسته.
با اگه اسم دقیقش یادم اومد حتما در جریان میزارمتون.
Modest Direwolf:
با سلام
یه پاساژ کتاب فروشی هست قبل از خیابان دوازده فروردین درست روبروی درب ورودی مترو، بنام “بازار بزرگ کتاب” یا “پاساژ بزرگ کتاب”.متاسفانه دقیق اسمش یادم نیست. و اینکه داخلش در طبقه همکف عمدتا کتابای زبانی و دانشگاهی و یه تابلو فروشی هم داخلش هست و طبقه دومش کتابای دست دوم و گاها ممنوعه. بنده این موارد رو در طبقه دوم دیدم.
دوست من ما ایرانیا ایراد کم نداریم یکیش هم عدم رعایت حق مالکیت معنوی.برای این کار هم تا دلت بخواد دلیل و منطق داریم که از دید خودمون خیلی هم درسته.
با اگه اسم دقیقش یادم اومد حتما در جریان میزارمتون.
ممنون از اطلاعاتت
من از این بابت ناراحت نیستم چون ما کتاب سوم رو به رایگان ترجمه کردیم و در اختیار همه قرار دادیم. حالا اون طرف داره کتاب رایگان رو میفروشه (البته برای چاپش هزینه شده خب) به خودش مربوطه
من بیشتر دوست دارم اون کتاب چاپ شده رو ببینم.
Modest Direwolf:
با سلام
امیدوارم زندگی بر وفق مرادتون باشه
میخواستم بپرسم که ترجمه کتاب چهارم در چه موقعیتی قرار داره و آیا به پایانش نزدیک هستین یا خیر؟
با تشکر
با سلام.
خدا قوت عزیزان.
امیدوارم که در کتابی که الان در دست ترجمه دارین به املای فارسی واژگان بیشتر دقت کنید.چندین غلط املایی در کتاب سوم دیده شده.
و اینکه لطفا بگید کار ترجمه کتاب چهارم به کجا رسیده و آیا به اتمام نزدیکه یا خیر؟
با تشکر.
سلام.خسته نباشید.سایتتون رو تازه دیدم و منم طرفدار بازی تاج و تخت هستم ولی کتاباشونو نخوندم چون ترجمشو نداشتم و اینکه میدونستم اگه ترجمه شه کلی سانسور هم همراشه..این سه فصلی ک ترجمه کردین بدون سانسوره؟؟؟؟
مطمئنین؟فقط چند تا :D: بالاخره توی کار اینترنتی که چندین و چند نفر توش دخیلن و رفت و آمد و کمبود وقت و … هست، این چیزا پیش میاد و کاریش نمیشه کرد. تازه در انتشار یکسری از فصول که اصلا مدیری بالاسر کار نبود و این میراث داشت به ورطه نابودی کشیده میشد.
Modest Direwolf: و اینکه لطفا بگید کار ترجمه کتاب چهارم به کجا رسیده و آیا به اتمام نزدیکه یا خیر؟
دو سوم فصول منتشر شده و با نگاه خوشبینانه شاید کار تا آخر تابستون تموم بشه. این رو گفتم که اگاه باشید و از تکرار مکررات بپرهیزید.
erfan: سایتتون رو تازه دیدم و منم طرفدار بازی تاج و تخت هستم ولی کتاباشونو نخوندم چون ترجمشو نداشتم و اینکه میدونستم اگه ترجمه شه کلی سانسور هم همراشه..این سه فصلی ک ترجمه کردین بدون سانسوره؟؟؟؟
سلام دوست عزیز. کتاب اول و دوم رو که زحمتش را خانوم مشیری کشیدن و بدون هیچ سانسوریه. کتاب سوم کار سایت خود ماست و جز چند جای معدود (شاید کلا در حد یکی دو صفحه) که با نقطه قرمز کاملا مشخص شدن(یعنی ترجمه نشده) دخل و تصرف دیگه ای صورت نگرفته.کتاب ۴ و ۵ هم در حال ترجمه هست.
در ضمن سه فصل ترجمه نشده، بلکه ۳ تا کتاب ترجمه شده.
اخر تابستون من یک سوالی بد جوری ذهنم رو در گیر کرده صرفا جهت کنجکاوی می پرسم الان سیستم پنج روز یک بار از فصل مقدمه تا فصل بیست و دوم اجرا می شد بعد یه دفعه ای همه چی عوض شد و می خواستم بدونم دقیقا چه اتفاقی بعد از فصل بیست دو رخ داد؟ میشه بیشتر توضیح بدید خیلی عجیبه یک دفعه ای همه چی تغییر کنه
شما دوس دار وعده سر خرمن هستید؟ من در جریان نیستم که چه کسی قبل از این چه تاریخی رو مقرر کرده بوده ولی اگه یه، دو دو تا چهار تا کنید میبینید ۱۶ فصل مونده تا پایان کتاب اگه در بازه ۵ روزهم فصول منتشر بشه ۸۰ روز وقت میخواد که این یعنی اواخر مرداد یا اوایل شهریور حالا ۴ تا وقفه کوتاه و ناخواسته روهم منظور کن پس در رویایی ترین حالت نمیتونین زودتر از شهریور منتظر اتمام کتاب ۴ باشید.
great tom hanks: میشه بیشتر توضیح بدید خیلی عجیبه یک دفعه ای همه چی تغییر کنه
موتور جناب استارک یحتمل نیم سوز شده! اخه بازۀ ۵ روز واقعا برای انتشار فصول کتاب ۴( که فصل زیر ۵ هزار کلمه فقط ۴-۵ داره) خیلی خیلی کمه! و اگه آدم دست تنها باشه ، میشه گفت این حرف یه جور دیوونگی به حساب میاد. باید قدر جناب استارک رو بدونید و دعا کنید عاقبتش مثل پادشاه اریس به جای بد ختم نشه! فشار زیادی رو داره متحمل میشه.
Ali.A: مطمئنین؟فقط چند تابالاخره توی کار اینترنتی که چندین و چند نفر توش دخیلن و رفت و آمد و کمبود وقت و … هست، این چیزا پیش میاد و کاریش نمیشه کرد. تازه در انتشار یکسری از فصول که اصلا مدیری بالاسر کار نبود و این میراث داشت به ورطه نابودی کشیده میشد.
دو سوم فصول منتشر شده و با نگاه خوشبینانه شاید کار تا آخر تابستون تموم بشه. این رو گفتم که اگاه باشید واز تکرار مکررات بپرهیزید.
سلام دوست عزیز. کتاب اول و دوم رو که زحمتش را خانوم مشیری کشیدن و بدون هیچ سانسوریه.کتاب سوم کار سایت خود ماست و جز چند جای معدود (شاید کلا در حد یکی دو صفحه) که با نقطه قرمز کاملا مشخص شدن(یعنی ترجمه نشده) دخل و تصرف دیگه ای صورت نگرفته.کتاب ۴ و ۵ هم در حال ترجمه هست.
در ضمن سه فصل ترجمه نشده، بلکه ۳ تا کتاب ترجمه شده.
Ali.A: شما دوس دار وعده سر خرمن هستید؟ من در جریان نیستم که چه کسی قبل از این چه تاریخی رو مقرر کرده بوده ولی اگه یه، دو دو تا چهار تا کنید میبینید ۱۶ فصل مونده تا پایان کتاب اگه در بازه ۵ روزهم فصول منتشر بشه ۸۰ روز وقت میخواد که این یعنی اواخر مرداد یا اوایل شهریور حالا ۴ تا وقفه کوتاه و ناخواسته روهم منظور کن پس در رویایی ترین حالت نمیتونین زودتر از شهریور منتظر اتمام کتاب ۴ باشید.
خب بنده هم سوالم رو از شما نپرسیدم مخاطب سوالم م.م.استارک بود که پاسخ بدن. این که چه روزی تموم بشه سوالم نبود این که بعد از بعد از فصل بیست و دو چه اتفاقی رخ داد برام جای سواله
great tom hanks: خب بنده هم سوالم رو از شما نپرسیدم مخاطب سوالم م.م.استارک بود که پاسخ بدن این که چه روزی تموم بشه سوالم نبود این که بعد از بعد از فصل بیست و دو چه اتفاقی رخ داد برام جای سواله
خب علی به عنوان یکی از اعضای تیم و ویراستار کتاب ۵ که تا حدی در جریان ارائه فصلا هست نباید در نبود محمد به شما جواب بده؟
خود سوال شما طوری بود که عملا در ادامه نظر علی تلقی میشد، نباید بخواد به شما جواب بده؟
شما عوض گفتن همچین چیزی، میتونی با لحن بهتری از اول سوالت رو خطاب به محمد بپرسی که هیچ کس دیگهای از اعضای گروه هم نخواد جهت پاسخگویی و کم کردن کار مدیریت سایت مزاحم وقت شما بشه
یعنی واقعا نمی دونم این چه فضایی هست که تو این سایت وجود داره ادم جرئت نداره یک سوال عادی و محترمانه بپرسه سریع گارد می گیرید یه زمان می گم یکی بیاد کتاب مالازان رو ترجمه کنه بعد جناب نریمان کنایه می زنه خودت پاشو برو زبان یاد بگیر می گم نبرد ناین پنی کینگز بهتره استارک کنایه می زنه ترجمه کجا رو خوندی الان هم اقای ادیبی نیا کنایه نی زنه برو دو دوتا چهارتا کن کلا دیگه هیچ گونه کامنتی در این سایت نمی زارم مثل بقیه فقط دانلود می کنم و می رم موفق باشید
great tom hanks:
یعنی واقعا نمی دونم این چه فضایی هست که تو این سایت وجود داره ادم جرئت نداره یک سوال عادی و محترمانه بپرسه سریع گارد می گیرید یه زمان می گم یکی بیاد کتاب مالازان رو ترجمه کنه بعد جناب نریمان کنایه می زنه خودت پاشو برو زبان یاد بگیر می گم نبرد ناین پنی کینگز بهتره استارک کنایه می زنه ترجمه کجا رو خوندی الان هم اقای ادیبی نیا کنایه نی زنه برو دو دوتا چهارتا کن کلا دیگه هیچ گونه کامنتی در این سایت نمی زارم مثل بقیه فقط دانلود می کنم و می رم موفق باشید
آقا جان، شما یه سوالی پرسیدی، علی هم چون در ادامه جواب خودش بود، به شما جواب داد. بعد شما برمیگردی میگی من که از شما نپرسیدم که اومدی وسط بحث، این جواب مسلما یه ذره تا محترمانه پرسیدن فاصله داشت. این اسمش شد گارد گرفتن؟
علی علم غیب داشت از سوال شما متوجه بشه شما سوالتون درباره کی تموم نشدن نیست؟
در ضمن، سوال خیلیای دیگه هم هست این که کار کی تموم میشه، به عوض این همه پرسیدن در این باره، فقط کافیه هر کسی یه نسبتتناسب بگیره.نمیدونم از کی دعوت مودبانه به تفکر و تعقل شده توهین و کنایه. واقعا متاسفم
*
و اما مالازان، من چی گفته بودم؟ چیزی که خودم یادمه گفتم این بود که این کتاب بعیده تا سالها ترجمه بشه، پس اگه برید زبان یاد بگیرید خودتون بخونین زودتر تموم میشه. این اسمش شد کنایه زدن؟
*
درباره اون نبرد شاهان نه پنی، اتفاقا تا جایی که یادمه محمد برخورد خوبی هم داشت و استقبال کرد که چنین بحثهای درباره ترجمه در سایت مطرح بشه. تا جایی که یادمه، محمد پرسید این لقب وکیل توی چه ترجمهای شما اسم میبری
great tom hanks:
یعنی واقعا نمی دونم این چه فضایی هست که تو این سایت وجود داره ادم جرئت نداره یک سوال عادی و محترمانه بپرسه سریع گارد می گیرید یه زمان می گم یکی بیاد کتاب مالازان رو ترجمه کنه بعد جناب نریمان کنایه می زنه خودت پاشو برو زبان یاد بگیر می گم نبرد ناین پنی کینگز بهتره استارک کنایه می زنه ترجمه کجا رو خوندی الان هم اقای ادیبی نیا کنایه نی زنه برو دو دوتا چهارتا کن کلا دیگه هیچ گونه کامنتی در این سایت نمی زارم مثل بقیه فقط دانلود می کنم و می رم موفق باشید
من نمیدونم این آستانه تحمل پایین ایرانی ها از کجا ناشی میشه؟ چرا نمیتونیم راحت و بدون دلخوری با هم حرف بزنیم.
من تو مطلب سرنوشت ادامه کار کتاب چهارم توضیحاتی دادم. با اون سرعتی که در قبل داشتیم و دست تنهایی بنده، امکان ادامه روال ۵ روزه وجود نداشت. زندگی روزمره من مختل شده بود. جایگاه کاریم متزلزل شد و نارضایتی هایی در خانواده ام پیش اومد. به جایی رسیدم که قصد داشتم کار رو تعطیل کنم.
اما طبق نظر بسیاری از دوستان کندتر منتشر کردن بهتر از منتشر نکردنه. الان دیگه نمیتونم فشار سابق رو به خودم و زندگی شخصیم وارد کنم. نتیجه این حفظ تعادل بیشتر شدن فاصله ارائه فصل هاست که اجتنابی ازش نیست.
ضمنا من به اون پاسخ شما هیچ کنایه ای نزدم و نظرم رو به طور کامل با مثال و استدلال شرح دادم که موجوده. اون سوال چه ترجمه ای رو میخونید مربوط به وکیل ایلیریو بود
م.م.استارک: من نمیدونم این آستانه تحمل پایین ایرانی ها از کجا ناشی میشه؟ چرا نمیتونیم راحت و بدون دلخوری با هم حرف بزنیم.
من تو مطلب سرنوشت ادامه کار کتاب چهارم توضیحاتی دادم. با اون سرعتی که در قبل داشتیم و دست تنهایی بنده، امکان ادامه روال ۵ روزه وجود نداشت. زندگی روزمره من مختل شده بود. جایگاه کاریم متزلزل شد و نارضایتی هایی در خانواده ام پیش اومد. به جایی رسیدم که قصد داشتم کار رو تعطیل کنم.
اما طبق نظر بسیاری از دوستان کندتر منتشر کردن بهتر از منتشر نکردنه. الان دیگه نمیتونم فشار سابق رو به خودم و زندگی شخصیم وارد کنم. نتیجه این حفظ تعادل بیشتر شدن فاصله ارائه فصل هاست که اجتنابی ازش نیست.
ضمنا من به اون پاسخ شما هیچ کنایه ای نزدم و نظرم رو به طور کامل با مثال و استدلال شرح دادم که موجوده. اون سوال چه ترجمه ای رو میخونید مربوط به وکیل ایلیریو بود
در رابطه با موضوع اخیر هم بنده چون با
موبایل امدم و بعد نت قطع شد وکامنت جناب نریمان فقط تا این جا (شما عوض گفتن همچین چیزی، میتونی با لحن بهتر)
برام نمایش داد یعنی بقیه کامنت ایشون رو برام نشون نداد به خاطر همین ناراحت شدم و بعد دوباره که امدم
به نت دیگه ادامه ی کامنت رو نخوندم و کامنت خودم رو نوشتم یعنی کل موضوع یه سو تفاهم ساده بود
از خود نریمان هم عذر می خواهم قطعا اگر کل کامنت ایشون رو می خوندم این مسائل اصلا پیش نمی امد
در رابطه نبرد ناین پنی کینگز باز هم حق با شماست بنده به خاطر ناراحت شدن یه مقدار احساساتی
شده بودم در رابطه با وکیل ایلیریو که خوب دقیق یادم نمیاد اما فکر می کنم در فصل اول سریال در
بعضی زیر نویس ها می گفتن وکیل در اخر باز هم می گم این موضوع کاملا یک سو تفاهم بود
سلام خدمت همگی شما، خداقوت
برام عجیبه چرا تا حالا شما رو پیدا نکردم!؟ (خب مسلما به این خاطر که تا حالا دنبال کتابش نبودی ) البته دنبال جایی که درباره سریال مباحثه میکنن بودم که جای خاصی رو ندیدم (اونم اگه بهتر بگردی میتونی پیداش کنی )
غرض از مزاحمت اینکه میخواستم بدونم از بین شما کسی تو بازی آنلاین “Game of Thrones” هست؟ آخه تا حالا حتی یک نفر هم ایرانی ندیدم
درضمن کتاباتون رو دانلود کردم، واقعا ازتون ممنونم
سلام
فصل پنجم این سریال هم تموم شد، باز موندیم تو خماری…
دوتا سوال دارم،
۱٫ میخواستم بدونم چند تا فصل دیگه مونده ، یعنی کلا چند تا فصل داره ؟
۲٫ آیا میشه کتاب فصل های بعدی رو از جایی پیدا کرد، یا هنوز تالیف نشده و به چاپ نرسیده ؟
علی:
سلام
فصل پنجم این سریال هم تموم شد، باز موندیم تو خماری…
دوتا سوال دارم،
۱٫ میخواستم بدونم چند تا فصل دیگه مونده ، یعنی کلا چند تا فصل داره ؟
۲٫ آیا میشه کتاب فصل های بعدی رو از جایی پیدا کرد، یا هنوز تالیف نشده و به چاپ نرسیده ؟
خیلی ممنون ، سایت خیلی عالی دارید.
سلام
این سوال من هم هست
آیا داستان ترجمه شده ای از بعد از فصل ۵ سریال موجود هست ؟
ممنون میشم اگر پاسخ بدین
امیرحسین: سلام
این سوال من هم هست
آیا داستان ترجمه شده ای از بعد از فصل ۵ سریال موجود هست ؟
ممنون میشم اگر پاسخ بدین
داستان برخی شخصیتها تا انتهای فصل پنجم سریال از کتاب پنجم هم جلوتر زده.
داستان برخی شخصیتها درست تا انتهای کتاب پنجم روایت شده (مثل جان)
داستان برخی دیگه کلاً به بیراهه رفته (مثل بریین)
داستان برخی دیگه تا انتهای کتاب چهارم گفته شده (مثل آریا)
دوست عزیز این ۳۳ فصلی که فرمودید منتشر شده کجاست؟چه مرجعی منتشر کرده؟من الان از کجا میتونم دانلودش کنم.راهنماییم کنبد که من امروز کتاب ۴ رو بگیرم.من همینجا منتظر جوابتون هستم
phoenix13:
دوست عزیز این ۳۳ فصلی که فرمودید منتشر شده کجاست؟چه مرجعی منتشر کرده؟من الان از کجا میتونم دانلودش کنم.راهنماییم کنبد که من امروز کتاب ۴ رو بگیرم.من همینجا منتظر جوابتون هستم
م.م.استارک: بله هردو کتاب در حال ترجمه است. از کتاب ۴ حدود ۱۴ فصل باقی مونده
از کتاب پنجم هم خیلی فصل
کتاب چهارم در حال ترجمه است. ۳۳ فصل ازش منتشر شده. باقیش هم به امید خدا تا آخر تابستون منتشر میشه
م.م.استارک: بله هردو کتاب در حال ترجمه است. از کتاب ۴ حدود ۱۴ فصل باقی مونده
از کتاب پنجم هم خیلی فصل
کتاب چهارم در حال ترجمه است. ۳۳ فصل ازش منتشر شده. باقیش هم به امید خدا تا آخر تابستون منتشر میشه
دوست عزیز این ۳۳ فصلی که فرمودید،کجا منتشر شده؟مرجع انتشار این ۳۳ فصل کجاست؟من الان از کجا میتونم تهیه کنم این ۳۳ فصل از کتاب ۴ رو؟از کجا باید این ۳۳ فصل رو دانلود کنم؟خواهش میکنم راهنمایی کنید شاید من بتونم امروز کتاب ۴ رو تهیه کنم.من ۳روز پیش خوندن جلد۳ رو تموم کردم و از اونروز دنبال کتاب ۴ افتادن و پیدا نکردن دیوونم کرده.لطفا بگید از کجا کتاب ۴ رو دانلود کنم؟من همینجا میمونم منتظر جوابتون
phoenix13:
دوست عزیز این ۳۳ فصلی که فرمودید،کجا منتشر شده؟مرجع انتشار این ۳۳ فصل کجاست؟من الان از کجا میتونم تهیهکنم این ۳۳ فصل از کتاب ۴ رو؟از کجا باید این ۳۳ فصل رو دانلود کنم؟خواهش میکنم راهنمایی کنید شاید من بتونم امروز کتاب ۴ رو تهیه کنم.من ۳روز پیش خوندن جلد۳ رو تموم کردم و از اونروز دنبال کتاب ۴ افتادن و پیدا نکردن دیوونم کرده.لطفا بگید از کجا کتاب ۴ رو دانلود کنم؟من همینجا میمونم منتظر جوابتون
کتاب چهار رو میتونین از فروشگاه فصل به فصل بخرین
لینکهایی که دادم رو مطالعه کنین
sir navid: کتاب چهار رو میتونین از فروشگاه فصل به فصل بخرین
لینکهایی که دادم رو مطالعه کنین
من متاسفانه نفهمیدم منطورتون از “لینکهایی که دادم رو مطالعه کنین” کدوم لینکاست؟! ولی الان میتونم با پرداخت قیمت هر فصل اون فصل رو دانلود کنم و بخونم؟همین الان !!؟
phoenix13: من متاسفانه نفهمیدم منطورتون از “لینکهایی که دادم رو مطالعه کنین” کدوم لینکاست؟! ولی الان میتونم با پرداخت قیمت هر فصل اون فصل رو دانلود کنم و بخونم؟همین الان !!؟
میشه لطفا بفرمایید بعد از پرداخت قیمت چطوری باید کتاب رو دانلود کنم؟
phoenix13: من متاسفانه نفهمیدم منطورتون از “لینکهایی که دادم رو مطالعه کنین” کدوم لینکاست؟! ولی الان میتونم با پرداخت قیمت هر فصل اون فصل رو دانلود کنم و بخونم؟همین الان !!؟
phoenix13: دوست عزیز میشه بفرمایید بعد از اینکه پرداخت قیمت هر فصل رو انجام دادم چطوری باید کتاب رو دانلود کنم؟راهنمایی کنید لطفا
همه چیز در اون لینک توضیح داده شده دوست عزیز. بعد از فصل ۲۰ کتاب ۴ میتونید خوندن فصل های کتاب ۵ رو هم شروع کنید.فک کنم ۳ فصلش منتشر شده باشه.در قسمت دسته بندی مطالب(بالا-سمت راست) فصل ها هم هستن.موفق باشید.
