اخبار

نسخه ی ژاپنی نغمه یخ و آتش

کاورهایی که برای نسخه انگلیسی کتاب‌های نغمه‌ای از یخ و آتش طراحی شدند، زیبا و معنادار هستند. یک شمشیر