phoenix13: دوست عزیز میشه بفرمایید بعد از اینکه پرداخت قیمت هر فصل رو انجام دادم چطوری باید کتاب رو دانلود کنم؟راهنمایی کنید لطفا
دوست عزیز من ۶ فصل اول رو خریدم و لینکا هم اومده تو حسابم.ولی به هیچ عنوان قابل دانلود نیست.فایل قابل دانلود نیست چون سرعت دانلود صفر هست و من واقعا نمیدونم باید چکار کنم.خوب که هر ۳۳ فصل رو نخریدم.لطفا بگید باید چکار کنم؟
phoenix13: دوست عزیز من ۶ فصل اول رو خریدم و لینکا هم اومده تو حسابم.ولی به هیچ عنوان قابل دانلود نیست.فایل قابل دانلود نیست چون سرعت دانلود صفر هست و من واقعا نمیدونم باید چکار کنم.خوب که هر ۳۳ فصل رو نخریدم.لطفا بگید باید چکار کنم؟
من از فصل Prologue تا فصل ۲-آریا رو خریدم.ولی هنوز نمیتونم دانلودشون کنم چون سرعت دانلود صفره و فایل قابل Resume هم نیست.میشه این ۷ فصل رو برام ایمیل کنید؟
phoenix13:
من از فصل Prologue تا فصل ۲-آریا رو خریدم.ولی هنوز نمیتونم دانلودشون کنم چون سرعت دانلود صفره و فایل قابل Resume هم نیست.میشه این ۷ فصل رو برام ایمیل کنید؟
متاسفانه نمیشه دوست عزیز من خودم نویسندم و اجازه این کارو ندارم.اگه مدیر سایت اومد به خودش بگین
شاید مشکل نت خودتون باشه
ادمین لطفا یه فکری به حال مشکل من بکنید.من از ۷ دفصلی که روی هم ۳ مگ هستن رو هنوز نتونستم دانلود کنم.و برای محکم کاری یه اینترنت دیگه رو هم امتحان کردم ولی بازم نمیشه از سایت شما دانلود کرد.حالا اگه بخوام همه فصلا رو بخرم باید چکار کنم با این اوضاعی که نمیشه چیزی دانلود کرد؟
ادمین خواهش میکنم ازتون که این مشکل رو رفع کنید.من از سایتای دیگه دارم با سرعت ۱مگ برثانیه دانلود میکنم یعنی هر کدوم از فصلای کتاب باید در کسری از ثانیه دانلود بشن ولی از طهر تا الان من تونستم ۴ فصل از ۷ فصل خریداری شدم رو دانلود کنم.حالا این به کنار ! باقی فصلا رو چطور باید دانلود کنم؟اگه میشه روی یکی از آپلودسنترا بذارید کتابو چون با این اوضاع باید بیخیال خرید کتاب از سایت شما بشم و برم جاهای دیگه دنبال کتاب بگردم.هرچند احساس میکنم که مشکل هرچی هست بدست خوتون قابل حله وباید از سمت شما رفع بشه
phoenix13:
ادمین خواهش میکنم ازتون که این مشکل رو رفع کنید.من از سایتای دیگه دارم با سرعت ۱مگ برثانیه دانلود میکنم یعنی هر کدوم از فصلای کتاب باید در کسری از ثانیه دانلود بشن ولی از طهر تا الان من تونستم ۴ فصل از ۷ فصل خریداری شدم رو دانلود کنم.حالا این به کنار ! باقی فصلا رو چطور باید دانلود کنم؟اگه میشه روی یکی از آپلودسنترا بذارید کتابو چون با این اوضاع باید بیخیال خرید کتاب از سایت شما بشم و برم جاهای دیگه دنبال کتاب بگردم.هرچند احساس میکنم که مشکل هرچی هست بدست خوتون قابل حله وباید از سمت شما رفع بشه
به محمد پیام دادم خودش رسیدگی کنه. ولی من خودمم امتحان کردم و سیستم مشکلی نداشت. با چه download managerای کار میکنین؟
نسخه ۱۲ فصل اول رو اگر میگرفتین، یکپارچه بود و کارتون سادهتر
phoenix13:
ادمین خواهش میکنم ازتون که این مشکل رو رفع کنید.من از سایتای دیگه دارم با سرعت ۱مگ برثانیه دانلود میکنم یعنی هر کدوم از فصلای کتاب باید در کسری از ثانیه دانلود بشن ولی از طهر تا الان من تونستم ۴ فصل از ۷ فصل خریداری شدم رو دانلود کنم.حالا این به کنار ! باقی فصلا رو چطور باید دانلود کنم؟اگه میشه روی یکی از آپلودسنترا بذارید کتابو چون با این اوضاع باید بیخیال خرید کتاب از سایت شما بشم و برم جاهای دیگه دنبال کتاب بگردم.هرچند احساس میکنم که مشکل هرچی هست بدست خوتون قابل حله وباید از سمت شما رفع بشه
من هم بررسی کردم. هیچ مشکلی در دانلود فایلها وجود نداره. هر اشکالی هست از طرف سیستم شماست. از لینکهای موجود در صفحه حساب من و لینکی که از طریق ایمیل براتون ارسال شده باز هم امتحان کنید. هی کس دیگهای با چنین مشکلی مواجه نشده.
باز هم اگر مشکل رفع نشد به من اطلاع بدید تا اقدام دیگهای انجام بدم.
متین:
سلام ببخشید این کتابی ک شما گذاشتید سانسور شدس یا سانسور نشده؟!؟!؟!؟
بله مواردی که کار خیلی به جاهای باریک کشیده میشه، ممکنه برخی کلمات یا حتی یکی دو جمله حذف بشه، اما چیزی تغییر نمیکنه و کل اون صحنه حذف نمیشه.
پرنیان:
سلام می خواستم بدونم که برای همکاری در زمینه ترجمه چه اقداماتی باید انجام بشه امکانش هست که این کار به صورت گروهی انجام شه ممنون میش پاسخ بدین.
این کار اصلاً به صورت گروهی انجام میشه. برای عضویت در گروه ترجمه باید ابتدا تست بدید. اما بهتره قبلش شرایط عضویت رو در صفحه استخدام بخونی.
سلام گفتید هفت سری داره این کتاب اما تو بخش دانلود کتابها من فقط کتاب چهار و پنج و دنیای یخ و آتش رو پیدا کردم
Raegar Targeryan: سلام به شما…..این کتاب ۷ سری داره که تا الان ۵ سری اون بیرون اومده و ۲ سری آخز باقی مونده….سریال هم تا الان بر اساس ۳ کتاب اول جلو رفته…..مترجم کتاب اول و دوم خانم سحر مشیری هستن اما به دلایل نامعلوم از ادامه دادن ترجمه کتاب خودداری کردن. بنابراین ما این وظیفه رو به عهده گرفتیم.
توی تاپیک همین سایت قسمت آشنایی با کتاب هست. میتونید مطالعه کنید
متوجه زحماتتون هستم جناب استارک
ولی میخواستم ببینم اگه امکانش هست اول ویرایش کتاب۴ تکمیل بشه بعد فصلای ترجمه شده کتاب۵ ویرایش بشه
یا حداقل یه بازه یک هفته ای برای ۹فصل باقیمونده کتاب۴ام درنظر گرفته بشه
ند:
متوجه زحماتتون هستم جناب استارک
ولی میخواستم ببینم اگه امکانش هست اول ویرایش کتاب۴ تکمیل بشه بعد فصلای ترجمه شده کتاب۵ ویرایش بشه
یا حداقل یه بازه یک هفته ای برای ۹فصل باقیمونده کتاب۴ام درنظر گرفته بشه
تو متن انتشار فصل ۴ توضیح دادم که دخالت من تو کار آمادهسازی فصلهای کتاب پنجم خیلی کم و ناچیزه. دوستان دیگهای دارن زحمت اونها رو میکشن. بنابراین وقتی از من نمیگیره. من مدتیه درگیری و مشغله دارم و کمتر از قبل فرصت کار کردن دارم. حالا با اضافه شدن نیروهای جدید امیدوارم اوضاع بهتر بشه
سلام من ترجمه خانم مشیری را خواندم خط به خط وسطر به سطردر کتابهایی مثل هری پاتر چهارجلد اول را با ترجمه یک نفر وجلدهای بعدی را با ترجمه خانم ویدا اسلامیه خواندم ولی در ابتدا خیلی اذیت می شدم چون اصطلاحات زیادی تغییر کرده بود اما در این داستان با وجود عوض شدن مترجم با وفادار ماندن به ترجمه خانم مشیری عالی
بود بیخیال خیلی عالی ترجمه شده بود دم گروه ترجمه وینترفل گرم خداقوت
شما لااقل ۵ هفته رو برای انتشار ترجمه تمامی فصول کتاب و یه کم وقت رو هم برای تنظیم و کارهای سرهم بندی کل کتاب در نظر بگیر. با این اوصاف میشه لااقل اواسط برج ۸
م.م.استارک: بیش از ۳۰ بار در یکی دو ماه اخیر این سوال رو پاسخ دادم، مگه ممکنه چنین کاری نکنیم؟! قطعا فایل یکجا ارائه میشه
خب چرا بهت بر می خوره آقای م.م.استارک؟!؟!؟!؟!
میتونی بگی پیشتر پاسخ دادم به جواب های قبلی افراد دیگه رجوع کنید.
کلا اعتقادی به رضایت مخاطب انگار در قاموس شما خیلی جاجیگاه نداره ها برادر!!!
بهر حال باز هم برای سی و چندمین بار جواب به سوال تکراری من و ایییییییین همه صبر و شکیبایی شما به شخضه سپاسگذارم.
برقرار باشی.
Modest Direwolf: خب چرا بهت بر می خوره آقای م.م.استارک؟!؟!؟!؟!
میتونی بگی پیشتر پاسخ دادم به جواب های قبلی افراد دیگه رجوع کنید.
کلا اعتقادی به رضایت مخاطب انگار در قاموس شما خیلی جاجیگاه نداره ها برادر!!!
بهر حال باز هم برای سی و چندمین بار جواب به سوال تکراری من و ایییییییین همه صبر و شکیبایی شما به شخضه سپاسگذارم.
برقرار باشی.
فک کنم لحن استارک جان کاملا با شوخی بود.
هیچوقت تو اینترنت لحن کسی رو قضاوت نکن
lord navid lannister: فک کنم لحن استارک جان کاملا با شوخی بود.
هیچوقت تو اینترنت لحن کسی رو قضاوت نکن
یه بزرگی میگه نادانی افراد در سه جا مشخص میشه
یکیش پاسخ به چیزی که اصلا ازش پرسیده نشو
دیگری صحبت راجع به مطلبی که دخلی به اون نداشته
سومیشم بی باکی بی مورد در مورد برخی چیز هاست
Modest Direwolf: یه بزرگی میگه نادانی افراد در سه جا مشخص میشه
یکیش پاسخ به چیزی که اصلا ازش پرسیده نشو
دیگری صحبت راجع به مطلبی که دخلی به اون نداشته
سومیشم بی باکی بی مورد در مورد برخی چیز هاست
نادان ها اونقدر نادان هستن که دیگران رو نادان میبینند نه خودشون رو
دانیال نصراله زاده:
سلام خسته نباشید . جلد ۴ و ۵ رو هم ترجمه میکنین . کی میزارین ؟
از ترجمه جلد چهار فقط ۵ فصل مونده و بعد از اون هم فایل یکجا برای فروش در فروشگاه قرار میگیره و نسخه چاپی هم بعد از مدتی آماده میشه.
ترجمه کتاب پنج تازه در ابتدای راهه و زمان میبره تا آماده بشه
با سلام یه سوال در مورد سانسور کتاب سوم
میخواستم بدونم که کاملا همه قسمت های سانسور شده مشخص شده و میشه تو کتاب اصلی پیداش کرد؟
تو کتاب های بعدی هم سانسور وجود داره اگر آره اونها هم مشخص هستن؟
محمد:
با سلام یه سوال در مورد سانسور کتاب سوم
میخواستم بدونم که کاملا همه قسمت های سانسور شده مشخص شده و میشه تو کتاب اصلی پیداش کرد؟
تو کتاب های بعدی هم سانسور وجود داره اگر آره اونها هم مشخص هستن؟
بله، مشخص شده. در کتابهای بعدی هم به همین ترتیب. البته کمی نسبت به نیمه ابتدای کتاب ۳ وضعیت بهتر شده.
سلام
من کتاب اول رو تموم کردم کتاب دوم رو هم آخراشم تقریبا صفحه ی ۸۰۰
اما چون به صورت پی دی اف هست و باید با گوشی یا لپ تاپ بخونم ، چشمم خیلی خسته میشه!!
خواستم بپرسم الان که میخام جلد سوم رو شروع کنم ، شما برنامه ای برای چاپ کردنشون به صورت کتاب کاغذی ندارین؟
البته تو سایت نشر ویدا که رفتم کتاب یورش شمشیرها رو دو بخش کرده بود و سرجمع پولش میشد ۷۶ هزار تومن. اما من با ترجمه خانم مشیری دارم میخونم و چون شما در کتاب سوم و چهارم ادامه دهنده ی راه ایشون هستین نمیخام سراغ ویدا و ترجمه اونا برم.
اگه کتابای سوم و چهارم و انشالله پنجم رو میخاید به صورت کاغذی چاپ کنید لطفا بگید و اگر نه من برم از همین پی دی اف ها پرینت بگیرم.
Modest Direwolf:
با سلام
از ترجمه کتاب چهارم آیا هنوزفصلی باقی مونده؟
زمان مشخصی برای اینکه کل کتاب چهارم را در یک فایل بصورت یکجا قرار بدید وجود داره؟
هنوز یک فصل از کتاب مونده.
بعد اتمام انتشار فصل ها فایل یکجا رو قرار میدن
Modest Direwolf:
با سلام
از ترجمه کتاب چهارم آیا هنوزفصلی باقی مونده؟
زمان مشخصی برای اینکه کل کتاب چهارم را در یک فایل بصورت یکجا قرار بدید وجود داره؟
فصلها درگیر یک بازبینی نهایی هستن، برای یکسانسازی و اصلاحاتی که به نظرمون رسیده.
کتاب که تموم بشه، ۱۲ فصل سوم و چهارم هم ارائه میشن، ولی نسخهٔ تک فایلهش احتمالا چند هفته بعدتر حاضر بشه.
منم ۵ فصل سریال و دیدم
به غیر از سریال فرار از زندان تا به حال هیچ سریالی نتونست نظر منو جلب کنه
اما این سریال تاچ و تخت تونست اما خب نه به اندازه فراراززندان
ویژگی و قشنگی سریال این بود که همه میخواستن سر همو کلاه بزارن / دنبال ثروت و قدرتن حقیقتا مثل اوضاع حال مملکت خودمون !!!
بی صبرانه منتظر فروردین ۹۵ و فصل ۶ سریال هشتم
سلام خیلی ممنون که تنها گروهی هستید که در ایران بی وقفه زحمت میکشه تا با بهترین کیفیت ترجمه کتاب رو در اختیار ما قرار بده . فقط سوالی که بنده داشتم اینه که سه فصل اول کتاب رو به صورت چاپی منتشر نمیکنید ؟
من کلا نمیتونم کتاب الکترونیک بخونم … یعنی وقتی میرم سر گوشیم هر کاری میکنم جز خوندن کتاب :D: لطفا نسخه چاپی این کتاب رو هم منتشر کنید هر چهی باشه ادم کتاب رو با خونش حس کنه بیشتر بهش لذت میده
سلام
ممنون بابت تلاشتون برای ارائه کتاب ها
من پنج فصل رو کامل دیدم و الان میخوام کتاب هارو از فصل یک بخونم اما پیدا کردن لینک دانلود از اولین قسمت فصل یک ی مقدار تو سایت سخته اگه میشه ی راهی بگین تا راحت دسترسی داشته باشم ممنون
u know nothing john snow:
سلام
ممنون بابت تلاشتون برای ارائه کتاب ها
من پنج فصل رو کامل دیدم و الان میخوام کتاب هارو از فصل یک بخونم اما پیدا کردن لینک دانلود از اولین قسمت فصل یک ی مقدار تو سایت سخته اگه میشه ی راهی بگین تا راحت دسترسی داشته باشم ممنون
اون بالا سمت راست لینک دانلود سه کتاب اول هست به رایگان
به فروشگاه هم مراجعه کنید میتونید فصل های یکجای کتاب ۴ رو بخرید
سلام
اولا مرسی از زحمات مرسی مرسی مرسی دمتون کوره اهنگری دوستون داریم با طعم پرتقال!
دوما سوال: کتاب چهارم کامل ترجمه شده؟؟؟ من از وقتی لینک کلی کتاب سوم ارایه شد نیومدم! کتاب چهارم اگه کامل ترجمه شده لینک کلیش کی قرار می گیره؟ ممنون
محمد:
سلام
اولا مرسی از زحمات مرسی مرسی مرسی دمتون کوره اهنگری دوستون داریم با طعم پرتقال!
دوما سوال: کتاب چهارم کامل ترجمه شده؟؟؟ من از وقتی لینک کلی کتاب سوم ارایه شد نیومدم! کتاب چهارم اگه کامل ترجمه شده لینک کلیش کی قرار می گیره؟ ممنون
بله تموم شده. در حال ویرایش نهایی هستیم تا فایل یکجا رو منتشر کنیم. اگر هم عجله دارید میتونید به فروشگاه سایت مراجعه کنید و کل کتاب رو در قالب سه فایل دسته جمعی دانلود کنید.
محمد مافی ها: بله تموم شده. در حال ویرایش نهایی هستیم تا فایل یکجا رو منتشر کنیم. اگر هم عجله دارید میتونید به فروشگاه سایت مراجعه کنید و کل کتاب رو در قالب سه فایل دسته جمعی دانلود کنید.
م.م.استارک: ما فایل نسخه Word کتاب دوم رو در اختیار نداریم. سحر خانم این فایل رو منتشر نکردن
با تشکر از پاسخ سریعتون اگه روشی برای اینکار بدون نیاز به فایل متنی بلدین ممنون میشم .
همچنین اگه با خانم مشیری در ارتباطین بازم ممنون میشم اگه درخواست منو به ایشون برسونین. بنده به دلیل ترس از سانسور و… کتاب هارو به زبان اصلی خوندم ولی پس از مطالعه جلد اول با ترجمه ایشون علاقه مند شدم تا کتاب هارو به زبان فارسی هم بخونم…ولی متاسفانه کتابخوان من با فونت های فارسی غیر یونیکد مشکل داره .
باز هم با تشکرات فراوان از سیت خوبتون.
محمد مارتین: با تشکر از پاسخ سریعتون اگه روشی برای اینکار بدون نیاز به فایل متنی بلدین ممنون میشم .
همچنین اگه با خانم مشیری در ارتباطین بازم ممنون میشم اگه درخواست منو به ایشون برسونین. بنده به دلیل ترس از سانسور و… کتاب هارو به زبان اصلی خوندم ولی پس از مطالعه جلد اول با ترجمه ایشون علاقه مند شدم تا کتاب هارو به زبان فارسی هم بخونم…ولی متاسفانه کتابخوان من با فونت های فارسی غیر یونیکد مشکل داره .
باز هم با تشکرات فراوان از سیت خوبتون.
اگر روشی هم باشه، ما این کار رو غیر اخلاقی می دونیم.
ضمناً کسی از سحر خانم خبری نداره. ایشون دو سالی هست کل فضای آنلاین رو ترک کردن و جایی حضور نداشتن
سلام من سریالو کامل دنبال کردم بین سریال و کتاب چقد تفاوت وجود داره؟
البته جلد یکو خوندم تفاوت زیادی نداشت خواستم ببینم کتابارم بخونم یا همون سریالو دنبال کنم؟
مرسی
امین:
سلام من سریالو کامل دنبال کردم بین سریال و کتاب چقد تفاوت وجود داره؟
البته جلد یکو خوندم تفاوت زیادی نداشت خواستم ببینم کتابارم بخونم یا همون سریالو دنبال کنم؟
مرسی
فصل دوم یکم تغییرات زیاد میشه.فصل سوم چهارم زیادتر و تو فصل پنج تغییرات خیلی خیلی زیاد میشه.
کتاب رو ادامه بدین چون با داستان های جدیدتر و شخصیت های تازه ای روبرو میشین و لذت جذابیت داستان خیلی بیشتر میشه
م.م.استارک: اگر روشی هم باشه، ما این کار رو غیر اخلاقی می دونیم.
ضمناً کسی از سحر خانم خبری نداره. ایشون دو سالی هست کل فضای آنلاین رو ترک کردن و جایی حضور نداشتن
ممنون به خاطر توجه تون.
البته من قصد هیچگونه سواستفاده ای از فایل متنی نداشتم
سلام رسی از زحماتتون!
یه مسئله از یه جایی کتاب چهارم به دست من رسیده ترجمای سایت شما! با توجه به خرید کتابها و این چیزا! دیدم انصاف نیست مفت مفت کتابو بخونم! گفتم یه اجازه بگیرم همین یه کتابو بخونم بدون پول دادن! بقیشو میام میخرم!( خیلی بچه لوسیما خخخ اومدم میگم میدونم کار بدیه ولی بزارین این یه بار کار بد کنم) ( یه کمم ننه من غریبم بازی در بیارم) ۱۷-۱۸ سالمم بیشتر نیست کتاب برام گرون در میاد خخخخخ
اقا بدون این چرت و پرتایی که گفتم: اجازه دارم کتابو بخونم؟
سلام
من می خواهم کل جلدهای ترجمه شده را بخرم ولی واقعا توالی فصل ها را قاطی کردم کلش چندفصل است وچه قدر میشه توی سبد خریدم نصفش هست نصفش نیست ترتیب هم ندارد لطفا راهنمایی کنید.
عرفان:
با سلام
این سری کتاب رو دو تا انتشارات ترجمه کردند(ویدا و اذر باد)
میخواستم ببینم ترجمه کدوم یکی بهتره و روان تره
سپاس
چون میخواستم به صورت کتاب باشه ولی ترجمه شما به صورت pdf هست.ایا ترجمه شما به کتاب تبدیل میشه یا فقط pdf ارائه میشه؟؟چون به صورت الکترونیکی کتاب خوندن کمی سخت میشه
عرفان: چون میخواستم به صورت کتاب باشه ولی ترجمه شما به صورت pdf هست.ایا ترجمه شما به کتاب تبدیل میشه یا فقط pdf ارائه میشه؟؟چون به صورت الکترونیکی کتاب خوندن کمی سخت میشه
راستش برنامه چاپ داریم، اما هنوز فرصت نکردم ویرایش نهایی کتاب چهارم رو تموم کنم
سلام. ببخشید من میخواستم خودم کتابها رو پرینت کنم و بدم برا صحافی (نسخه انگلیسی).
شما کاورهای کتابا رو با کیفیت ندارید؟ کاورهای پشت و رو با هم اگر باشه که دیگه فوق االعادست.
سلام و خداقوت بابت تمامی زحماتتون
یه سوال در رابطه با کتابهای شوالیه آواره داشتم
یه کتاب ازش گذاشتید تحت عنوان کتاب کامل بعد از اون یکی دیگه منتشر کردید تحت عنوان قسمت سوم و پایانی
میخواستم بدونم این قسمت سوم توی کتاب کامل موجود نیست؟چون بعد از کتاب کامل منتشر کردید
و ایا کتاب کامل هر سه کتاب رو شامل میشه دیگه نه؟
Saeid:
سلام و خداقوت بابت تمامی زحماتتون
یه سوال در رابطه با کتابهای شوالیه آواره داشتم
یه کتاب ازش گذاشتید تحت عنوان کتاب کامل بعد از اون یکی دیگه منتشر کردید تحت عنوان قسمت سوم و پایانی
میخواستم بدونم این قسمت سوم توی کتاب کامل موجود نیست؟چون بعد از کتاب کامل منتشر کردید
و ایا کتاب کامل هر سه کتاب رو شامل میشه دیگه نه؟
سلام، کتاب شوالیهٔ آواره در ابتدا در سه بخش ارائه شد و همراه بخش سوم، نسخهٔ کلی رو هم ارائه کردیم.
هر سه کتاب نیستن، فقط داستان اول «شوالیهای از هفت پادشاهی» هست. دو داستان دیگه اسمشون «سرباز قسمخورده» و «شوالیهٔ مرموز» هستن
با سلام و خسته خسته نباشید میتونم یه سوال بپرسم؟
میخواستم بدونم دقیقا مشکل کتاب سوم چیه؟ :D:
اخه می خواستم بخونم کتاب رو میخواستم بدونم دقیقا مشکلات اش چیه؟
ممنون.امیدوارم سوءتفاهم نشه.فقط برای اطلاع میخواستم.
علی:
با سلام و خسته خسته نباشید میتونم یه سوال بپرسم؟
میخواستم بدونم دقیقا مشکل کتاب سوم چیه؟
اخه می خواستم بخونم کتاب رو میخواستم بدونم دقیقا مشکلات اش چیه؟
ممنون.امیدوارم سوءتفاهم نشه.فقط برای اطلاع میخواستم.
سوالتون مفهوم نیست. مشکلی نداره. ۱۴۰۰ صفحه کتابه. فصول ابتدایی از نظر ترجمه و ویرایش کمی ضعیفه. از اونا که بگذرید، کتابی بسیار زیبا در مقابلتونه.
موفق باشید.
سلام
ضمن خسته نباشید به تمام دوستان
جناب نریمان یا ویکتاریون یا استارک یا هر کس دیگه که در جریانه.
لطفا هر کی میتونه جوابم رو بده . چون چند دفعه هم سوالم رو پرسیدم اما جوابی نگرفتم
این سه فایل کتاب چهارم رو کی کامل میکنید و بهم می چسبونید و ویرایش نهاییش رو ارائه می کنید، تا من بتونم پرینت بگیرم؟ اگه خیلی هم طول میکشه بگید . فقط یه جوابی بدید تا من امیدوار بشم!
تیریون:
سلام
ضمن خسته نباشید به تمام دوستانجناب نریمان یا ویکتاریون یا استارک یا هر کس دیگه که در جریانه.
لطفا هر کی میتونه جوابم رو بده . چون چند دفعه هم سوالم رو پرسیدم اما جوابی نگرفتم
این سه فایل کتاب چهارم رو کی کامل میکنید و بهم می چسبونید و ویرایش نهاییش رو ارائه می کنید، تا من بتونم پرینت بگیرم؟ اگه خیلی هم طول میکشه بگید . فقط یه جوابی بدید تا من امیدوار بشم!
سلام دوست عزیز
ببخشید که دفعات قبلی سوالتون بی پاسخ موند. ولی در این مورد ما صحبت کرده بودیم. قرار شد که یه ویرایش کوچولو روی کل کتاب انجام بدیم و بعدش بصورت یکپارچه در اختیار شما دوستان قرار بدیم. متاسفانه از اونجایی که به شدت دچار کمبود شدیم، کمی سرعت در این بخش پایین اومد. ولی از یاد نبردیم.
پیشاپیش ممنون از شکیبایی شما.
امیدووارم عذرخواهی مارو پذیرا باشید.
سلام و خسته نباشید بابت زحماتتون.
یه پیشنهادی داشتم، کتابها رو به این صورت pdf میکنید یا با لپتاپ باید خوند یا چاپ کرد یا نهایتا با تبلتهای بزرگ. برای مطالعه تو گوشی و تبلتهای کوچیک و مخصوصا تو Ebook reader ها مناسب نیست سایز صفحه. خواستم اگه امکانش هست کتابهارو به صورت pdf با سایز صفحه کوچیک یا به صورت epub قرار بدید. یا حداقل به صورت تکست ورد که خودمون بتونیم اینها رو بسازیم.
با سلام
دو تا سوال داشتم.
اول اینکه ترجمه کامل جلد چهارم تقریبا کی منتشر میشه.
دوم هم اینکه آیا جلد ششم کتاب قبل از فصل هفتم منتشر میشه یا نه؟! منکه نمیتونم یه سال دیگه بدون نغمه سر کنم.
یه پیشنهاد :
به جای یورش کلمات درست تری میشه انتخاب کرد که با عنوان اصلی بیشتر نزدیک باشه. مثلا واژه هنگامه یا حتی همون توفان خوش آهنگ تر و نزدیک تر هستند. یورش رو وقتی به کار میبرند که شما درباره یک چیز جاندار به کار می برید یا چیزی که قابلیت اون رو داره. مورد اول مثل یورش سپاه راب استارک برای فتح کینگز لندینگ و شکست لنیسترها. مورد دوم مثل تیرهای دسته جمعی که توسط کماندارها و به فرمان رمزی بولتن بر روی جان اسنو رها شد. شمشیر به خودی خود نمیتونه بر چیزی یورش کنه. عنوان این کتاب دلالت داره بر تصویر سازی. نویسنده یک توفان، یک هنگامه از شمشیر رو به تصویر می کشه.
سلام کتاب چهارم بالاخره ترجمه شد؟؟؟
واینکه کتاب سوم انقد اشتباهات نگارشی داشت که من مجبور شدم الان نظر بدم
مخصوصا در مورد کسره و ه
اگه مراجعه به کتاب فارسی اول ابتدایی کنید متوجه می شد شمشیره آریا غلطه و شمشیرِ آریا درسته
ه برای موصوف و صفت بکار میره و کسره برای مضاف و مضاف الیه.. ضمن اینکه مزخرف با ز نوشته میشه و همینطور زمخت و راغب و هزااران هزاار غلط املایی
بیشتر از اینکه رو سانسور و دست بردن به اصل نوشته تاکید داشته باشید رو املاتون کار کنید و البته دستور زبان فارسی.
کسی که فیلم رو دیده همه صحنه ها رو دیده شما مسئول بهشت و جهنم بردن مردم نیستید که اصل نوشته رو خراب می کنید واقعا خانم مشیری گناه بزرگی کرد کتاب رو نصفه چاپ کرد تا اینجور با شعور خواننده بازی بشه.
سلام.
الان جلد چهارم ترجمش تموم شد؟ ۴۵ تمام؟ آخه نوشته بودین ۴۶ فصله…
بعد اینکه نمیخواین کل فصلا رو بزارین برای دانلود؟
خیلی هم ممنون بابت ترجمتون.کتابای قبلی عالی بودن (غیر از جلد ۳ که اولاش واقعا رو اعصاب بود)
ریحانه:
سلام.
الان جلد چهارم ترجمش تموم شد؟ ۴۵ تمام؟ آخه نوشته بودین ۴۶ فصله…
بعد اینکه نمیخواین کل فصلا رو بزارین برای دانلود؟
خیلی هم ممنون بابت ترجمتون.کتابای قبلی عالی بودن (غیر از جلد ۳ که اولاش واقعا رو اعصاب بود)
یک فصل سرآغاز داره، بعلاوه ۴۵ فصل دیگه.
این کتاب رو فعلا میتونید به صورت ۳تا فایل از فروشگاه بگیرید، «سرآغاز تا ۱۱»، «۱۲ تا ۲۳» و «۲۴ تا ۴۵». هیچ کم و کسری نداره. آخر فصل ۴۵ یک نوشته از خود مارتین بود دیگه که کتاب تموم شده و امیدواره ۱ سال دیگه کتاب ۵ رو منتشر کنه :D:
خوشحالم که لذت بردید. تیم جدید کارش رو از فصل ۲۴ به بعد شروع کرده بود.
یک سوال مهم درباره کتاب پنجم
فک کنم این جلد حجم بالایی داره و حدود ۷۰ بخش هست
برنامه ریزی خاصی از نظر مدت زمان و ترتیب برای ترجمه اون دارید یا خیر ؟؟
ممنون
سمیه:
سلام دوستان
خسته نباشید
کی میتونیم منتظر کتاب کامل شده ۴ باشیم؟ همینطور بعدا ۵
من اصولا از مطالعه فصل به فصل خوشم نمیاد منتظرم یکجا دریافت کنم
سلام، در اینجا من به یک دوست دیگه جواب دادم.
الان هم کتاب ۴ به صورت ۳ بخش کلی قرار گرفته، یک دستهبندی مجزا هم براش ایجاد کردم که پیدا کردن بخشها راحتتر باشه.
Ali.A: با سلام خدمت شما دوست عزیز باید عرض کنم؛ خیلیا(مثل خودم) بودن که از شما هم مصرتر بودن ولی بودن،دیگه هم فکر نکنم باشن، چون حدود یکی دو سالی هست که از ایشون خبر موثقی نیست و امیدی برا کسی نمونده که برگردن.
این فصل ۰تا ۳۶ اینم ۳۷تا۶۰توی این هزار و اندی صفحه ترجمه هم فکر کنم سانسوردر حد ۷-۸ خط یا یه کم کمتر و بیشتر به صورت نقطه چین شده داشتیم(تا دوستان بدونن کجا بوده و اگه خواستن به نسخه اصلی مراجعه کنن) ولی چیز دیگه ای دخل یا تصرف نشده
و یک خواهش دارم که لطفاً شروع کننده بحث قدیمی، فرسایشی و کسل کننده آخه چرا سانسور نباشید
کتاب شما رو خوندم
از بابت زحمتی که کشدید بسیار سپاسگزارم
مشتاق ادامه فعالیت شما هستم
با عرض سلام و ادب و احترام خدمت شما.بنده سریال گیم اف ترونز رو تا آخرین قسمتی که اومده دیدم.حالا میخام بقیشو با رمان پیش برم.کدوم قسمت هارو باید به ترتیب بخرم؟
حمید:
با عرض سلام و ادب و احترام خدمت شما.بنده سریالگیم اف ترونز رو تا آخرین قسمتی که اومده دیدم.حالا میخام بقیشو با رمان پیش برم.کدوم قسمت هارو باید به ترتیب بخرم؟
سلام دوست عزیز. از اولین کتاب شروع کن چون علاوه بر اینکه روایت داستان کتاب جزئیات خیلی بیشتر و جذابتری داره، یه سری جاها مسیرش با سریال فرق میکنه (نظر شخصی من اینه که کتاب تو این زمینه بهتر عمل کرده) و از اون گذشته یه سری خطوط داستانی که تو سریال شاهدش بودیم هنوز تو کتاب ها اتفاق نیفتاده و شاید اصلا جور دیگه ای رقم بخوره. (کتاب ششم و هفتم هنوز منتشر نشده به همین خاطر هنوز داستان کامل نشده)
از صفحات زیاد کتاب هم نترس وقتی شروع کنی یه جوری توش غرق میشی که اصلا متوجه نمیشی کی تموم شد! :D:
سلام و خسته نباشید بابت سایت خوبتون ممنون.
این کتابی ک این خانم ترجمه کردن سانسور شده و حذفی جات داره؟ همگی سریال این کتاب رو دیدیمو خبر داریم چجوریاست.بنظرم اگه اون بخش ها حذف بشه بکل معنی و مفهوم کتاب عوض میشه.اگه همینطوره لطف کنین بگین که استارت نزنم این کتاب رو..
تشکر
سلام
من الان کتاب شوالیه ی آواره رو خریدم ، هزینه کم شده و ایمیلش هم برام ارسال شده اما دانلود نمیشه
دانلود کهه میزنم صفحه ی یاهو باز میشه، راهنمایی میکنین لطفا
opal:
سلام
من الان کتاب شوالیه ی آواره رو خریدم ، هزینه کم شده و ایمیلش هم برام ارسال شده اما دانلود نمیشه
دانلود کهه میزنم صفحه ی یاهو باز میشه، راهنمایی میکنین لطفا
سلام
کتاب دوم که رایگان هست و همه جا مردم بهش دسترسی دارن و میخونن، پس چرا فایلش طوریه که نمیشه ازش کپی گرفت؟ من یک قسمت هایی رو میخواستم جدا کنم و بعدا بخونم اما کپی نمیشه. با هر نرم افزاری هم که امتحان کردم نشد. چرا اینطوریه؟ فایل قفل داره؟
shayan:
سلام
کتاب دوم که رایگان هست و همه جا مردم بهش دسترسی دارن و میخونن، پس چرا فایلش طوریه که نمیشه ازش کپی گرفت؟ من یک قسمت هایی رو میخواستم جدا کنم و بعدا بخونم اما کپی نمیشه. با هر نرم افزاری هم که امتحان کردم نشد. چرا اینطوریه؟ فایل قفل داره؟
فایل کتاب دوم که ترجمهٔ خانم مشیری هست (و نه سایت ما) رو من نگاه کردم، با Foxit Reader و Adobe بازش کردم و مشکلی نداشت از نظر پرینت کردن.
قابلیت کپی کردن از داخل خود من غیرفعال هست، بله. چون افرادی پیدا میشن و متن ترجمهٔ یک سایتی رو برمیدارن کپی میکنن داخل فایل ورد، با یه حروفچینی فاجعه به اسم خودشون منتشر میکنن. بابت همین، بیشتر گروههای ترجمهٔ وبلاگستان گزینهٔ کپی کردن جملات رو غیرفعال میکنن.
ولی قابلیت پرینت مشکلی نداره، کار میکنه
سلام . کتاب سوم این مجموعه ۲ بخشی که خانم مشیری ترجمه کردن در فونت و نوشته دچار مشکل شده مثل نامرتبی خط-ریز و درشتی بسیار-و حتی پاک شدن برخی خطوط لطفا اگر میشود بررسی کنید . مثل صفحه ۵ یا ۳(اصلی)
tairan:
استارک جان کجایی دقیقا کجایی؟
داداش رو حرف خودت وایسا دیگه تابستون ۹۴تموم شد که هیچ تابستون ۹۶هم داره میرسه یه فایل پی دی افو نتونستی بزاری تو سایت؟
کسانیکه که نمیتوانند کتاب چهارم را پیدا کنند اول وارد بخش فروشگاه در بالای صفحه شوید بعد در قسمت دسته بندی محصولات ارایه های بخش به بخش را انتخاب کنید در سه بخش کلی کتاب چهارم موجود است بخریدش و لذتشو ببرید
پ ن اون یک بخش رقص با اژدها بخش اول کتاب پنجمه
طراحی سایت:
سلام .
این کتاب ها کامل هستند ؟
منظورم اینه که سری فیلم هایی که تا حالا ساختن بر اساس همین لینک هاست ؟
لطفا راهنمایی کامل کنید .ممنون.
سلام
کتاب ها در کل به گفته مارتین هفت کتاب هستند و تاکنون پنج کتاب از اونا منتشر شده و مابقی در حال نگارش هستند.
سریالم تا فصل پنجم بر اساس پنج کتاب اول پیش رفت و از اون به بعد داستان سریال تا حدودی از کتابا فاصله گرفت و معلوم نیست که بر اساس دو کتاب بعدی پیش رفته یا نه
سلام
اول اینکه دمتون گرم. آرزو میکردم زمان انتشار مجموعه ی ارباب حلقه ها هم توی عصر حاضر بود تا میتونستیم برای اون هم محفل های تخصصی و گرمی مثل اینجا داشته باشیم.
سوال من اینه که ترتیب آثار مجموعه ی بازی تاج و تخت به چه شکله؟ و کدوم جلدها ترجمه و چاپ شدن؟ من به تازگی یه کتاب گرفتم با عنوان بازی تاج و تخت – نغمه ی آتش و یخ (جلد۱ – کتاب اول) … نشر ویدا و ترجمه ی رویا خادم الرضا. الان که مراجعه کردم به ترجمه های شما از اساس ترتیب و عنوان هارو گم کردم. ممنونتون میشم یه توضیح اجمالی بهم بدید یا توضیحاتی که جای دیگه دادید رو برام کپی پیست کنید.
من طرفدار این سبک از ادبیاتم و میخوام فارغ از تصویر، کتاب رو هم مستقلا دنبال کنم. ممنون از کمکتون پیشاپیش
رضا:
سلام من فیلمش رو تا فصل ۳ دیدم و علاقه مند شدم کتابش رو هم بخونم حالا خواستم بدونم کتابش چند سری داره الان شما ۲ تا از کتاب هاش رو ترجمه کردید و گذاشتید مگه :?:چند تا کتابه ؟
شش تا کتاب تا الان اومده و الن چند ساله جرجی آر آر مارتین مارو سرکار گذاشته واس کتاب بعدیش
Raegar Targeryan: سلام به شما…..این کتاب ۷ سری داره که تا الان ۵ سری اون بیرون اومده و ۲ سری آخز باقی مونده….سریال هم تا الان بر اساس ۳ کتاب اول جلو رفته…..مترجم کتاب اول و دوم خانم سحر مشیری هستن اما به دلایل نامعلوم از ادامه دادن ترجمه کتاب خودداری کردن. بنابراین ما این وظیفه رو به عهده گرفتیم.
توی تاپیک همین سایت قسمت آشنایی با کتاب هست. میتونید مطالعه کنید
ببخشید مگه کتاب تا رقص با اژدهایان منتشر نشده ؟ پس فصلهای شیش و هفت سریال چجوری دراومده ؟ تخیلات گارگرداناس یا خود مارتین داستان فیلمنامه رو نوشته ؟ اگه بادهای زمستان بیاد بیرون، داستانش با فصل شیش یکیه .
سلام
درسته ترجمه هاتون و همین طور ویرایش کار خوب بود (از سانسور ها هم صرف نظر میکنیم) اما تا کی باید منتظر بقیه فصل های رقص با اژدهایان باشیم؟ الآن مدت هاست که چک میکنم و میبینم خبری نیست. از ناچاری از فیدیبو ترجمه خانم خادم الرضا رو ۳۰ تومن خریدم اما اصلا خوب نیست. تمام اسم ها رو ترجمه کرده آدم گیج میشه. مثل دایرولف: گرگ شوم یا وینترفل: سرزمین زمستانی
بقیه شو ترجمه کنییییییییییییید
Firouzée (Turquoise):
سلام
درسته ترجمه هاتون و همین طور ویرایش کار خوب بود (از سانسور ها هم صرف نظر میکنیم) اما تا کی باید منتظر بقیه فصل های رقص با اژدهایان باشیم؟ الآن مدت هاست که چک میکنم و میبینم خبری نیست. از ناچاری از فیدیبو ترجمه خانم خادم الرضا رو ۳۰ تومن خریدم اما اصلا خوب نیست. تمام اسم ها رو ترجمه کرده آدم گیج میشه. مثل دایرولف: گرگ شوم یا وینترفل: سرزمین زمستانی
بقیه شو ترجمه کنییییییییییییید
نشر اذر باد بهتره اون رو بخرید کیفیت ترجمه اش بالاست
من مطالعه کتابهایی که در این سبک هستند را خیلی می پسندم ترجمه ها هم عالیه و از نظر سانسور هم خوبه اما همون طور که دوستمون گفت ترجمه فصل های بعدی خیلی کند پیش میره
تشکر فراوان
رضا:
سلام من فیلمش رو تا فصل ۳ دیدم و علاقه مند شدم کتابش رو هم بخونم حالا خواستم بدونم کتابش چند سری داره الان شما ۲ تا از کتاب هاش رو ترجمه کردید و گذاشتید مگه :?:چند تا کتابه ؟
سلام
واسه دانلود کتاب چهارم ۲۶۳۰۰نوشته که ۲۶۳۰۰۰از کارتم برداشت کرد بماند ۲۱۰۰۰۰اعتبار من شد ….
حالا بجای اجازه دانلود ادرس میخاد بفرسته
من میخام دانلود شه بخونم
م.م.استارک: اینکه مترجم قبلی چه دیدگاه و عقیدهای داشته مربوط به خودشون بوده. ما بر اساس باور خودمون عمل میکنیم.
اما من کاربرد عبارت “خود سانسوری” رو اصلاً نمیپسندم. ممکنه منظور شما دقیقاً اینی که میگم نباشه، اما نمیدونم چرا برخی دوستان تصور میکنن ما بنا به ملاحظات یا احتیاطها و حتی ترسهایی دست به برخی حذفیات زدیم. مثلاً ترس از فیلتر شدن. اما میخوام همه این رو بدونن که هر روشی که ما در پیش گرفتیم، صرفاً عقیده و دیدگاه خودمون یا بهتر بگم خود من بوده. یعنی هیچ ترسی از هیچ بابتی نداریم جز بحث اخلاقیات.
ضمن اینکه ما ساختار ادبیات متن رو دستکاری نمیکنیم. مترجمها و ویراستارهای گروه به شدت و با خون دل از حساسیت من روی حفظ متن اصلی براتون تعریف میکنن. حتی در مواقع حذف هم ساختار جملات تغییر نکرده. فقط کلمات و یا در موارد خاصی چند جمله حذف شده.
خودت داری میگی چند جمله سانسور شده اسم اینو چی میزاری یا اجازه نداری ترجمه کنی یا اگه میکنی حق نداری تغییری اعمال کنی
سلام این ترجمه های کتاب نغمه اتش و یخ کامل هستن؟و اینکه من شنیدم نسخه اصلی کتاب درواقع ۱۲فصله,این ۱۲ فصل همون ۷سری که شما گفتین؟چون من سریال رو کامل دیدم ولی میخوام نسخه اصلی دستان رو بخونم?
سلام اقا این کتاب ها چجوریه که کتاب اصلی مثلا ۵۰۰ صفحه هست و ترجمه شده ۷۰۰ صفحه
و این که آیا سانسور شده هست و چی رو سانسور میکنید ؟
ایا بقیه رو هم میزنید کتاب ۴ و ۵ رو
Raegar Targeryan: سلام به شما…..این کتاب ۷ سری داره که تا الان ۵ سری اون بیرون اومده و ۲ سری آخز باقی مونده….سریال هم تا الان بر اساس ۳ کتاب اول جلو رفته…..مترجم کتاب اول و دوم خانم سحر مشیری هستن اما به دلایل نامعلوم از ادامه دادن ترجمه کتاب خودداری کردن. بنابراین ما این وظیفه رو به عهده گرفتیم.
توی تاپیک همین سایت قسمت آشنایی با کتاب هست. میتونید مطالعه کنید
سلام
میخواستم بدونم یعنی هیچ راهی نیست که بشه این مجموعه رمان رو بدون سانسور خوند یعنی کسانی مثل من که انگلیسی بلد نیستن مجبورن که رمان رو سانسور شده بخونن یا میشه بدون سانسورشو دانلود کرد یاخرید
حیدری:
سلام
میخواستم بدونم یعنی هیچ راهی نیست که بشه این مجموعه رمان رو بدون سانسور خوند یعنی کسانی مثل من که انگلیسی بلد نیستن مجبورن که رمان رو سانسور شده بخونن یا میشه بدون سانسورشو دانلود کرد یاخرید
دوست عزیز سانسور ما در حد کلمه یا یک جمله است و اون هم در جاهای خیلی باریک! و ما هیچ چیزی رو تغییر ندادیم. پس می تونی با خیال راحت ترجمه ما رو دانلود کنی
خیلی ممنون که سریع جواب دادین پس یعنی ما میفهمیم که داستان اصلی چی به چیه دیگه درست و این که ترجمه خانم سحر مشیری هم مثل شما خوبه دیگه وزیاد داستان تاغیر نکرد
حیدری:
خیلی ممنون که سریع جواب دادین پس یعنی ما میفهمیم که داستان اصلی چی به چیه دیگه درست و این که ترجمه خانم سحر مشیری هم مثل شما خوبه دیگه وزیاد داستان تاغیر نکرد
بله خیالت راحتی چیزی رو به هیچ وجه از دست نمیدی. ترجمه خانم مشیری از مال ما هم بهتره
elina.b:
وقتی ترجمه کل مجمومه یخ و اتش تموم شد مجموعه دیگه ای رو هم ترجمه میکنید؟
والا هنوز برای اظهار نظر خیلی زوده. ترجمه کتاب پنجم هنوز خیلی مونده تا تموم بشه. بعد که کتاب ششم منتشر بشه میریم سراغ اون. و بعد کتاب هفت اگر عمر مارتین کفاف بده. ولی در هر حال اگر روزی این کتاب ها تموم بشه بله. یکی دو مجموعه بسیار بزرگ و عالی سراغ دارم که دلم میخواد بعد از نغمه برم سروقتشون
م.م.استارک: والا هنوز برای اظهار نظر خیلی زوده. ترجمه کتاب پنجم هنوز خیلی مونده تا تموم بشه. بعد که کتاب ششم منتشر بشه میریم سراغ اون. و بعد کتاب هفت اگر عمر مارتین کفاف بده. ولی در هر حال اگر روزی این کتاب ها تموم بشه بله. یکی دو مجموعه بسیار بزرگ و عالی سراغ دارم که دلم میخواد بعد از نغمه برم سروقتشون
والا الان و به دلایلی آوردن اسمشون به صلاح نیست. اما چند شاهکار بزرگ و بی همتای دیگه در حوزه ادبیات فانتزی مد نظرم هستن. بستگی داره که آیا اون موقع زنده باشیم و کس دیگه ای اونها رو کار نکرده باشه
البته اگر تیم مجزایی داشتیم که میتونست تنها با مختصری کمک از طرف من یه مجموعه دیگه رو شروع می کرد، بدم نمیاومد که حتی به صورت موازی با نغمه اونها رو هم کار کنیم. اما خب همین حالا هم برای نغمه نیروی کافی نداریم
سلام بر عزیزان گرامی
من طرفدار قدیمیه سایتم اول بگم که چقدر خوشحالم که بعد از مدتها پروژه ترجمه کتاب پنجم دوباره به حرکت دراومد و ی خداقوت و دست مریزاد طلبتون
دوم هم اینکه بعد از تغییر سایت نام کاربری و رمز عبور قبلی من هم غیر فعال شده و از اونجایی که سوابق خریدهام اونجا بود نیاز هست ریکاوری بشه یا خیر
ممنون
سلام من کتاب پنج و بخوام خرید کنم نیست میشم سریعتر راهنمایی کنید .همون کتاب ادامه ضیافتی برای کلاغ ها. چون کتاب دانک و اگ عین پیش درامد و من میخوام در جریان داستان اصلی قرار بگیرم که ادامه ضیافت کلاغ ها هستش
abolfazl:
سلام من کتاب پنج و بخوام خرید کنم نیست میشم سریعترراهنمایی کنید .همون کتاب ادامه ضیافتی برای کلاغ ها. چون کتاب دانک و اگ عین پیش درامد و من میخوام در جریان داستان اصلی قرار بگیرم که ادامه ضیافت کلاغ ها هستش
سلام. باید فصل به فصل از فروشگاه بخرین. فعلا کامل ترجمه نشده
سلام خسته نباشید کتاب اول و دوم ترجمه بدون سانسور بود و خیلی ازتون ممنونیم ولی کتاب سوم رو سانسور کرده بودید اگه کتاب ۴ام هم بدون سانسوره لطفا بگید که از جای دیگه تهیه کنم ممنون
سلام و خسته نباشید…
ببخشید این کتاب که ترجمه کردید سانسور شدهاس؟!
من خودم یکی از طرفدارای سریال بازی تاج و تختام ولی کتابش رو نخونده بودم چون میدونستم سانسور شده و به درد نمیخوره …خواستم ببینم ماله شما سانسوره؟
با سلام و خسته نباشید، خواستم از تیم ترجمهتون نهایت تشکر رو بکنم،ترجمه کردن این کتاب بعد از خانوم سحر مشیری واقعا شجاعت و کیفیت کار بالایی میخواست که فقط و فقط شما از عهدهش بر میآمدید. خسته نباشید و امیدوارم کتابهای باقی مانده هم ترجمه کنید و ما با خوندن اونا لذت ببریم
Raegar Targeryan: کتاب چاپی اول و دوم موحود هست(البته مال انتشارات ویدا ست نه بهنام که حق ترجمه رو داره) کتاب سوم چهارم هم توسط این نشر در نمایشگاه کتاب تهران قراره عرضه بشه……در مورد سانسور هم باید بگم خیر…۱۰۰% سانسور شده…..
Ali.A: با سلام خدمت شما دوست عزیز باید عرض کنم؛ خیلیا(مثل خودم) بودن که از شما هم مصرتر بودن ولی بودن،دیگه هم فکر نکنم باشن، چون حدود یکی دو سالی هست که از ایشون خبر موثقی نیست و امیدی برا کسی نمونده که برگردن.
این فصل ۰تا ۳۶اینم ۳۷تا۶۰ توی این هزار و اندی صفحه ترجمه هم فکر کنم سانسور در حد ۷-۸ خط یا یه کم کمتر و بیشتر به صورت نقطه چین شده داشتیم(تا دوستان بدونن کجا بوده و اگه خواستن به نسخه اصلی مراجعه کنن) ولی چیز دیگه ای دخل یا تصرف نشده و یک خواهش دارم که لطفاً شروع کننده بحث قدیمی، فرسایشی و کسل کننده آخه چرا سانسور نباشید
سلام کتاب پنجم رقصی با اژدهایان دیگه آخرین کتابی هست که مارتین بیرون داده ، درسته؟ و بعد کی دیگه کار ترجمش تموم میشه و در آخر هروقت کار ترجمش تموم شد رایگان قرار میگیره یا پولی؟ لطفاً جواب من رو بدید خیلی برام مهمه
سلام. یه سوال داشتم.
کتاب شما رو به صورت چاپی دیدم که گروهی چاپش کرده بودن. البته انتشارات نبودن. میخواستم ببینم اجازه استفاده از ترجمه رو از شما گرفتن؟
سلام. میشه لطفا فایل ورد یا حداقل پسورد کتاب یورش شمشیرها رو بگید؟ من دو کتاب اول رو به فرمت epub در آوردم ولی متن کتاب سوم رو میخوام که بتونم این کار رو انجام بدم.لطفا در صورت امکان ایمیل کنید.
سلام دوستان
من هنوز کتابا رو شروع نکردم . ولی اگر فصل های سریال براساس ترتیب کتاب هاست پس اطلاعاتی که درباره قیام رابرت و سالهای قبل از اون وجود داره تو کدوم کتابه؟
Raegar Targeryan: کتاب چاپی اول و دوم موحود هست(البته مال انتشارات ویدا ست نه بهنام که حق ترجمه رو داره) کتاب سوم چهارم هم توسط این نشر در نمایشگاه کتاب تهران قراره عرضه بشه……در مورد سانسور هم باید بگم خیر…۱۰۰% سانسور شده…..
ببخشید میخواستم بدونم قیمت کتاب ها به چه صورت محاسبه میشه مخصوص کتاب های ترجمه شده که بیشترشون سانسور هست و شما انتشاراتی پیشنهاد میدی که سانسور کمتری داشته باشم و از خودشون چیزی توی کتاب ننوشته باشه که کتاب با ترجمه هم خوانی داشته باشه. (ممنون اگه در این زمینه منو راهنمایی کنید)
سلام وقتتون بخیر
اگه امکانش هست میتونین لطف کنین نسخه متنی سه کتاب اول رو به بنده بدین تا فایل های EPUB رو براتون آماده کنم؟
حقیقتا خوندن کتابی با این حجم در قالب PDF اونم در موبایل اصلا راحت نیست.
ایمیلم رو تو مشخصاتم نوشتم اگر صلاح دونستین اینکارو انجام بدم بسیار ازتون ممنون میشم.
سلام وتشکر فراون از زحماتی که متقبل انجامش هستین . من حدود ۳ سال پیش ؛کتابهایی که ترجمه شده بود رو خریدم وخوندم. مدت زیادی از اون موقع گذشته و چند بار که چک کردم؛کتاب جدیدی ترجمه نشده بود. الان اصلا یادم نیست که که اخرین کتابی که خوندم کدوم هست. ایا در این اواخر ترجمه جدیدی انجام شده. اگر امکان داره تاریخ ترجمه شدن و قرار گیری در سایت رو هم مرقوم بفرمایین. ممنون از لطف شما
محمود:
سلام وتشکر فراون از زحماتی که متقبل انجامش هستین . من حدود ۳ سال پیش ؛کتابهایی که ترجمه شده بود رو خریدم وخوندم. مدت زیادی از اون موقع گذشته و چند بار که چک کردم؛کتاب جدیدی ترجمه نشده بود. الان اصلا یادم نیست که که اخرین کتابی که خوندم کدوم هست. ایا در این اواخر ترجمه جدیدی انجام شده. اگر امکان داره تاریخ ترجمه شدن و قرار گیری در سایت رو هم مرقوم بفرمایین. ممنون از لطف شما
street dress: ببخشید میخواستم بدونم قیمت کتاب ها به چه صورت محاسبه میشه مخصوص کتاب های ترجمه شده که بیشترشون سانسور هست و شما انتشاراتی پیشنهاد میدی که سانسور کمتری داشته باشم و از خودشون چیزی توی کتاب ننوشته باشه که کتاب با ترجمه هم خوانی داشته باشه. (ممنون اگه در این زمینه منو راهنمایی کنید)
میتونید کتابهای خود ما رو بدید براتون چاپ کنند
به مدیر کانال تلگرام ما پیام بدید راهنمایی کنند
م.م.استارک: اینکه مترجم قبلی چه دیدگاه و عقیدهای داشته مربوط به خودشون بوده. ما بر اساس باور خودمون عمل میکنیم.
اما من کاربرد عبارت “خود سانسوری” رو اصلاً نمیپسندم. ممکنه منظور شما دقیقاً اینی که میگم نباشه، اما نمیدونم چرا برخی دوستان تصور میکنن ما بنا به ملاحظات یا احتیاطها و حتی ترسهایی دست به برخی حذفیات زدیم. مثلاً ترس از فیلتر شدن. اما میخوام همه این رو بدونن که هر روشی که ما در پیش گرفتیم، صرفاً عقیده و دیدگاه خودمون یا بهتر بگم خود من بوده. یعنی هیچ ترسی از هیچ بابتی نداریم جز بحث اخلاقیات.
ضمن اینکه ما ساختار ادبیات متن رو دستکاری نمیکنیم. مترجمها و ویراستارهای گروه به شدت و با خون دل از حساسیت من روی حفظ متن اصلی براتون تعریف میکنن. حتی در مواقع حذف هم ساختار جملات تغییر نکرده. فقط کلمات و یا در موارد خاصی چند جمله حذف شده.
سلام خسته نباشید
ترجمه کتاب واقن کار طاقت فرساییه و دمتون گرم
ولی اینکه شما عقاید شخصی رو وارد اثر میکنید و بخشایی رو ازش حذف میکنید کار اصلا درستی نیست و نویسنده دلیلی داشته که از این واژگان یا جملات استفاده کرده و خواننده میخواسته اثر اون فرد رو بخونه ولی از اونجایی که نسخه اصلی کتاب به زبان انگلیسی هست مجبوره ترجمه رو بخونه
پس با تغییر و حذفیات شما به نویسنده توهین میکنید
کسی هم که میخواد این کتاب هارو بخونه با این دنیای این کتاب آشناس و میدونه چه اتفاقاتی توش هست و چه بیانی داره و از چه جملاتی توش استفاده شده و وقتی تصمیم گرفته بخونتش با این مسئله مشکلی نداشته
لطفا به اثر و نویسنده احترام بزارید و عقاید شخصی رو درش اعمال نکنید
یعنی معرکه ست این داستان.همه چی+ترجمه خیلی خوبه.
miadyنقل قول
سلام من فیلمش رو تا فصل ۳ دیدم و علاقه مند شدم کتابش رو هم بخونم حالا خواستم بدونم کتابش چند سری داره الان شما ۲ تا از کتاب هاش رو ترجمه کردید و گذاشتید مگه :?: چند تا کتابه ؟
رضانقل قول
سلام به شما…..این کتاب ۷ سری داره که تا الان ۵ سری اون بیرون اومده و ۲ سری آخز باقی مونده….سریال هم تا الان بر اساس ۳ کتاب اول جلو رفته…..مترجم کتاب اول و دوم خانم سحر مشیری هستن اما به دلایل نامعلوم از ادامه دادن ترجمه کتاب خودداری کردن. بنابراین ما این وظیفه رو به عهده گرفتیم.
توی تاپیک همین سایت قسمت آشنایی با کتاب هست. میتونید مطالعه کنید
Raegar Targeryanنقل قول
salam ketabe chapish ham gir miad? bedone sansor?
afshinنقل قول
کتاب چاپی اول و دوم موحود هست(البته مال انتشارات ویدا ست نه بهنام که حق ترجمه رو داره) کتاب سوم چهارم هم توسط این نشر در نمایشگاه کتاب تهران قراره عرضه بشه……در مورد سانسور هم باید بگم خیر…۱۰۰% سانسور شده…..
Raegar Targeryanنقل قول
سلام
کتاب هارو برای خوندن تو موبایل نمیزارید؟
با پسوند java
امیرنقل قول
لطفا اگه امکانش هست کتابهارو با پسوند جاوا هم بذارید.
ممنون.
سامینقل قول
متاسفانه وقت چنین کاری رو نداریم. ارائه فایلهای epub هم با تاخیر افتاده.
اگر شما یا دوست دیگری وقتش رو دارید، فایل رو براتون میفرستیم بعد از تکمیل هر فصل و شما زحمت چنین کاری رو بکشید.
نریماننقل قول
درود
من واقعا مصرانه منتظر کتاب سوم با ترجمه خانم مشیری هستم یعنی ایشون دیگه قصد اینکار رو ندارن ؟
این کتاب سوم که شما فصل به فصل ترجمه فرمودید رو از کجا میشه دانلود کرد آیا وفادار به اثر بوده آیا سانسور نشده؟
جیکن هگارنقل قول
با سلام خدمت شما دوست عزیز باید عرض کنم؛ خیلیا(مثل خودم) بودن که از شما هم مصرتر بودن ولی بودن،دیگه هم فکر نکنم باشن، چون حدود یکی دو سالی هست که از ایشون خبر موثقی نیست و امیدی برا کسی نمونده که برگردن.
این فصل ۰تا ۳۶
اینم ۳۷تا۶۰
توی این هزار و اندی صفحه ترجمه هم فکر کنم سانسور در حد ۷-۸ خط یا یه کم کمتر و بیشتر به صورت نقطه چین شده داشتیم(تا دوستان بدونن کجا بوده و اگه خواستن به نسخه اصلی مراجعه کنن) ولی چیز دیگه ای دخل یا تصرف نشده
و یک خواهش دارم که لطفاً شروع کننده بحث قدیمی، فرسایشی و کسل کننده آخه چرا سانسور نباشید
Ali.Aنقل قول
سلام. لینک فصل ۰ تا ۳۶ اشکال داره میشه چک کنید؟
جننقل قول
سلام…لینک و فایل هردو سالم هستن و تست شد. دوباره امتحان کنید
Raegar Targeryanنقل قول
سلام من این فیلم رو دیدم و از داستانش خیلی خوشم اومد البته به خاطر برهنگی زیاد و سکس خشن وخیلی چیزای دیگه علاقه ای به دیدن ادامه فیلم ندارم و ترجیح میدم ادامه داستان رو با کتاب دنبال کنم
baharنقل قول
اگه تازه به جمع ما اضافه شدید که خوشآمد میگم.
اما با این یه تیکه که بالا نقل کردم قشنگ کلیدواژه دادید واسه فیلتر.
خب دوستان به زودی آدرس جدید سایت اعلام میشه
م.م.استارکنقل قول
امکانش هست ترجمه به روز رو در یک pdf برای خرید قرار بدید ؟ به عنوان مثال دارید جلد ۴ ترجمه میکنید تا فصل ۱۷ ، همه رو به ترتیب در یک pdf قرار بدید تا شکل بهتری بگیره ؟ و یک جا بشه خرید ؟
محمدنقل قول
راست کاری که میگید یه مقدار وقت گیره. البته پیشنهاد بدی نیست اما مشکلاتی داره. یه مقدارش از بابت محاسبات فروش فروشگاهه که من رو دچار مشکل میکنه. نیاز به دفعات آپلود زیادی داره. با این اینترنت های محدود و سرعت های پایی کار سختیه که با انتشار هر فصل یه فایل کامل هم بزارم. تازه فروشگاه بسیار شلوغ میشه. یعنی دو برابر محصول بیشتر . نمیتونم قبلی ها رو پاک کنم چون محاسبه میزان فروش رو دشوار میکنه.
اما در هر حال هر ۱۲ فصل یه فایل کلی منتشر میکنم. فایل کلی ۱۲ فصل اول رو منتشر کردیم. به فصل ۲۳ که برسیم یه فایل کلی دیگه منتشر میکنیم. در آخر بگم که در هر حال شما برای خریدن هر تعداد فصل فقط کافیه که یک بار به درگاه پرداخت منتقل بشید. فقط زحمت دانلودش یهخورده بیشتره
م.م.استارکنقل قول
سلام این اولین بارمه ک تو وبتون میام ولی واقعا عاشقش شدم من خودم تا قبل از این سریالش رو میدیدم ولی علاقه مند شدم کتابشم بخونم سعی میکنم ک بیشتر به وبتون سر بزنم .ادامه بدید کارتون عالیه .بقیه ی سری کتاب هام در خال ترجمه هستن درسته؟؟ بازم مرسی
no_chickflick_momentsنقل قول
بله در حال ترجمه کتاب چهارم هستیم. بلافاصله بعد از اون هم کتاب ۵
م.م.استارکنقل قول
سلام
وب فوق العاده ای دارید ، فقط یه سوال داشتم این کتابایی رو که ترجمه می کنید حق کپی رایتش هم رعایت میشه؟؟
mohsenنقل قول
salam . in ketaba sansor shode an?? noskhe farsir bedune sansor vojod dare?? az koja mishe peyda kard?
miladnajiنقل قول
سلام و خدا قوت بابت سر هم کردن همچین تارنمایی واسه طرفدارای سریال و مجموعه رمان های نغمه یخ و آتش.
دو تا مطلب میخواستم بگم خدمتتون. یکی اینکه اگه میشه واسه جلد های بعدی بجای واژه پارس سگ از صدای سگ یا واق واق سگ استفاده کنید.یکم ناجوره اسم دیگه کشور رو واس صدای یه حیوون بگیم. و اینکه من دیدم توی جلد سوم ترجمه شده عزیزان خود سانسوری کردن. بنده نمیخوام زحمت دوستان رو زیر سوال ببرم ولی بقول یک استاد واحد درسی ترجمه آثار ادبی ” ادبیات رو اصلا نباید سانسور کرد حالا هر چی که میخواد باشه”. چنانچه لحاظ بفرمایید منونتون میشم.
سرتون خوش
تنتون سالم
جیباتون پر پول
Modest Direwolfنقل قول
خیلی ممنون از اظهار لطفتون.
در مورد واق واق سگ چشم حتماً این مسئله رو لحاظ میکنیم.
در مورد سانسور متاسفانه برای رعایت شئونات اخلاقی نمیتونیم نظر شما رو اعمال کنیم.
خوش باشید.
م.م.استارکنقل قول
سلام
پارس، فرسایش دیده ی واژه ی پاس ـه! قبلنا وقتی سگی خوب صدا میداد میگفتن خوب پاس می ده! با گذر زمان، مث خیلی از واژه های دیگه، این واژه هم دچار تغییر شد!(تا راحتتر خونده بشه ولی طبق معمول زیادتر شد!!)
الان جنوبیا(فارس، بوشهر و هرمزگان!) خیلی از کلماتشون به شکل اولیه مونده و میبینیم که واژه های زیادی دسخوش اینگونه تغییرات شدن!
خلاصه اینکه این پارس کردن با نژاد پارس ارتباطی نداره!
Masoodنقل قول
با سلام دوباره
بسیار ممنونم که امروز یه چیز تازه یاد گرفتم! که ریشه واژه پارس سگ از کجاست.واقعا ممنونم.
ولی خب خیلیا مثل بنده نمیدونن و سو تفاهم پیش میاد.
در رابطه حفظ شئونات ک فرمودین، گویا در ترجمه های قبلی با مترجم پیشین این مسئله آنچنان حادی
بحساب نمیومد، بهر حال اون دسته از ادبیات نویسنده هم جزیی از متن کتاب بوده و هست. اما
اینکه چرا در حال حاضر خود سانسوری مورد استفاده شما عزیزان قرار گرفته خب واقعا جای سوال داره.
باز هم متشکرم بویژه بابت پاسخگویی و اهمین دادنتون
پایدار باشین
Modest Direwolfنقل قول
اینکه مترجم قبلی چه دیدگاه و عقیدهای داشته مربوط به خودشون بوده. ما بر اساس باور خودمون عمل میکنیم.
اما من کاربرد عبارت “خود سانسوری” رو اصلاً نمیپسندم. ممکنه منظور شما دقیقاً اینی که میگم نباشه، اما نمیدونم چرا برخی دوستان تصور میکنن ما بنا به ملاحظات یا احتیاطها و حتی ترسهایی دست به برخی حذفیات زدیم. مثلاً ترس از فیلتر شدن. اما میخوام همه این رو بدونن که هر روشی که ما در پیش گرفتیم، صرفاً عقیده و دیدگاه خودمون یا بهتر بگم خود من بوده. یعنی هیچ ترسی از هیچ بابتی نداریم جز بحث اخلاقیات.
ضمن اینکه ما ساختار ادبیات متن رو دستکاری نمیکنیم. مترجمها و ویراستارهای گروه به شدت و با خون دل از حساسیت من روی حفظ متن اصلی براتون تعریف میکنن. حتی در مواقع حذف هم ساختار جملات تغییر نکرده. فقط کلمات و یا در موارد خاصی چند جمله حذف شده.
م.م.استارکنقل قول
با سلام.
البته بنده به هیچ وجه در ذهنم بحث ترسیدن از جایی و فیلترینگ و این جور چیز ها نبود. شما بزرگواران اسم حذف کردن های برخی واژگان و جمله ها رو هر چی بگذارین ، ولی بهر حال دارین حذف میکنین دیگه دوست من. البته دلایل و عقایدتون هم محترم. و بنده باز هم بخاطر تمامی زحمتها و تلاش هاتون بسیار سپاسگذارم .بویژه که خوب میدونم ترجمه و ویراستاری چقققققدر درد داره! از مچ درد و گردن دردش بگیر تا فکر کردن و فشار آوردن برای فهمیدن منظور دقیق نویسنده. اونم در سطح ادبیات آقای مارتین.الحق که کارتون ایولا داره.
اوه راستی یه سوال. ترجمه کتاب چهارم بطور تقریبی کی به پایان میرسه؟ آیا بازه زمانی مشخضی براش در نظر دارین؟
با سپاس
پاینده باشین و برقرار
Modest Direwolfنقل قول
بسیار از اظهار لطفت ممنونم. و بیشتر قدردان احترامی هستم که به عقیده ما میذاری.
کتاب چهارم با همین روال تا قبل از تابستون تمومه. اما نمیشه زمان دقیقتری رو تعیین کرد. البته اگه روال تغییر کنه که داستان متفاوت میشه.
در روزهای آینده اطلاعرسانی بیشتر انجام میشه
م.م.استارکنقل قول
سلام و خسته نباشید به همه دوستان
من هم فیلم رو دیدم هم کتاب را تا جلد ۳ خوندم
الان میخواستم ببینم از ادامه فصل ۴ سریال اگه بخوام کتاب رو بخونم کدوم کتاب رو باید دانلود کنم
fatimahنقل قول
باید از ابتدای کتاب چهارم،ضیافتی برای کلاغ ها، شروع کنید.
Tyrionنقل قول
سلام به همه نغمه ایها،من ابتدا سریال رو دیدم وجدیدا شروع کردم به خوندن کتابها(الان اواسط کتاب سوم هستم)از مجموعه عزیزانی که کار ترجمه روانجام دادن بسیار ممنونم وامیدوارم به این کار فوق العاده ادامه بدن فقط ۲تا نظر جهت پربار شدن ترجمه ها دارم،۱-از یک ویراستار حرفه ای برای ویرایش ترجمه ها استفاده کنید تا اشتباهات لغوی ومعنایی در متن ترجمه به حداقل برسه(این اشتباهات در کتاب سوم بیشتراز دو
کتاب اوله)۲-فصلهای ترجمه شده قسمتهای جدید رو به صورت مجتمع ویکجا (به شکلPDF)ارائه نمایید.اما امتیاز مهم کتاب سوم پانوشتهای
پروپیمان وکامل اونه که این فصل رواز ترجمه های خانم مشیری متمایز کرده ،
ضمنا امیدوارم ترجمه کتاب چهارم رو هرچه سریعتر تو سایت ببینم
دایرولف پارسینقل قول
راستی یک نکته مهم دیگه،از تیم ترجمه خواهش میکنم که در ترجمه های
آتی دچار خودسانسوری نشن(چه در مورد مسایل جنسی وچه دیگر موارد) چون حیفه که چهره همیچن آثار ادبی پربار وزیبایی رو حتی در حدکم
خدشه دار کنیم،
دایرولف پارسینقل قول
دوست عزیز خوشحالیم که خوشتون اومده.
ما فقط کلمات خیلی خیلی ناجور جنسی رو حذف می کنیم و بجاش نقطه میزاریم تا شما عزیزان متوجهش بشید.(بنظرم سانسور بیشتر به معنی تغییر متن اصلی به شکلیه که خواننده متوجه نشه) و کل این مقدار حذفیات در کتاب سوم(که ۱۴۰۰صفحه اس) شاید به یه صفحه هم نرسه.
براتون آرزوی موفقیت و شادی دارم. در ضمن کتاب چهارم هم تا نصف ترجمه شده.
Victarionنقل قول
خیلی ممنون
fatimahنقل قول
سلام
خسته نباشید
پسورد فایل کتاب ها چیه؟
fatemeنقل قول
پسورد نداره.
tmنقل قول
سپاس فراوان بابت ترجمه خوب جلد سوم
جیکن هگارنقل قول
با سلام و عرض خسته نباشید.
ببخشید کتاب به صورت فیزیکی در بازار هست برای خریداری ؟ یعنی در ایران کتاب ترجمه و منتشر شده ؟
ممنون
rezaنقل قول
سلام
کتاب ها تا جلد پنجم البته با مترجم هایی دیگر و از تیغ وزارت
ارشاد گزشته در کتاب فروشی ها موجود است.
ولی کتاب های ترجمه شده توسط خانم مشیری و تیم ترجمه ی وینترفل به صورت چاپی خیر.
mehdiنقل قول
با سلام
و تبریک سال نو
چرا دوست عزیز موجوده.کتابایی که تا حالا ترجمه شده با همین ترتیب ترجمه اون خانم و شما عزیزان از حالت پی دی اف چاپ شده و با قیمتهای دولا پهنا در پاساژ بزرگ کتاب میدون انقلاب طبقه دومش فروخته میشه.بنده با چشمای خودم دیدم
گفتم بدونین
Modest Direwolfنقل قول
بنده اطلاع ندارم که از مترجمین یا سایت یا… اجازه گرفتن یا نه
ولی متاسفانه چیزه عجیبی برای ما نیست.
دزدی که شاخ و دم نداره
Mehdiنقل قول
دوست عزیز واقعا چنین چیزی اتفاق افتاده؟
victarionنقل قول
واقعاً کتاب ترجمه شده ما رو چاپ کردن و میفروشن؟! جداً دلم میخواد برم ببینمش
میتونی آدرس دقیق بدی؟
خیلی باید جالب باشه
کسی مسیرش اونورا میخوره بره عکسی چیزی ازش بگیره؟
م.م.استارکنقل قول
با سلام
یه پاساژ کتاب فروشی هست قبل از خیابان دوازده فروردین درست روبروی درب ورودی مترو، بنام “بازار بزرگ کتاب” یا “پاساژ بزرگ کتاب”.متاسفانه دقیق اسمش یادم نیست. و اینکه داخلش در طبقه همکف عمدتا کتابای زبانی و دانشگاهی و یه تابلو فروشی هم داخلش هست و طبقه دومش کتابای دست دوم و گاها ممنوعه. بنده این موارد رو در طبقه دوم دیدم.
دوست من ما ایرانیا ایراد کم نداریم یکیش هم عدم رعایت حق مالکیت معنوی.برای این کار هم تا دلت بخواد دلیل و منطق داریم که از دید خودمون خیلی هم درسته.
با اگه اسم دقیقش یادم اومد حتما در جریان میزارمتون.
Modest Direwolfنقل قول
ممنون از اطلاعاتت
من از این بابت ناراحت نیستم چون ما کتاب سوم رو به رایگان ترجمه کردیم و در اختیار همه قرار دادیم. حالا اون طرف داره کتاب رایگان رو میفروشه (البته برای چاپش هزینه شده خب) به خودش مربوطه
من بیشتر دوست دارم اون کتاب چاپ شده رو ببینم.
م.م.استارکنقل قول
با سلام
امیدوارم زندگی بر وفق مرادتون باشه
میخواستم بپرسم که ترجمه کتاب چهارم در چه موقعیتی قرار داره و آیا به پایانش نزدیک هستین یا خیر؟
با تشکر
Modest Direwolfنقل قول
کمی بیشتر از نصفش ترجمه شده.
Coldhandsنقل قول
آقا الان این سریالش داره فصل پنجش پخش می شه بعد از شکست منس ریدر
می خواستم بپرسم الان این کجای کتابش می شه بعنی کدوم قسمت؟
نیمانقل قول
می خواستم بدونم امکانش هست فایل صوتی(انگلیسی) کتاب ها رو واسه دانلود اینجا بذارم؟
aminنقل قول
اگه امکانش رو بهت بدم میتونی برامون آپلود کنی تو سایت؟
م.م.استارکنقل قول
با سلام.
خدا قوت عزیزان.
امیدوارم که در کتابی که الان در دست ترجمه دارین به املای فارسی واژگان بیشتر دقت کنید.چندین غلط املایی در کتاب سوم دیده شده.
و اینکه لطفا بگید کار ترجمه کتاب چهارم به کجا رسیده و آیا به اتمام نزدیکه یا خیر؟
با تشکر.
Modest Direwolfنقل قول
سلام.خسته نباشید.سایتتون رو تازه دیدم و منم طرفدار بازی تاج و تخت هستم ولی کتاباشونو نخوندم چون ترجمشو نداشتم و اینکه میدونستم اگه ترجمه شه کلی سانسور هم همراشه..این سه فصلی ک ترجمه کردین بدون سانسوره؟؟؟؟
erfanنقل قول
مطمئنین؟فقط چند تا :D: بالاخره توی کار اینترنتی که چندین و چند نفر توش دخیلن و رفت و آمد و کمبود وقت و … هست، این چیزا پیش میاد و کاریش نمیشه کرد. تازه در انتشار یکسری از فصول که اصلا مدیری بالاسر کار نبود و این میراث داشت به ورطه نابودی کشیده میشد.
دو سوم فصول منتشر شده و با نگاه خوشبینانه شاید کار تا آخر تابستون تموم بشه. این رو گفتم که اگاه باشید و از تکرار مکررات بپرهیزید.
سلام دوست عزیز. کتاب اول و دوم رو که زحمتش را خانوم مشیری کشیدن و بدون هیچ سانسوریه. کتاب سوم کار سایت خود ماست و جز چند جای معدود (شاید کلا در حد یکی دو صفحه) که با نقطه قرمز کاملا مشخص شدن(یعنی ترجمه نشده) دخل و تصرف دیگه ای صورت نگرفته.کتاب ۴ و ۵ هم در حال ترجمه هست.
در ضمن سه فصل ترجمه نشده، بلکه ۳ تا کتاب ترجمه شده.
Ali.Aنقل قول
اخر تابستون من یک سوالی بد جوری ذهنم رو در گیر کرده صرفا جهت کنجکاوی می پرسم الان سیستم پنج روز یک بار از فصل مقدمه تا فصل بیست و دوم اجرا می شد بعد یه دفعه ای همه چی عوض شد و می خواستم بدونم دقیقا چه اتفاقی بعد از فصل بیست دو رخ داد؟ میشه بیشتر توضیح بدید خیلی عجیبه یک دفعه ای همه چی تغییر کنه
great tom hanksنقل قول
شما دوس دار وعده سر خرمن هستید؟ من در جریان نیستم که چه کسی قبل از این چه تاریخی رو مقرر کرده بوده ولی اگه یه، دو دو تا چهار تا کنید میبینید ۱۶ فصل مونده تا پایان کتاب اگه در بازه ۵ روزهم فصول منتشر بشه ۸۰ روز وقت میخواد که این یعنی اواخر مرداد یا اوایل شهریور حالا ۴ تا وقفه کوتاه و ناخواسته روهم منظور کن پس در رویایی ترین حالت نمیتونین زودتر از شهریور منتظر اتمام کتاب ۴ باشید.
موتور جناب استارک یحتمل نیم سوز شده! اخه بازۀ ۵ روز واقعا برای انتشار فصول کتاب ۴( که فصل زیر ۵ هزار کلمه فقط ۴-۵ داره) خیلی خیلی کمه! و اگه آدم دست تنها باشه ، میشه گفت این حرف یه جور دیوونگی به حساب میاد. باید قدر جناب استارک رو بدونید و دعا کنید عاقبتش مثل پادشاه اریس به جای بد ختم نشه! فشار زیادی رو داره متحمل میشه.
Ali.Aنقل قول
خیلی زحمت کشیدید خسته نباشید واقعا.. خیلی ممنون…حواسم نبود اشتباه گفتم..
erfanنقل قول
خب بنده هم سوالم رو از شما نپرسیدم مخاطب سوالم م.م.استارک بود که پاسخ بدن. این که چه روزی تموم بشه سوالم نبود این که بعد از بعد از فصل بیست و دو چه اتفاقی رخ داد برام جای سواله
great tom hanksنقل قول
خب علی به عنوان یکی از اعضای تیم و ویراستار کتاب ۵ که تا حدی در جریان ارائه فصلا هست نباید در نبود محمد به شما جواب بده؟
خود سوال شما طوری بود که عملا در ادامه نظر علی تلقی میشد، نباید بخواد به شما جواب بده؟
شما عوض گفتن همچین چیزی، میتونی با لحن بهتری از اول سوالت رو خطاب به محمد بپرسی که هیچ کس دیگهای از اعضای گروه هم نخواد جهت پاسخگویی و کم کردن کار مدیریت سایت مزاحم وقت شما بشه
نریماننقل قول
یعنی واقعا نمی دونم این چه فضایی هست که تو این سایت وجود داره ادم جرئت نداره یک سوال عادی و محترمانه بپرسه سریع گارد می گیرید یه زمان می گم یکی بیاد کتاب مالازان رو ترجمه کنه بعد جناب نریمان کنایه می زنه خودت پاشو برو زبان یاد بگیر می گم نبرد ناین پنی کینگز بهتره استارک کنایه می زنه ترجمه کجا رو خوندی الان هم اقای ادیبی نیا کنایه نی زنه برو دو دوتا چهارتا کن کلا دیگه هیچ گونه کامنتی در این سایت نمی زارم مثل بقیه فقط دانلود می کنم و می رم موفق باشید
great tom hanksنقل قول
آقا جان، شما یه سوالی پرسیدی، علی هم چون در ادامه جواب خودش بود، به شما جواب داد. بعد شما برمیگردی میگی من که از شما نپرسیدم که اومدی وسط بحث، این جواب مسلما یه ذره تا محترمانه پرسیدن فاصله داشت. این اسمش شد گارد گرفتن؟
علی علم غیب داشت از سوال شما متوجه بشه شما سوالتون درباره کی تموم نشدن نیست؟
در ضمن، سوال خیلیای دیگه هم هست این که کار کی تموم میشه، به عوض این همه پرسیدن در این باره، فقط کافیه هر کسی یه نسبتتناسب بگیره.نمیدونم از کی دعوت مودبانه به تفکر و تعقل شده توهین و کنایه. واقعا متاسفم
*
و اما مالازان، من چی گفته بودم؟ چیزی که خودم یادمه گفتم این بود که این کتاب بعیده تا سالها ترجمه بشه، پس اگه برید زبان یاد بگیرید خودتون بخونین زودتر تموم میشه. این اسمش شد کنایه زدن؟
*
درباره اون نبرد شاهان نه پنی، اتفاقا تا جایی که یادمه محمد برخورد خوبی هم داشت و استقبال کرد که چنین بحثهای درباره ترجمه در سایت مطرح بشه. تا جایی که یادمه، محمد پرسید این لقب وکیل توی چه ترجمهای شما اسم میبری
نریماننقل قول
من نمیدونم این آستانه تحمل پایین ایرانی ها از کجا ناشی میشه؟ چرا نمیتونیم راحت و بدون دلخوری با هم حرف بزنیم.
من تو مطلب سرنوشت ادامه کار کتاب چهارم توضیحاتی دادم. با اون سرعتی که در قبل داشتیم و دست تنهایی بنده، امکان ادامه روال ۵ روزه وجود نداشت. زندگی روزمره من مختل شده بود. جایگاه کاریم متزلزل شد و نارضایتی هایی در خانواده ام پیش اومد. به جایی رسیدم که قصد داشتم کار رو تعطیل کنم.
اما طبق نظر بسیاری از دوستان کندتر منتشر کردن بهتر از منتشر نکردنه. الان دیگه نمیتونم فشار سابق رو به خودم و زندگی شخصیم وارد کنم. نتیجه این حفظ تعادل بیشتر شدن فاصله ارائه فصل هاست که اجتنابی ازش نیست.
ضمنا من به اون پاسخ شما هیچ کنایه ای نزدم و نظرم رو به طور کامل با مثال و استدلال شرح دادم که موجوده. اون سوال چه ترجمه ای رو میخونید مربوط به وکیل ایلیریو بود
م.م.استارکنقل قول
در رابطه با موضوع اخیر هم بنده چون با
موبایل امدم و بعد نت قطع شد وکامنت جناب نریمان فقط تا این جا (شما عوض گفتن همچین چیزی، میتونی با لحن بهتر)
برام نمایش داد یعنی بقیه کامنت ایشون رو برام نشون نداد به خاطر همین ناراحت شدم و بعد دوباره که امدم
به نت دیگه ادامه ی کامنت رو نخوندم و کامنت خودم رو نوشتم یعنی کل موضوع یه سو تفاهم ساده بود
از خود نریمان هم عذر می خواهم قطعا اگر کل کامنت ایشون رو می خوندم این مسائل اصلا پیش نمی امد
در رابطه نبرد ناین پنی کینگز باز هم حق با شماست بنده به خاطر ناراحت شدن یه مقدار احساساتی
شده بودم در رابطه با وکیل ایلیریو که خوب دقیق یادم نمیاد اما فکر می کنم در فصل اول سریال در
بعضی زیر نویس ها می گفتن وکیل در اخر باز هم می گم این موضوع کاملا یک سو تفاهم بود
great tom hanksنقل قول
بحث مالازان هم قطعا حق با جناب نریمان هستش و اون هم به خاطر همین موضوع بود
great tom hanksنقل قول
خب خدا رو شکر. ما دوست نداریم کاربران فعالمون رو به هیچ وجه از دست بدیم.
م.م.استارکنقل قول
قسمت های دیگه کتاب یعنی ۴ و ۵ رو قرار نمیدین :D ?!
حالا ترجمه شده باشه که زحمتشو اساتید بکشن که بهتر اگه نه که امکانش هست
نسخه اصلی رو قرار
بدین ؟!
باتشکر
Jan Snowنقل قول
من متوجه منظور شما نمیشم. در مورد کتابهای ترجمه شده میپرسید یا چیز دیگه؟
م.م.استارکنقل قول
اقا میشه نسخه ی اصلی کتاب هارو هم بزارید ؟
ممنون میشم
بابکنقل قول
نسخه اصلی در سایت موجود هست. شما باید به این لینک کتابهای انگلیسی مراجعه میکردید
Ali.Aنقل قول
سلام خدمت همگی شما، خداقوت
برام عجیبه چرا تا حالا شما رو پیدا نکردم!؟ (خب مسلما به این خاطر که تا حالا دنبال کتابش نبودی ) البته دنبال جایی که درباره سریال مباحثه میکنن بودم که جای خاصی رو ندیدم (اونم اگه بهتر بگردی میتونی پیداش کنی )
غرض از مزاحمت اینکه میخواستم بدونم از بین شما کسی تو بازی آنلاین “Game of Thrones” هست؟ آخه تا حالا حتی یک نفر هم ایرانی ندیدم
درضمن کتاباتون رو دانلود کردم، واقعا ازتون ممنونم
ساماننقل قول
سلام من سریال رو تا جایی که اومده دیدم میخوام ادامه شو از کتاب هم بخونم از کجای کتاب باید بخونم یا هنوز ترجمش نیومده ؟؟؟؟
حبیبنقل قول
سلام
فصل پنجم این سریال هم تموم شد، باز موندیم تو خماری…
دوتا سوال دارم،
۱٫ میخواستم بدونم چند تا فصل دیگه مونده ، یعنی کلا چند تا فصل داره ؟
۲٫ آیا میشه کتاب فصل های بعدی رو از جایی پیدا کرد، یا هنوز تالیف نشده و به چاپ نرسیده ؟
خیلی ممنون ، سایت خیلی عالی دارید.
علینقل قول
سلام
این سوال من هم هست
آیا داستان ترجمه شده ای از بعد از فصل ۵ سریال موجود هست ؟
ممنون میشم اگر پاسخ بدین
امیرحسیننقل قول
داستان برخی شخصیتها تا انتهای فصل پنجم سریال از کتاب پنجم هم جلوتر زده.
داستان برخی شخصیتها درست تا انتهای کتاب پنجم روایت شده (مثل جان)
داستان برخی دیگه کلاً به بیراهه رفته (مثل بریین)
داستان برخی دیگه تا انتهای کتاب چهارم گفته شده (مثل آریا)
م.م.استارکنقل قول
ببخشید، کتابهای چهارم و پنجم رو ترجمش میکنید؟ واگر میکنید کی تموم میشه؟
inkنقل قول
آقا کتاب چهارم رو کی میذارید؟جواب بدید لطفا
phoenix13نقل قول
بله هردو کتاب در حال ترجمه است. از کتاب ۴ حدود ۱۴ فصل باقی مونده
از کتاب پنجم هم خیلی فصل
کتاب چهارم در حال ترجمه است. ۳۳ فصل ازش منتشر شده. باقیش هم به امید خدا تا آخر تابستون منتشر میشه
م.م.استارکنقل قول
دوست عزیز این ۳۳ فصلی که فرمودید منتشر شده کجاست؟چه مرجعی منتشر کرده؟من الان از کجا میتونم دانلودش کنم.راهنماییم کنبد که من امروز کتاب ۴ رو بگیرم.من همینجا منتظر جوابتون هستم
phoenix13نقل قول
از فروشگاه میتونین فصلهارو خریداری کنین:
http://winterfell.ir/bookshop/
اینم راهنمایی:
http://winterfell.ir/%D8%A2%D9%85%D9%88%D8%B2%D8%B4-%D8%AE%D8%B1%DB%8C%D8%AF-%D8%A7%D8%B2-%D9%81%D8%B1%D9%88%D8%B4%DA%AF%D8%A7%D9%87-%D9%88-%D8%B4%D8%A7%D8%B1%DA%98-%D8%AD%D8%B3%D8%A7%D8%A8/
sir navidنقل قول
دوست عزیز این ۳۳ فصلی که فرمودید،کجا منتشر شده؟مرجع انتشار این ۳۳ فصل کجاست؟من الان از کجا میتونم تهیه کنم این ۳۳ فصل از کتاب ۴ رو؟از کجا باید این ۳۳ فصل رو دانلود کنم؟خواهش میکنم راهنمایی کنید شاید من بتونم امروز کتاب ۴ رو تهیه کنم.من ۳روز پیش خوندن جلد۳ رو تموم کردم و از اونروز دنبال کتاب ۴ افتادن و پیدا نکردن دیوونم کرده.لطفا بگید از کجا کتاب ۴ رو دانلود کنم؟من همینجا میمونم منتظر جوابتون
phoenix13نقل قول
کتاب چهار رو میتونین از فروشگاه فصل به فصل بخرین
لینکهایی که دادم رو مطالعه کنین
sir navidنقل قول
من متاسفانه نفهمیدم منطورتون از “لینکهایی که دادم رو مطالعه کنین” کدوم لینکاست؟! ولی الان میتونم با پرداخت قیمت هر فصل اون فصل رو دانلود کنم و بخونم؟همین الان !!؟
phoenix13نقل قول
میشه لطفا بفرمایید بعد از پرداخت قیمت چطوری باید کتاب رو دانلود کنم؟
phoenix13نقل قول
اینجارو مطالعه کنین
http://winterfell.ir/%D8%A2%D9%85%D9%88%D8%B2%D8%B4-%D8%AE%D8%B1%DB%8C%D8%AF-%D8%A7%D8%B2-%D9%81%D8%B1%D9%88%D8%B4%DA%AF%D8%A7%D9%87-%D9%88-%D8%B4%D8%A7%D8%B1%DA%98-%D8%AD%D8%B3%D8%A7%D8%A8/
sir navidنقل قول
ممنون
phoenix13نقل قول
همه چیز در اون لینک توضیح داده شده دوست عزیز. بعد از فصل ۲۰ کتاب ۴ میتونید خوندن فصل های کتاب ۵ رو هم شروع کنید.فک کنم ۳ فصلش منتشر شده باشه.در قسمت دسته بندی مطالب(بالا-سمت راست) فصل ها هم هستن.موفق باشید.
victarionنقل قول
دوست عزیز من ۶ فصل اول رو خریدم و لینکا هم اومده تو حسابم.ولی به هیچ عنوان قابل دانلود نیست.فایل قابل دانلود نیست چون سرعت دانلود صفر هست و من واقعا نمیدونم باید چکار کنم.خوب که هر ۳۳ فصل رو نخریدم.لطفا بگید باید چکار کنم؟
phoenix13نقل قول
والا من همین الان دانلود کردم مشکلی نداشت
sir navidنقل قول
من از فصل Prologue تا فصل ۲-آریا رو خریدم.ولی هنوز نمیتونم دانلودشون کنم چون سرعت دانلود صفره و فایل قابل Resume هم نیست.میشه این ۷ فصل رو برام ایمیل کنید؟
phoenix13نقل قول
متاسفانه نمیشه دوست عزیز من خودم نویسندم و اجازه این کارو ندارم.اگه مدیر سایت اومد به خودش بگین
شاید مشکل نت خودتون باشه
sir navidنقل قول
ادمین لطفا یه فکری به حال مشکل من بکنید.من از ۷ دفصلی که روی هم ۳ مگ هستن رو هنوز نتونستم دانلود کنم.و برای محکم کاری یه اینترنت دیگه رو هم امتحان کردم ولی بازم نمیشه از سایت شما دانلود کرد.حالا اگه بخوام همه فصلا رو بخرم باید چکار کنم با این اوضاعی که نمیشه چیزی دانلود کرد؟
phoenix13نقل قول
ادمین خواهش میکنم ازتون که این مشکل رو رفع کنید.من از سایتای دیگه دارم با سرعت ۱مگ برثانیه دانلود میکنم یعنی هر کدوم از فصلای کتاب باید در کسری از ثانیه دانلود بشن ولی از طهر تا الان من تونستم ۴ فصل از ۷ فصل خریداری شدم رو دانلود کنم.حالا این به کنار ! باقی فصلا رو چطور باید دانلود کنم؟اگه میشه روی یکی از آپلودسنترا بذارید کتابو چون با این اوضاع باید بیخیال خرید کتاب از سایت شما بشم و برم جاهای دیگه دنبال کتاب بگردم.هرچند احساس میکنم که مشکل هرچی هست بدست خوتون قابل حله وباید از سمت شما رفع بشه
phoenix13نقل قول
به محمد پیام دادم خودش رسیدگی کنه. ولی من خودمم امتحان کردم و سیستم مشکلی نداشت. با چه download managerای کار میکنین؟
نسخه ۱۲ فصل اول رو اگر میگرفتین، یکپارچه بود و کارتون سادهتر
نریماننقل قول
من هم بررسی کردم. هیچ مشکلی در دانلود فایلها وجود نداره. هر اشکالی هست از طرف سیستم شماست. از لینکهای موجود در صفحه حساب من و لینکی که از طریق ایمیل براتون ارسال شده باز هم امتحان کنید. هی کس دیگهای با چنین مشکلی مواجه نشده.
باز هم اگر مشکل رفع نشد به من اطلاع بدید تا اقدام دیگهای انجام بدم.
م.م.استارکنقل قول
من با IDM 6.23 کار میکنم.و مشکل هم کماکان به قوت خودش باقیه.و منم واقعا میخوام این کتابو بخونم و چون نمیتونم در عذابم.ادمین لطفا بگو یه قکری کردی!
phoenix13نقل قول
سلام ببخشید این کتابی ک شما گذاشتید سانسور شدس یا سانسور نشده؟!؟!؟!؟
متیننقل قول
سلام می خواستم بدونم که برای همکاری در زمینه ترجمه چه اقداماتی باید انجام بشه امکانش هست که این کار به صورت گروهی انجام شه ممنون میش پاسخ بدین.
پرنیاننقل قول
بله مواردی که کار خیلی به جاهای باریک کشیده میشه، ممکنه برخی کلمات یا حتی یکی دو جمله حذف بشه، اما چیزی تغییر نمیکنه و کل اون صحنه حذف نمیشه.
این کار اصلاً به صورت گروهی انجام میشه. برای عضویت در گروه ترجمه باید ابتدا تست بدید. اما بهتره قبلش شرایط عضویت رو در صفحه استخدام بخونی.
م.م.استارکنقل قول
سلام گفتید هفت سری داره این کتاب اما تو بخش دانلود کتابها من فقط کتاب چهار و پنج و دنیای یخ و آتش رو پیدا کردم
rezvanhshنقل قول
اون دو جلد منتشر نشدن دوست عزیز.
victarionنقل قول
تا حالا فقط شش فصل از کتاب ششم(باد های زمستانی) منتشر شده
Melikaنقل قول
سلام
امکانش هست کتاب۴ تاپایان شهریور انشالله ویرایش بشه و در دسترس خواننده ها قرار بگیره
ممنون میشم صبور بودن خیلی سخت شده
ندنقل قول
بهتون حق میدم، اما نمیتونم قول بدم. باورکنید من با تمام توان دارم کار میکنم. و سریعتر از این ممکن نیست
م.م.استارکنقل قول
متوجه زحماتتون هستم جناب استارک
ولی میخواستم ببینم اگه امکانش هست اول ویرایش کتاب۴ تکمیل بشه بعد فصلای ترجمه شده کتاب۵ ویرایش بشه
یا حداقل یه بازه یک هفته ای برای ۹فصل باقیمونده کتاب۴ام درنظر گرفته بشه
ندنقل قول
تو متن انتشار فصل ۴ توضیح دادم که دخالت من تو کار آمادهسازی فصلهای کتاب پنجم خیلی کم و ناچیزه. دوستان دیگهای دارن زحمت اونها رو میکشن. بنابراین وقتی از من نمیگیره. من مدتیه درگیری و مشغله دارم و کمتر از قبل فرصت کار کردن دارم. حالا با اضافه شدن نیروهای جدید امیدوارم اوضاع بهتر بشه
م.م.استارکنقل قول
سلام من ترجمه خانم مشیری را خواندم خط به خط وسطر به سطردر کتابهایی مثل هری پاتر چهارجلد اول را با ترجمه یک نفر وجلدهای بعدی را با ترجمه خانم ویدا اسلامیه خواندم ولی در ابتدا خیلی اذیت می شدم چون اصطلاحات زیادی تغییر کرده بود اما در این داستان با وجود عوض شدن مترجم با وفادار ماندن به ترجمه خانم مشیری عالی
بود بیخیال خیلی عالی ترجمه شده بود دم گروه ترجمه وینترفل گرم خداقوت
Sorkarimiنقل قول
راستی جلد بعدی چه تاریخی میاد روی نت؟؟؟؟؟؟؟؟؟
Sorkarimiنقل قول
خوشحالم که راضی بودید. از ترجمه کتاب ۹ فصل دیگه مونده، سعی میکنیم هرچه زوتر تمومش کنیم.
م.م.استارکنقل قول
با سلام و عرض خدا قوت
یک سوال دارم. ترجمه کتاب چهارم که تموم بشه، ایا بصورت یک جایی هم بروی سایت قرار میدید؟
Modest Direwolfنقل قول
سلام ترجمه جلد ۴ کی بیرون میاد؟
لرد بیلیشنقل قول
هروقت تموم بشه
بعد از انتشار فصلهای باقی مانده دیگه.
م.م.استارکنقل قول
شما لااقل ۵ هفته رو برای انتشار ترجمه تمامی فصول کتاب و یه کم وقت رو هم برای تنظیم و کارهای سرهم بندی کل کتاب در نظر بگیر. با این اوصاف میشه لااقل اواسط برج ۸
علینقل قول
سلام
اقای م.م استارک
یک سوال دارم. ترجمه کتاب چهارم که تموم بشه، آیا بصورت یک جایی هم بروی سایت قرار میدید؟
Modest Direwolfنقل قول
بیش از ۳۰ بار در یکی دو ماه اخیر این سوال رو پاسخ دادم، مگه ممکنه چنین کاری نکنیم؟! قطعا فایل یکجا ارائه میشه
م.م.استارکنقل قول
خب چرا بهت بر می خوره آقای م.م.استارک؟!؟!؟!؟!
میتونی بگی پیشتر پاسخ دادم به جواب های قبلی افراد دیگه رجوع کنید.
کلا اعتقادی به رضایت مخاطب انگار در قاموس شما خیلی جاجیگاه نداره ها برادر!!!
بهر حال باز هم برای سی و چندمین بار جواب به سوال تکراری من و ایییییییین همه صبر و شکیبایی شما به شخضه سپاسگذارم.
برقرار باشی.
Modest Direwolfنقل قول
فک کنم لحن استارک جان کاملا با شوخی بود.
هیچوقت تو اینترنت لحن کسی رو قضاوت نکن
lord navid lannisterنقل قول
یه بزرگی میگه نادانی افراد در سه جا مشخص میشه
یکیش پاسخ به چیزی که اصلا ازش پرسیده نشو
دیگری صحبت راجع به مطلبی که دخلی به اون نداشته
سومیشم بی باکی بی مورد در مورد برخی چیز هاست
Modest Direwolfنقل قول
نادان ها اونقدر نادان هستن که دیگران رو نادان میبینند نه خودشون رو
lord navid lannisterنقل قول
سلام خسته نباشید . جلد ۴ و ۵ رو هم ترجمه میکنین . کی میزارین ؟
دانیال نصراله زادهنقل قول
از ترجمه جلد چهار فقط ۵ فصل مونده و بعد از اون هم فایل یکجا برای فروش در فروشگاه قرار میگیره و نسخه چاپی هم بعد از مدتی آماده میشه.
ترجمه کتاب پنج تازه در ابتدای راهه و زمان میبره تا آماده بشه
م.م.استارکنقل قول
با سلام یه سوال در مورد سانسور کتاب سوم
میخواستم بدونم که کاملا همه قسمت های سانسور شده مشخص شده و میشه تو کتاب اصلی پیداش کرد؟
تو کتاب های بعدی هم سانسور وجود داره اگر آره اونها هم مشخص هستن؟
محمدنقل قول
بله، مشخص شده. در کتابهای بعدی هم به همین ترتیب. البته کمی نسبت به نیمه ابتدای کتاب ۳ وضعیت بهتر شده.
نریماننقل قول
سلام وخسته نباشید خدمت ادمین محترم.
ترجمه جلد ۴ تموم شد؟ از کجا میتونم تهیه کنم؟
مهسانقل قول
توی تلگرامتونم میگذارید؟؟؟؟
مهسانقل قول
هنوز چند فصل مونده… ۳ ۴ فصل فک کنم
Winterfell Princessنقل قول
مهسانقل قول
بسیار عالی بود، ممنون بابت به اشتراک گذاری
طراحی سایتنقل قول
من تازه دارم خوندنش شروع میکنم اگه میخواین وسطش یهو ترجمه رو ول کنین تورو خدا بگین من اصلا شروع نکنم
asalنقل قول
با سلام.
ترجمه جلد چهارم رو به پایانه. پس نگران نباشید و از خوندن کتاب لذت ببرید.
Victarionنقل قول
سلام
من کتاب اول رو تموم کردم کتاب دوم رو هم آخراشم تقریبا صفحه ی ۸۰۰
اما چون به صورت پی دی اف هست و باید با گوشی یا لپ تاپ بخونم ، چشمم خیلی خسته میشه!!
خواستم بپرسم الان که میخام جلد سوم رو شروع کنم ، شما برنامه ای برای چاپ کردنشون به صورت کتاب کاغذی ندارین؟
البته تو سایت نشر ویدا که رفتم کتاب یورش شمشیرها رو دو بخش کرده بود و سرجمع پولش میشد ۷۶ هزار تومن. اما من با ترجمه خانم مشیری دارم میخونم و چون شما در کتاب سوم و چهارم ادامه دهنده ی راه ایشون هستین نمیخام سراغ ویدا و ترجمه اونا برم.
اگه کتابای سوم و چهارم و انشالله پنجم رو میخاید به صورت کاغذی چاپ کنید لطفا بگید و اگر نه من برم از همین پی دی اف ها پرینت بگیرم.
عباس استنیسنقل قول
کتاب چهارم چاپ میشه، اما کتاب سوم نیاز به ویرایش داره و آماده چاپ نیست و ما هم فعلاً فرصت ویرایش اون رو نداریم
م.م.استارکنقل قول
با سلام
از ترجمه کتاب چهارم آیا هنوز فصلی باقی مونده؟
زمان مشخصی برای اینکه کل کتاب چهارم را در یک فایل بصورت یکجا قرار بدید وجود داره؟
Modest Direwolfنقل قول
هنوز یک فصل از کتاب مونده.
بعد اتمام انتشار فصل ها فایل یکجا رو قرار میدن
نوید لنیسترنقل قول
فصلها درگیر یک بازبینی نهایی هستن، برای یکسانسازی و اصلاحاتی که به نظرمون رسیده.
کتاب که تموم بشه، ۱۲ فصل سوم و چهارم هم ارائه میشن، ولی نسخهٔ تک فایلهش احتمالا چند هفته بعدتر حاضر بشه.
نریماننقل قول
موفق باشید
با سپاس
Modest Direwolfنقل قول
منم ۵ فصل سریال و دیدم
به غیر از سریال فرار از زندان تا به حال هیچ سریالی نتونست نظر منو جلب کنه
اما این سریال تاچ و تخت تونست اما خب نه به اندازه فراراززندان
ویژگی و قشنگی سریال این بود که همه میخواستن سر همو کلاه بزارن / دنبال ثروت و قدرتن حقیقتا مثل اوضاع حال مملکت خودمون !!!
بی صبرانه منتظر فروردین ۹۵ و فصل ۶ سریال هشتم
رضانقل قول
سلام خیلی ممنون که تنها گروهی هستید که در ایران بی وقفه زحمت میکشه تا با بهترین کیفیت ترجمه کتاب رو در اختیار ما قرار بده . فقط سوالی که بنده داشتم اینه که سه فصل اول کتاب رو به صورت چاپی منتشر نمیکنید ؟
من کلا نمیتونم کتاب الکترونیک بخونم … یعنی وقتی میرم سر گوشیم هر کاری میکنم جز خوندن کتاب :D: لطفا نسخه چاپی این کتاب رو هم منتشر کنید هر چهی باشه ادم کتاب رو با خونش حس کنه بیشتر بهش لذت میده
علینقل قول
سلام
ممنون بابت تلاشتون برای ارائه کتاب ها
من پنج فصل رو کامل دیدم و الان میخوام کتاب هارو از فصل یک بخونم اما پیدا کردن لینک دانلود از اولین قسمت فصل یک ی مقدار تو سایت سخته اگه میشه ی راهی بگین تا راحت دسترسی داشته باشم ممنون
u know nothing john snowنقل قول
اون بالا سمت راست لینک دانلود سه کتاب اول هست به رایگان
به فروشگاه هم مراجعه کنید میتونید فصل های یکجای کتاب ۴ رو بخرید
م.م.استارکنقل قول
سلام کتاب ۴ الان تکمیله؟
اگه هست کلا فصلارو تو یه فایل جمع کنید کار ماهایی که الان میخوایم بخریمش راحت شه
امیننقل قول
درحال ویرایش نهایی کل فصل ها هستیم تا بعد اونها رو در قالب یک فایل خدمتتون ارائه کنیم
م.م.استارکنقل قول
من زبان اصلی این کتابو گرفتم اما یکم مشکل داشتم تو خوندنش اصلا فک نمیکردم همچین ترجمه خوب و روانی پیدا کنم،دستتون درد نکنه، کلی ممنون
lnazنقل قول
سلام
اولا مرسی از زحمات مرسی مرسی مرسی دمتون کوره اهنگری دوستون داریم با طعم پرتقال!
دوما سوال: کتاب چهارم کامل ترجمه شده؟؟؟ من از وقتی لینک کلی کتاب سوم ارایه شد نیومدم! کتاب چهارم اگه کامل ترجمه شده لینک کلیش کی قرار می گیره؟ ممنون
محمدنقل قول
بله تموم شده. در حال ویرایش نهایی هستیم تا فایل یکجا رو منتشر کنیم. اگر هم عجله دارید میتونید به فروشگاه سایت مراجعه کنید و کل کتاب رو در قالب سه فایل دسته جمعی دانلود کنید.
محمد مافی هانقل قول
ممنون
محمدنقل قول
با سلام و تشکر اگه میشه جلد دوم رو به استاندارد یونیکد تبدیل کنید
محمد مارتیننقل قول
ما فایل نسخه Word کتاب دوم رو در اختیار نداریم. سحر خانم این فایل رو منتشر نکردن
م.م.استارکنقل قول
با تشکر از پاسخ سریعتون اگه روشی برای اینکار بدون نیاز به فایل متنی بلدین ممنون میشم .
همچنین اگه با خانم مشیری در ارتباطین بازم ممنون میشم اگه درخواست منو به ایشون برسونین. بنده به دلیل ترس از سانسور و… کتاب هارو به زبان اصلی خوندم ولی پس از مطالعه جلد اول با ترجمه ایشون علاقه مند شدم تا کتاب هارو به زبان فارسی هم بخونم…ولی متاسفانه کتابخوان من با فونت های فارسی غیر یونیکد مشکل داره .
باز هم با تشکرات فراوان از سیت خوبتون.
محمد مارتیننقل قول
اگر روشی هم باشه، ما این کار رو غیر اخلاقی می دونیم.
ضمناً کسی از سحر خانم خبری نداره. ایشون دو سالی هست کل فضای آنلاین رو ترک کردن و جایی حضور نداشتن
م.م.استارکنقل قول
سلام من سریالو کامل دنبال کردم بین سریال و کتاب چقد تفاوت وجود داره؟
البته جلد یکو خوندم تفاوت زیادی نداشت خواستم ببینم کتابارم بخونم یا همون سریالو دنبال کنم؟
مرسی
امیننقل قول
فصل دوم یکم تغییرات زیاد میشه.فصل سوم چهارم زیادتر و تو فصل پنج تغییرات خیلی خیلی زیاد میشه.
کتاب رو ادامه بدین چون با داستان های جدیدتر و شخصیت های تازه ای روبرو میشین و لذت جذابیت داستان خیلی بیشتر میشه
نوید لنیسترنقل قول
ممنون به خاطر توجه تون.
البته من قصد هیچگونه سواستفاده ای از فایل متنی نداشتم
محمد مارتیننقل قول
این کتاب هایی ک روی سایت لینکشونو برای دانلود گزاشتید با سانسورن یا بدون سانسور؟؟؟
Paryaنقل قول
سانسورشون خیلی کمه.فقط در جاهای خیلی باریک سانسور شده
نوید لنیسترنقل قول
با سلام
خسته نباشین. انشالله جلد چهارم کی کامل میشه ترجمه ش؟
محمد مارتیننقل قول
سلام
خسته نباشید واقعا
ترجمه کامل کتاب چهارم کی در سایت قرار میگیره؟
تبسمنقل قول
سلام رسی از زحماتتون!
یه مسئله از یه جایی کتاب چهارم به دست من رسیده ترجمای سایت شما! با توجه به خرید کتابها و این چیزا! دیدم انصاف نیست مفت مفت کتابو بخونم! گفتم یه اجازه بگیرم همین یه کتابو بخونم بدون پول دادن! بقیشو میام میخرم!( خیلی بچه لوسیما خخخ اومدم میگم میدونم کار بدیه ولی بزارین این یه بار کار بد کنم) ( یه کمم ننه من غریبم بازی در بیارم) ۱۷-۱۸ سالمم بیشتر نیست کتاب برام گرون در میاد خخخخخ
اقا بدون این چرت و پرتایی که گفتم: اجازه دارم کتابو بخونم؟
شاهیننقل قول
هنوز هم منتظر جوابم؟!
محمد مارتیننقل قول
سلام
من می خواهم کل جلدهای ترجمه شده را بخرم ولی واقعا توالی فصل ها را قاطی کردم کلش چندفصل است وچه قدر میشه توی سبد خریدم نصفش هست نصفش نیست ترتیب هم ندارد لطفا راهنمایی کنید.
Sorkarimi88نقل قول
میشه لطفا کتابای ترجمه شده را به صورت EPUB قرار بدین .
لرد واریسنقل قول
سلام. ببخشید سایتی هست که نسخه چاپی کتاب های زبان اصلی رو بفروشه؟؟ هرچی سرچ میزنم چیزی پیدا نمی کنم گفتم اینجا بپرسم.
علینقل قول
شهر کتاب مرکزی در تهران مجموعهٔ ۵ جلدیش رو داشت قبلا، اخیرا سر نزدم بهش. فکر میکنم ۵ جلد حدود ۳۰۰ یا ۳۵۰ تومن قیمت داشت.
نریماننقل قول
چرا نمیشه دانلود کرد؟
احمدینقل قول
با سلام
این سری کتاب رو دو تا انتشارات ترجمه کردند(ویدا و اذر باد)
میخواستم ببینم ترجمه کدوم یکی بهتره و روان تره
سپاس
عرفاننقل قول
چون میخواستم به صورت کتاب باشه ولی ترجمه شما به صورت pdf هست.ایا ترجمه شما به کتاب تبدیل میشه یا فقط pdf ارائه میشه؟؟چون به صورت الکترونیکی کتاب خوندن کمی سخت میشه
عرفاننقل قول
سلام ببخشید اگه کتاب
چاپی رو بخریم خیلی فرق داره یعنی داستان خیلی تغیر میکنه یا داستانش قشنگ نیست
DEAD MANنقل قول
راستش برنامه چاپ داریم، اما هنوز فرصت نکردم ویرایش نهایی کتاب چهارم رو تموم کنم
م.م.استارکنقل قول
سلام
با تشکر از زحماتتون
کتاب ۴ کی نسخه کاملش برا دانلود گذاشته میشه ماها همه منتظریما
امیننقل قول
سلام. فصلهای ترجمه شده ی رقص با اژدهایان رو کی یکجا برای دانلود میزارید؟ مثل کتاب چهارم که دوازده تا رو یکجا میگذاشتید.
سحرنقل قول
فصل ۱۲ رو که تموم کنم، میرم سراغ درست کردن فصل سرآغاز تا ۹. توی این جلد هر ۱۰ فصل رو یکی میکنیم.
نریماننقل قول
سلام
میخواستم بدونم سانسور نشر آذرباد در چه حدیه ؟؟؟
ویدا بهتره یا آذرباد ؟؟؟
لطفا جواب بدید.
Aaliنقل قول
کتاب پنجمی که آذرباد چاپ کرده ترجمهش خیلی بهتر از ترجمهٔ ویداس. دربارهٔ کمتر یا بیشتر بودن سانسور اطلاعی ندارم.
نریماننقل قول
سلام. ببخشید من میخواستم خودم کتابها رو پرینت کنم و بدم برا صحافی (نسخه انگلیسی).
شما کاورهای کتابا رو با کیفیت ندارید؟ کاورهای پشت و رو با هم اگر باشه که دیگه فوق االعادست.
علینقل قول
مشتری پایه یک اش منم اقای استارک.
علینقل قول
سلام و خداقوت بابت تمامی زحماتتون
یه سوال در رابطه با کتابهای شوالیه آواره داشتم
یه کتاب ازش گذاشتید تحت عنوان کتاب کامل بعد از اون یکی دیگه منتشر کردید تحت عنوان قسمت سوم و پایانی
میخواستم بدونم این قسمت سوم توی کتاب کامل موجود نیست؟چون بعد از کتاب کامل منتشر کردید
و ایا کتاب کامل هر سه کتاب رو شامل میشه دیگه نه؟
Saeidنقل قول
سلام، کتاب شوالیهٔ آواره در ابتدا در سه بخش ارائه شد و همراه بخش سوم، نسخهٔ کلی رو هم ارائه کردیم.
هر سه کتاب نیستن، فقط داستان اول «شوالیهای از هفت پادشاهی» هست. دو داستان دیگه اسمشون «سرباز قسمخورده» و «شوالیهٔ مرموز» هستن
نریماننقل قول
با سلام و خسته خسته نباشید میتونم یه سوال بپرسم؟
میخواستم بدونم دقیقا مشکل کتاب سوم چیه؟ :D:
اخه می خواستم بخونم کتاب رو میخواستم بدونم دقیقا مشکلات اش چیه؟
ممنون.امیدوارم سوءتفاهم نشه.فقط برای اطلاع میخواستم.
علینقل قول
سوالتون مفهوم نیست. مشکلی نداره. ۱۴۰۰ صفحه کتابه. فصول ابتدایی از نظر ترجمه و ویرایش کمی ضعیفه. از اونا که بگذرید، کتابی بسیار زیبا در مقابلتونه.
موفق باشید.
Victarionنقل قول
سلام
ضمن خسته نباشید به تمام دوستان
جناب نریمان یا ویکتاریون یا استارک یا هر کس دیگه که در جریانه.
لطفا هر کی میتونه جوابم رو بده . چون چند دفعه هم سوالم رو پرسیدم اما جوابی نگرفتم
این سه فایل کتاب چهارم رو کی کامل میکنید و بهم می چسبونید و ویرایش نهاییش رو ارائه می کنید، تا من بتونم پرینت بگیرم؟ اگه خیلی هم طول میکشه بگید . فقط یه جوابی بدید تا من امیدوار بشم!
تیریوننقل قول
سلام دوست عزیز
ببخشید که دفعات قبلی سوالتون بی پاسخ موند. ولی در این مورد ما صحبت کرده بودیم. قرار شد که یه ویرایش کوچولو روی کل کتاب انجام بدیم و بعدش بصورت یکپارچه در اختیار شما دوستان قرار بدیم. متاسفانه از اونجایی که به شدت دچار کمبود شدیم، کمی سرعت در این بخش پایین اومد. ولی از یاد نبردیم.
پیشاپیش ممنون از شکیبایی شما.
امیدووارم عذرخواهی مارو پذیرا باشید.
Victarionنقل قول
سلام و خسته نباشید بابت زحماتتون.
یه پیشنهادی داشتم، کتابها رو به این صورت pdf میکنید یا با لپتاپ باید خوند یا چاپ کرد یا نهایتا با تبلتهای بزرگ. برای مطالعه تو گوشی و تبلتهای کوچیک و مخصوصا تو Ebook reader ها مناسب نیست سایز صفحه. خواستم اگه امکانش هست کتابهارو به صورت pdf با سایز صفحه کوچیک یا به صورت epub قرار بدید. یا حداقل به صورت تکست ورد که خودمون بتونیم اینها رو بسازیم.
امیدنقل قول
ویرایش نهایی کتاب ۴ و ارائه اون به صورت یک فایل یکپارچه کی انجام میشه؟
LORD BAELISHنقل قول
سلام ممنون از سایت خوبتون
می خواستم بدونم می شه کمیکش رو هم در سایت قرار بدین
ع.خ.منقل قول
با سلام
دو تا سوال داشتم.
اول اینکه ترجمه کامل جلد چهارم تقریبا کی منتشر میشه.
دوم هم اینکه آیا جلد ششم کتاب قبل از فصل هفتم منتشر میشه یا نه؟! منکه نمیتونم یه سال دیگه بدون نغمه سر کنم.
محمد مارتیننقل قول
یه پیشنهاد :
به جای یورش کلمات درست تری میشه انتخاب کرد که با عنوان اصلی بیشتر نزدیک باشه. مثلا واژه هنگامه یا حتی همون توفان خوش آهنگ تر و نزدیک تر هستند. یورش رو وقتی به کار میبرند که شما درباره یک چیز جاندار به کار می برید یا چیزی که قابلیت اون رو داره. مورد اول مثل یورش سپاه راب استارک برای فتح کینگز لندینگ و شکست لنیسترها. مورد دوم مثل تیرهای دسته جمعی که توسط کماندارها و به فرمان رمزی بولتن بر روی جان اسنو رها شد. شمشیر به خودی خود نمیتونه بر چیزی یورش کنه. عنوان این کتاب دلالت داره بر تصویر سازی. نویسنده یک توفان، یک هنگامه از شمشیر رو به تصویر می کشه.
علی روشنینقل قول
سلام
حدوا کی ترجمه کتاب چهارم تموم میشه؟
من خیلی مشتاقم که بخونمش ولی فصل ب فصل بودنش یکم اذیت کنندس
دلارامنقل قول
سلام کتاب چهارم بالاخره ترجمه شد؟؟؟
واینکه کتاب سوم انقد اشتباهات نگارشی داشت که من مجبور شدم الان نظر بدم
مخصوصا در مورد کسره و ه
اگه مراجعه به کتاب فارسی اول ابتدایی کنید متوجه می شد شمشیره آریا غلطه و شمشیرِ آریا درسته
ه برای موصوف و صفت بکار میره و کسره برای مضاف و مضاف الیه.. ضمن اینکه مزخرف با ز نوشته میشه و همینطور زمخت و راغب و هزااران هزاار غلط املایی
بیشتر از اینکه رو سانسور و دست بردن به اصل نوشته تاکید داشته باشید رو املاتون کار کنید و البته دستور زبان فارسی.
کسی که فیلم رو دیده همه صحنه ها رو دیده شما مسئول بهشت و جهنم بردن مردم نیستید که اصل نوشته رو خراب می کنید واقعا خانم مشیری گناه بزرگی کرد کتاب رو نصفه چاپ کرد تا اینجور با شعور خواننده بازی بشه.
effatنقل قول
سلام.
الان جلد چهارم ترجمش تموم شد؟ ۴۵ تمام؟ آخه نوشته بودین ۴۶ فصله…
بعد اینکه نمیخواین کل فصلا رو بزارین برای دانلود؟
خیلی هم ممنون بابت ترجمتون.کتابای قبلی عالی بودن (غیر از جلد ۳ که اولاش واقعا رو اعصاب بود)
ریحانهنقل قول
یک فصل سرآغاز داره، بعلاوه ۴۵ فصل دیگه.
این کتاب رو فعلا میتونید به صورت ۳تا فایل از فروشگاه بگیرید، «سرآغاز تا ۱۱»، «۱۲ تا ۲۳» و «۲۴ تا ۴۵». هیچ کم و کسری نداره. آخر فصل ۴۵ یک نوشته از خود مارتین بود دیگه که کتاب تموم شده و امیدواره ۱ سال دیگه کتاب ۵ رو منتشر کنه :D:
خوشحالم که لذت بردید. تیم جدید کارش رو از فصل ۲۴ به بعد شروع کرده بود.
نریماننقل قول
ترجمه که تموم شده، میتونید به صورت ۳تا فایل دریافتش کنید.
نریماننقل قول
یک سوال مهم درباره کتاب پنجم
فک کنم این جلد حجم بالایی داره و حدود ۷۰ بخش هست
برنامه ریزی خاصی از نظر مدت زمان و ترتیب برای ترجمه اون دارید یا خیر ؟؟
ممنون
حمیدنقل قول
سلام خدا قوت، جلد یک کتاب (ترجمه خانم مشیری) حلاله؟ چون فرمودین ازش خبری نداریم
مصطفینقل قول
اول کتاب اول رو بخونی متوجه میشی عزیز
آرشنقل قول
سلام دوستان
خسته نباشید
کی میتونیم منتظر کتاب کامل شده ۴ باشیم؟ همینطور بعدا ۵
من اصولا از مطالعه فصل به فصل خوشم نمیاد منتظرم یکجا دریافت کنم
سمیهنقل قول
سلام، در اینجا من به یک دوست دیگه جواب دادم.
الان هم کتاب ۴ به صورت ۳ بخش کلی قرار گرفته، یک دستهبندی مجزا هم براش ایجاد کردم که پیدا کردن بخشها راحتتر باشه.
نریماننقل قول
کتاب شما رو خوندم
از بابت زحمتی که کشدید بسیار سپاسگزارم
مشتاق ادامه فعالیت شما هستم
جیکن هگارنقل قول
با سلام
بزرگواران برنامه ندارید همه کتاب چهارم رو یکجا برای فروش بزارید؟
اصلا چطور میشه همه کتاب چهارم رو یکجا داشت؟
با سپاس
Modest Direwolfنقل قول
سلام
میشه کل کتاب ۴وم و ب صورت یکجا براى فروش بزارید و pdf باشه که بشه با ios دانلود کرد ممنون
علیرضانقل قول
خیلی راحت میشه یه فراخوان داد هرکی یه صفحه ترجمه کنه
اینقده زجر ندین این مدلی همه کمک میکنن زود هم ترجمه میشه
کیهاننقل قول
من اینکارو انجام میدم ولی نرم افزار خوبی رو اگه میشه بهم معرفی کنید
زهرانقل قول
با عرض سلام و ادب و احترام خدمت شما.بنده سریال گیم اف ترونز رو تا آخرین قسمتی که اومده دیدم.حالا میخام بقیشو با رمان پیش برم.کدوم قسمت هارو باید به ترتیب بخرم؟
حمیدنقل قول
سلام دوست عزیز. از اولین کتاب شروع کن چون علاوه بر اینکه روایت داستان کتاب جزئیات خیلی بیشتر و جذابتری داره، یه سری جاها مسیرش با سریال فرق میکنه (نظر شخصی من اینه که کتاب تو این زمینه بهتر عمل کرده) و از اون گذشته یه سری خطوط داستانی که تو سریال شاهدش بودیم هنوز تو کتاب ها اتفاق نیفتاده و شاید اصلا جور دیگه ای رقم بخوره. (کتاب ششم و هفتم هنوز منتشر نشده به همین خاطر هنوز داستان کامل نشده)
از صفحات زیاد کتاب هم نترس وقتی شروع کنی یه جوری توش غرق میشی که اصلا متوجه نمیشی کی تموم شد! :D:
بهنامنقل قول
سلام. من میخواستم بدونم کتاب ۵ ترجمه شده؟
و اینکه قیمت کل کتاب ۴ چقدر میشه؟
نازنیننقل قول
سلام خیلی ممنون میشم ترجمه جلد جهارم بارتیموس (انگشتر سلیمان )رو بزارید
ممنون از بلاگتون
haniyehنقل قول
نوید لنیسترنقل قول
سلام
ببخشید بخوام سه نسخه رو بخرم از کجا میتونم تهیه کنم؟!
reza_kh666نقل قول
سلام و خسته نباشید بابت سایت خوبتون ممنون.
این کتابی ک این خانم ترجمه کردن سانسور شده و حذفی جات داره؟ همگی سریال این کتاب رو دیدیمو خبر داریم چجوریاست.بنظرم اگه اون بخش ها حذف بشه بکل معنی و مفهوم کتاب عوض میشه.اگه همینطوره لطف کنین بگین که استارت نزنم این کتاب رو..
تشکر
MEHRDAD.Mrنقل قول
سلام سایتتون واقعا عالیه..ممنونم واقعا..فقط من یه سوالی داشتم ک شاید تکراری باشه…الان کتاب چهارم برای دانلود تو سایت هست یا ن؟
ehsanنقل قول
سلام! منم ی سئوال فکنم تکراری دارم کتاب چهارم ویرایش کامل شده؟ اگه اینطوره چرا بصورت یکجا واسه دانلود قرارش نمیدین؟
ایمون تارگریننقل قول
سلام! منم ی سئوال دارم کتاب چهارم ویرایش کامل شده؟ اگه اینطوره چرا بصورت یکجا واسه دانلود قرارش نمیدین؟
استاد ایمون تارگریننقل قول
سلام
من الان کتاب شوالیه ی آواره رو خریدم ، هزینه کم شده و ایمیلش هم برام ارسال شده اما دانلود نمیشه
دانلود کهه میزنم صفحه ی یاهو باز میشه، راهنمایی میکنین لطفا
opalنقل قول
سلام،
فایل رو خدمتتون ایمیل کردم.
نریماننقل قول
سلام
کتاب دوم که رایگان هست و همه جا مردم بهش دسترسی دارن و میخونن، پس چرا فایلش طوریه که نمیشه ازش کپی گرفت؟ من یک قسمت هایی رو میخواستم جدا کنم و بعدا بخونم اما کپی نمیشه. با هر نرم افزاری هم که امتحان کردم نشد. چرا اینطوریه؟ فایل قفل داره؟
shayanنقل قول
فایل کتاب دوم که ترجمهٔ خانم مشیری هست (و نه سایت ما) رو من نگاه کردم، با Foxit Reader و Adobe بازش کردم و مشکلی نداشت از نظر پرینت کردن.
قابلیت کپی کردن از داخل خود من غیرفعال هست، بله. چون افرادی پیدا میشن و متن ترجمهٔ یک سایتی رو برمیدارن کپی میکنن داخل فایل ورد، با یه حروفچینی فاجعه به اسم خودشون منتشر میکنن. بابت همین، بیشتر گروههای ترجمهٔ وبلاگستان گزینهٔ کپی کردن جملات رو غیرفعال میکنن.
ولی قابلیت پرینت مشکلی نداره، کار میکنه
نریماننقل قول
کاشکی ترجمه هاتون سانسور نداشت.
دو جلد اول فوق العاده بود ولی جلد سوم با سانسوراش ناقص و ضدحال بود.
rahimiنقل قول
ببخشید چرا من نمی تونم دانلود کنم فایل هارو؟!؟اصلا دانلود نمیشن:(((((
Shookaنقل قول
چرا کتاب چهارم رو هم برای دانلود نمیزارید؟؟
Ashishنقل قول
سلام . کتاب سوم این مجموعه ۲ بخشی که خانم مشیری ترجمه کردن در فونت و نوشته دچار مشکل شده مثل نامرتبی خط-ریز و درشتی بسیار-و حتی پاک شدن برخی خطوط لطفا اگر میشود بررسی کنید . مثل صفحه ۵ یا ۳(اصلی)
mmfb18031997نقل قول
سپاس از شما
elaنقل قول
سلام بسیار عالی بود متشکرم از زحماتتون
فدک تهویه – تعمیر کولر گازینقل قول
سلام، ترجمه کتاب پنجم کی میاد؟
مسعودنقل قول
استارک جان کجایی دقیقا کجایی؟
داداش رو حرف خودت وایسا دیگه تابستون ۹۴تموم شد که هیچ تابستون ۹۶هم داره میرسه یه فایل پی دی افو نتونستی بزاری تو سایت؟
tairanنقل قول
استارک را دور از وطن گردن زدن
شرویننقل قول
سلام خسته نباشید
نسخه pdf کتاب چهارم کى اماده میشه؟
MaMaDنقل قول
ترو خدا یه نفر بیاد یه توضیحی در باره وضعیت این سایت بده
هر چقدر که صبر میکنیم بازم خبری از ترجمه نیست
دیگه رسیده به سالی دو فصل
محمدنقل قول
میخاستم بدونم که کتاب ضیافتی برای کلاغ ها همون کتاب شوالیه ی اواره هاس یافرق دارن اگه فرق دارن من باید بعد از کتاب های اول و دوم و سوم کدومو رو بخونم
امیر استارکنقل قول
یعنی سایتتون محشره
علیرضانقل قول
سلام وخسته نباشید ببخشید اول باید شوالیه آواره بخونم یا اون سه تا کتاب از یک تا سه؟
Alizaنقل قول
شوالیه اواره داستانش جداس اول اون یک تا سه رو بخونید
شرویننقل قول
کسانیکه که نمیتوانند کتاب چهارم را پیدا کنند اول وارد بخش فروشگاه در بالای صفحه شوید بعد در قسمت دسته بندی محصولات ارایه های بخش به بخش را انتخاب کنید در سه بخش کلی کتاب چهارم موجود است بخریدش و لذتشو ببرید
پ ن اون یک بخش رقص با اژدها بخش اول کتاب پنجمه
شرویننقل قول
سلام
ممنون از وب خوبتون?
یه سوال داشتم فقط اینکه کتاب ۴ حدودا کی میاد؟؟
حورانقل قول
فک کنم ی سری بزنید فروشگاه اونجا باشه
اما اگه منظورتون مثه ترجمه خانم مشیری رایگانه فک کنم حالاحالا ها باید منتظر موند
و بچه های این سایتم باید مزد زحمتشونو بگیرن خو
Queen in the Northنقل قول
فک کنم ی سری بزنید فروشگاه اونجا باشه
اما اگه منظورتون مثه ترجمه خانم مشیری رایگانه فک کنم حالاحالا ها باید منتظر موند
و بچه های این سایتم باید مزد زحمتشونو بگیرن خب
Queen Sansaنقل قول
فک کنم ی سری بزنید فروشگاه اونجا باشه
که البته فصل ب فصله
حتی کتاب ۵ هم هست
Queen Sansaنقل قول
سلام خسته نباشید میخوام بدونم وقتی که جلد ۴ تموم شد و رفتین سراغ جلد ۵ جلد ۴ رایگان میشه ممنون
احساننقل قول
سلام .
این کتاب ها کامل هستند ؟
منظورم اینه که سری فیلم هایی که تا حالا ساختن بر اساس همین لینک هاست ؟
لطفا راهنمایی کامل کنید .ممنون.
طراحی سایتنقل قول
سلام
کتاب ها در کل به گفته مارتین هفت کتاب هستند و تاکنون پنج کتاب از اونا منتشر شده و مابقی در حال نگارش هستند.
سریالم تا فصل پنجم بر اساس پنج کتاب اول پیش رفت و از اون به بعد داستان سریال تا حدودی از کتابا فاصله گرفت و معلوم نیست که بر اساس دو کتاب بعدی پیش رفته یا نه
نوید لنیسترنقل قول
سلام
اول اینکه دمتون گرم. آرزو میکردم زمان انتشار مجموعه ی ارباب حلقه ها هم توی عصر حاضر بود تا میتونستیم برای اون هم محفل های تخصصی و گرمی مثل اینجا داشته باشیم.
سوال من اینه که ترتیب آثار مجموعه ی بازی تاج و تخت به چه شکله؟ و کدوم جلدها ترجمه و چاپ شدن؟ من به تازگی یه کتاب گرفتم با عنوان بازی تاج و تخت – نغمه ی آتش و یخ (جلد۱ – کتاب اول) … نشر ویدا و ترجمه ی رویا خادم الرضا. الان که مراجعه کردم به ترجمه های شما از اساس ترتیب و عنوان هارو گم کردم. ممنونتون میشم یه توضیح اجمالی بهم بدید یا توضیحاتی که جای دیگه دادید رو برام کپی پیست کنید.
من طرفدار این سبک از ادبیاتم و میخوام فارغ از تصویر، کتاب رو هم مستقلا دنبال کنم. ممنون از کمکتون پیشاپیش
پوریانقل قول
سلام خسته نباشید ممنون ازتون بابت دانلود کتاب و سایت فوق العاده خوبتون
ratinنقل قول
شش تا کتاب تا الان اومده و الن چند ساله جرجی آر آر مارتین مارو سرکار گذاشته واس کتاب بعدیش
مهردادنقل قول
سلام ببخشید ترجمه جلد ۴ رو کی قرار می دید؟
MSVنقل قول
سلام ببخشید کتاب ۵ چرا ترجمش تموم نمیشه خیلی وقته منتظرشم
ندنقل قول
سلام کتاب اول به سه جلد تقسیم شده
آیا این ترجمه ترجمه کامل این دو کتاب هست ؟
محمدنقل قول
سلام
خسته نباشید
این کتاب سومتون یورش شمشیر ها
تا کجایه سریال میشه ؟
علینقل قول
سلام ببخشید از کجا میتونم ترجمه جلد چهارم رو دانلود کنم؟
Chistaنقل قول
سلام خسته نباشید…ببخشید جلد ۴ و ۵ ینی رقص با اژدها ها و جشنی برای کلاغ ها درحال ترجمه هستن؟یا اصلا ترجمه نمیکنید..ممنون میشم جواب بدید
Mahiنقل قول
شما خودتون میخواین ترجمه رو ادامه بدین؟
Arsham jblنقل قول
میخواستم بدونم الان جلد چهار رو کامل ترجمه کردین؟ رایگان نیست نه؟ از کدوم قسمت سایت باید بخریم؟
Arsham jblنقل قول
ببخشید مگه کتاب تا رقص با اژدهایان منتشر نشده ؟ پس فصلهای شیش و هفت سریال چجوری دراومده ؟ تخیلات گارگرداناس یا خود مارتین داستان فیلمنامه رو نوشته ؟ اگه بادهای زمستان بیاد بیرون، داستانش با فصل شیش یکیه .
کلاغ سه چشمنقل قول
خیر یکی نیست .تخیلات گارگرداناس و اینم بگم کتاب سطح بالاتره
شرویننقل قول
با سلام
فصل پنج رو ترجمه میکنید یا بیخیالش شدید
امیرنقل قول
سلام خسته نباشید ترجمه کتاب چهارم رو کی قرار میدید؟
عرفاننقل قول
دانلود ترجمۀ جلد دوم داستانهای دانک و اگ
http://s8.picofile.com/file/8306353092/Tales_of_Dunk_and_Egg_2_The_Sworn_Sword_2.pdf.html
no oneنقل قول
با سلام و خسته نباشید. ترجمه باقی کتاب ها کی آماده میشه؟ منظورم کتابهای چهارم و پنجم هست
َAlmaنقل قول
ترجمه کتاب یک و دو خوب بود اما ۳ خیلی آشغال بود یا ترجمه نکن یا عین ادم بکن جدا از غلط املایی های مسخرش تو گوه میخوری سانسور میکنی
Mنقل قول
لینک دانلود ترجمه جلد سوم داستانهای دانک و اگ
http://s9.picofile.com/file/8309314768/Tales_of_Dunk_and_Egg_3_The_Mystery_Knight.pdf.html
no oneنقل قول
جلد ۴ کی ترجمه میشه
حسین افینقل قول
سلام ببخشید الان این کتاب ها سانسور شده؟
محمدعلینقل قول
سلام
درسته ترجمه هاتون و همین طور ویرایش کار خوب بود (از سانسور ها هم صرف نظر میکنیم) اما تا کی باید منتظر بقیه فصل های رقص با اژدهایان باشیم؟ الآن مدت هاست که چک میکنم و میبینم خبری نیست. از ناچاری از فیدیبو ترجمه خانم خادم الرضا رو ۳۰ تومن خریدم اما اصلا خوب نیست. تمام اسم ها رو ترجمه کرده آدم گیج میشه. مثل دایرولف: گرگ شوم یا وینترفل: سرزمین زمستانی
بقیه شو ترجمه کنییییییییییییید
Firouzée (Turquoise)نقل قول
نشر اذر باد بهتره اون رو بخرید کیفیت ترجمه اش بالاست
شرویننقل قول
من مطالعه کتابهایی که در این سبک هستند را خیلی می پسندم ترجمه ها هم عالیه و از نظر سانسور هم خوبه اما همون طور که دوستمون گفت ترجمه فصل های بعدی خیلی کند پیش میره
تشکر فراوان
ساخت سایتنقل قول
صادق استارکنقل قول
سلام خسته نباشید میخواستم بدونم جلد چهارم کی ترجمه میشه؟
Arya Starkنقل قول
مهراننقل قول
سلام
واسه دانلود کتاب چهارم ۲۶۳۰۰نوشته که ۲۶۳۰۰۰از کارتم برداشت کرد بماند ۲۱۰۰۰۰اعتبار من شد ….
حالا بجای اجازه دانلود ادرس میخاد بفرسته
من میخام دانلود شه بخونم
سهیلنقل قول
سلام
کتاب سوم نسخه اصلی یک جلده یا دو جلد؟
با هم فرق هم می کنن؟
Azinنقل قول
این کتاب ها به صورت چاپی در دسترس نیستن؟ میخوام ترجمه خودتون باشه که سانسور نداشته باشه.
حسیننقل قول
میشه لطفا pdfترجمه شده کتاب مترو ۲۰۳۳ومترو۲۰۳۴ رو هم بزارید باز هم ممنون
مهراننقل قول
سلام کتاب رقص اژدهایان رو ترجمه نکردید هنوز؟
Danger Shelbyنقل قول
برای خرید کتاب چه کنیم
kianooshنقل قول
خودت داری میگی چند جمله سانسور شده اسم اینو چی میزاری یا اجازه نداری ترجمه کنی یا اگه میکنی حق نداری تغییری اعمال کنی
Mehranنقل قول
سلام…لینک کار نمیکنه
….نقل قول
ع خخخخ اون موقعه جاوا بوده
ممدمنقل قول
ههههه
مجتبینقل قول
سلام این ترجمه های کتاب نغمه اتش و یخ کامل هستن؟و اینکه من شنیدم نسخه اصلی کتاب درواقع ۱۲فصله,این ۱۲ فصل همون ۷سری که شما گفتین؟چون من سریال رو کامل دیدم ولی میخوام نسخه اصلی دستان رو بخونم?
Layaنقل قول
سلام اقا این کتاب ها چجوریه که کتاب اصلی مثلا ۵۰۰ صفحه هست و ترجمه شده ۷۰۰ صفحه
و این که آیا سانسور شده هست و چی رو سانسور میکنید ؟
ایا بقیه رو هم میزنید کتاب ۴ و ۵ رو
حسیننقل قول
سلام ببخشید دو تا کتاب بعدیش کی ترجمه میشع
زهرانقل قول
کتاب چهارم رو کجا پیدا کنم
رضانقل قول
سلام
میخواستم بدونم یعنی هیچ راهی نیست که بشه این مجموعه رمان رو بدون سانسور خوند یعنی کسانی مثل من که انگلیسی بلد نیستن مجبورن که رمان رو سانسور شده بخونن یا میشه بدون سانسورشو دانلود کرد یاخرید
حیدرینقل قول
دوست عزیز سانسور ما در حد کلمه یا یک جمله است و اون هم در جاهای خیلی باریک! و ما هیچ چیزی رو تغییر ندادیم. پس می تونی با خیال راحت ترجمه ما رو دانلود کنی
م.م.استارکنقل قول
خیلی ممنون که سریع جواب دادین پس یعنی ما میفهمیم که داستان اصلی چی به چیه دیگه درست و این که ترجمه خانم سحر مشیری هم مثل شما خوبه دیگه وزیاد داستان تاغیر نکرد
حیدرینقل قول
بله خیالت راحتی چیزی رو به هیچ وجه از دست نمیدی. ترجمه خانم مشیری از مال ما هم بهتره
م.م.استارکنقل قول
کتاب پنجم الان در حال ترجمه است؟؟
من تا کتاب چهارم رو دارم و انگار خبری از ۵ نیست!!!
جابرنقل قول
بله و تا الان ۲۸ فصل از اون منتشر شده
از اینجا میتونی اونها رو دریافت کنی
https://winterfell.ir/%da%a9%d8%aa%d8%a7%d8%a8-%d9%be%d9%86%d8%ac%d9%85-%d8%b1%d9%82%d8%b5%db%8c-%d8%a8%d8%a7-%d8%a7%da%98%d8%af%d9%87%d8%a7%db%8c%d8%a7%d9%86/
م.م.استارکنقل قول
کتابش هم جذابه هم نی 😶
بنظرتون یه بوک وورم سابقه دار میتونه جلد یک این کتاب و تو ۲ ساعت بخونه ؟ 😑😐😁
elina.bنقل قول
یه سوال قراره تو خماری بقیه ی مجموعه بمونم ؟ 😨
elina.bنقل قول
خیر
فاطمهنقل قول
دوست عزیز ما در حال ترجمه کتاب پنجم هستیم. اینجا فقط کتاب هایی که ترجمه اونها کامل شده قرار گرفته
م.م.استارکنقل قول
اقا من تو عمرم کتابی نخوندم که تو خماری بقیش نمونده باشم پس اینم روش
elina.bنقل قول
وقتی ترجمه کل مجمومه یخ و اتش تموم شد مجموعه دیگه ای رو هم ترجمه میکنید؟ :D:
elina.bنقل قول
والا هنوز برای اظهار نظر خیلی زوده. ترجمه کتاب پنجم هنوز خیلی مونده تا تموم بشه. بعد که کتاب ششم منتشر بشه میریم سراغ اون. و بعد کتاب هفت اگر عمر مارتین کفاف بده. ولی در هر حال اگر روزی این کتاب ها تموم بشه بله. یکی دو مجموعه بسیار بزرگ و عالی سراغ دارم که دلم میخواد بعد از نغمه برم سروقتشون
م.م.استارکنقل قول
میشه بگید چه مجموعه هایی؟
elina.bنقل قول
والا الان و به دلایلی آوردن اسمشون به صلاح نیست. اما چند شاهکار بزرگ و بی همتای دیگه در حوزه ادبیات فانتزی مد نظرم هستن. بستگی داره که آیا اون موقع زنده باشیم و کس دیگه ای اونها رو کار نکرده باشه
البته اگر تیم مجزایی داشتیم که میتونست تنها با مختصری کمک از طرف من یه مجموعه دیگه رو شروع می کرد، بدم نمیاومد که حتی به صورت موازی با نغمه اونها رو هم کار کنیم. اما خب همین حالا هم برای نغمه نیروی کافی نداریم
م.م.استارکنقل قول
سلام
وقتتون بخیر
کاش نسخه های mobi یا epub کتاب رو بذارید که بشه روی کتابخوان های الکترونیکی استفاده کرد.
مجتبی درویشینقل قول
سلام
آقای استارک ترجمه فصل های ۳۰ به بعد کتاب پنجم هنوز در حال انجامه یا نه؟؟
meysam farahaniنقل قول
فصل ۳۱شنبه منتشر میشه
Anahidنقل قول
با سلام
لطفا اصل کتاب the world of ice and fire را در سایت می گذارید؟
با تشکر
mohنقل قول
سلام
می تونین از لینک زیر دانلود کنین:
https://westeros.ir/wp-content/plugins/download-monitor/download.php?id=366
نوید لنیسترنقل قول
ممنون
mohنقل قول
سلام بر عزیزان گرامی
من طرفدار قدیمیه سایتم اول بگم که چقدر خوشحالم که بعد از مدتها پروژه ترجمه کتاب پنجم دوباره به حرکت دراومد و ی خداقوت و دست مریزاد طلبتون
دوم هم اینکه بعد از تغییر سایت نام کاربری و رمز عبور قبلی من هم غیر فعال شده و از اونجایی که سوابق خریدهام اونجا بود نیاز هست ریکاوری بشه یا خیر
ممنون
Aminkhنقل قول
سلام و خسته نباشید خدمت دوستان خوب و زحمتکش
میخواستم ببینم جلد ۶ و ۷ بازی تاج و تخت کی منتشر میشه با تشکر
امیر محمدنقل قول
سلام. طبق گفته مارتین کتاب ششم، تابستون ۲۰۲۰ منتشر میشه
نوید لنیسترنقل قول
سلام من کتاب پنج و بخوام خرید کنم نیست میشم سریعتر راهنمایی کنید .همون کتاب ادامه ضیافتی برای کلاغ ها. چون کتاب دانک و اگ عین پیش درامد و من میخوام در جریان داستان اصلی قرار بگیرم که ادامه ضیافت کلاغ ها هستش
abolfazlنقل قول
سلام. باید فصل به فصل از فروشگاه بخرین. فعلا کامل ترجمه نشده
نوید لنیسترنقل قول
ببخشید آقا نوید ولی کی فصل بعد رو منتشر میکنید بیشتر از یک ماه گذشته از آخرین فصل.
Sam_Starkنقل قول
امکانش هست که ترجمه کتاب پنج به نیمه رسید در قالب یه فایل بذارید برا دانلود ؟
99-starkنقل قول
برو از والامون بگیر
امین محبینقل قول
Hi dady
Aegonنقل قول
حجم نداره بالا نمیاد لطفا اطلاعات فایل رو اضافه کنین تا باز شه
zنقل قول
برای هر فصل کتاب که ممکنه بین ده تا بیست صفحه باشه ۲۶هزار تومن قیمت گذاشتی این یه نوع اخاذی فرهنگی هست واقعا که!!!!!
arminنقل قول
سلام خسته نباشید کتاب اول و دوم ترجمه بدون سانسور بود و خیلی ازتون ممنونیم ولی کتاب سوم رو سانسور کرده بودید اگه کتاب ۴ام هم بدون سانسوره لطفا بگید که از جای دیگه تهیه کنم ممنون
Mohammadنقل قول
سلام این فایل ها بدون سانسورهستند؟
یامهدی(ادرکنی)نقل قول
سلام، میشه لطفاً فایل صوتی انگلیسی مجموعه رو بذارین؟
Fatimahنقل قول
سلام و خسته نباشید…
ببخشید این کتاب که ترجمه کردید سانسور شدهاس؟!
من خودم یکی از طرفدارای سریال بازی تاج و تختام ولی کتابش رو نخونده بودم چون میدونستم سانسور شده و به درد نمیخوره …خواستم ببینم ماله شما سانسوره؟
Abolfazlنقل قول
چند ماه جواب کسی از طرف گردانندگان سایت داده نشده چرا؟
من میخام خرید کنم مطمین باشم کتاب بهم ایمیل میشه
farahنقل قول
سلام پی دی اف کتاب چهارم ضیافتی برای کلاغها رایگان هست یا پولی ؟؟
آریانانقل قول
آقا یه سوال اصلا از فصل سی و یک به بعد ترجمه غیر چاپی شده تو ایران یعنی مارو ول کردین بدون بقیه کتاب عجب سنگ دلایی
Alirezaنقل قول
سلام خسته نباشید میخواستم بدونم دقیقا بعد چه زمانی از خرید کتاب اون و برامون میفرستید ؟!
mohadeseنقل قول
من خریدم بعد یکی دو دقیقه لینکشو دادن
Alirezaنقل قول
من چند روزه خریدم ولی برام ارسال نشده هنوز
چیکار باید کنم ؟!
mohadeseنقل قول
مطمئنی جیمیلتو رو گوشیت وارد بوده؟
Alireza 1500نقل قول
اره
mohadeseنقل قول
دیگه نمیدونم چرا اینام که اصلا جواب نمیدن
Alireza 1500نقل قول
دوستان اگر مشکلی در رابطه با خرید کتابها دارید به آیدی مدیر کانال ما در تلگرام پیام بدید
@winterfellir
Anahidنقل قول
دوستان جایی ترجمه کتاب قانون اول رو میتونم پیدا کنم
Alirezaنقل قول
سلام یه سوال ذهنمو مشغول کرده یه نفر (مثلا من) چطوری میتونه از شما حمایت بکنه؟ برای زحمت هایی که کشیدید
.Zeyn.نقل قول
ممنون از حمایت شما.همین که محتوای ما رو بجای کپی خریداری میکنید کافیه🌷
Anahidنقل قول
با سلام و خسته نباشید، خواستم از تیم ترجمهتون نهایت تشکر رو بکنم،ترجمه کردن این کتاب بعد از خانوم سحر مشیری واقعا شجاعت و کیفیت کار بالایی میخواست که فقط و فقط شما از عهدهش بر میآمدید. خسته نباشید و امیدوارم کتابهای باقی مانده هم ترجمه کنید و ما با خوندن اونا لذت ببریم
مهدی طالبینقل قول
چرا فصل چهارم و پنجم دانلود نمیشه من تا فصل سه خوندم دلم میخواد بقیشم بخونم اکا نمیشه لطفا رسیدگی کنین خواهش میکنم من نمیدونم چجوری بخونم بقیه شو
نازنیننقل قول
سلام میشه کتاب hex hall رو ترجمه کنید. داستانش در مورد یه مدرسه برای جادوگرا و خوناشاما و گرگینه ها و…. است، عالیه.
اگه میشه حتما جوابم رو بدین
فاطمهنقل قول
Aliنقل قول
با سلام.
با عرض تشکر و خسته نباشید خدمت مترجمهای زحمت کش این کتاب.
خواستم بدونم اسم رمان پنجم چیه؟
مهدی طالبینقل قول
حسیننقل قول
سلام ببخشید فایل کتاب های چهار و پنج رو چطور باز کنم؟
مهلانقل قول
سلام ببخشید کتاب
The Keepers #2: The Harp and the Ravenvine یا همون تانجی های ۲ هم امده کی ترجمه میشه؟
شما اصلا ترجمه می کنید؟؟؟
Aنقل قول
سلام کتاب پنجم رقصی با اژدهایان دیگه آخرین کتابی هست که مارتین بیرون داده ، درسته؟ و بعد کی دیگه کار ترجمش تموم میشه و در آخر هروقت کار ترجمش تموم شد رایگان قرار میگیره یا پولی؟ لطفاً جواب من رو بدید خیلی برام مهمه
AMIRنقل قول
سلام. یه سوال داشتم.
کتاب شما رو به صورت چاپی دیدم که گروهی چاپش کرده بودن. البته انتشارات نبودن. میخواستم ببینم اجازه استفاده از ترجمه رو از شما گرفتن؟
Ghostنقل قول
سلام. میشه لطفا فایل ورد یا حداقل پسورد کتاب یورش شمشیرها رو بگید؟ من دو کتاب اول رو به فرمت epub در آوردم ولی متن کتاب سوم رو میخوام که بتونم این کار رو انجام بدم.لطفا در صورت امکان ایمیل کنید.
علینقل قول
سلام دوستان
من هنوز کتابا رو شروع نکردم . ولی اگر فصل های سریال براساس ترتیب کتاب هاست پس اطلاعاتی که درباره قیام رابرت و سالهای قبل از اون وجود داره تو کدوم کتابه؟
Samiraنقل قول
ممنون از اینکه ترجمه کتابها را انجام دادید و نهایی کردید. با افتخار از شما کتابها میخرم.
naghmehnademianنقل قول
سلام کتاب پنجم این مجموعه و کتاب اتش و خون رو نمیزارید؟
مهدینقل قول
سلام وقتتون بهخیر این مجموعه ۱۲ جلد هستش جلد های دیگه ترجمه میشه یا نه چون گویا فقط سه جلد از این مجموعه ترجمه شده توسط این سایت؟؟
سارانقل قول
سلام وقت بخیر
کتاب fire and blood ترجمه نشده؟
راجب تارگرین ها میشه راهنمایی کنید چه کتاب هایی رو باید بخونیم ؟ خصوصا داستان blackfyre و برادر هاش؟
nazi18.64نقل قول
سلام. سریال بر طبق کتاب پیش رفته یا کارگردان تغییرش داده ؟
Artemisنقل قول
سلام این کتابهایی که زحمتشو کشیدید و بدون سانسوره چاپ شده هم موجوده که بشه خریداری کرد؟ یا فقط فایل برای دانلود هست؟
مهدینقل قول
ببخشید میخواستم بدونم قیمت کتاب ها به چه صورت محاسبه میشه مخصوص کتاب های ترجمه شده که بیشترشون سانسور هست و شما انتشاراتی پیشنهاد میدی که سانسور کمتری داشته باشم و از خودشون چیزی توی کتاب ننوشته باشه که کتاب با ترجمه هم خوانی داشته باشه. (ممنون اگه در این زمینه منو راهنمایی کنید)
street dressنقل قول
سلام وقتتون بخیر
اگه امکانش هست میتونین لطف کنین نسخه متنی سه کتاب اول رو به بنده بدین تا فایل های EPUB رو براتون آماده کنم؟
حقیقتا خوندن کتابی با این حجم در قالب PDF اونم در موبایل اصلا راحت نیست.
ایمیلم رو تو مشخصاتم نوشتم اگر صلاح دونستین اینکارو انجام بدم بسیار ازتون ممنون میشم.
امیرحسیننقل قول
سلام وتشکر فراون از زحماتی که متقبل انجامش هستین . من حدود ۳ سال پیش ؛کتابهایی که ترجمه شده بود رو خریدم وخوندم. مدت زیادی از اون موقع گذشته و چند بار که چک کردم؛کتاب جدیدی ترجمه نشده بود. الان اصلا یادم نیست که که اخرین کتابی که خوندم کدوم هست. ایا در این اواخر ترجمه جدیدی انجام شده. اگر امکان داره تاریخ ترجمه شدن و قرار گیری در سایت رو هم مرقوم بفرمایین. ممنون از لطف شما
محمودنقل قول
به مدیر کانال تلگرام مراجعه کنید
اناهیدنقل قول
میتونید کتابهای خود ما رو بدید براتون چاپ کنند
به مدیر کانال تلگرام ما پیام بدید راهنمایی کنند
اناهیدنقل قول
سلام ببخشید میشه اساس این پنج کتابی که منتشر شده رو بگید مثلا سریال که هشت فصل داره کدوم کتاب هارو باید بخونم؟
ابوالفضلنقل قول
سلام
این کتاب هایی که گذاشتین به ترتیب است یعنی اول
گیم آف ترونز
بعد نبرد پادشاهان
بعد یورش شمشیر ها( این هست یا نه)
بعد ضیافتی برای کلاغ ها
Aaنقل قول
سلام خسته نباشید
ترجمه کتاب واقن کار طاقت فرساییه و دمتون گرم
ولی اینکه شما عقاید شخصی رو وارد اثر میکنید و بخشایی رو ازش حذف میکنید کار اصلا درستی نیست و نویسنده دلیلی داشته که از این واژگان یا جملات استفاده کرده و خواننده میخواسته اثر اون فرد رو بخونه ولی از اونجایی که نسخه اصلی کتاب به زبان انگلیسی هست مجبوره ترجمه رو بخونه
پس با تغییر و حذفیات شما به نویسنده توهین میکنید
کسی هم که میخواد این کتاب هارو بخونه با این دنیای این کتاب آشناس و میدونه چه اتفاقاتی توش هست و چه بیانی داره و از چه جملاتی توش استفاده شده و وقتی تصمیم گرفته بخونتش با این مسئله مشکلی نداشته
لطفا به اثر و نویسنده احترام بزارید و عقاید شخصی رو درش اعمال نکنید
Aliنقل قول
سلام خسته نباشید تمامی این کتاب ها اتفاقات پس از هشت فصل بازی تاج تخت رو روایت میکنه یا نه همون اتفاقاته
علیرضا خمسهنقل قول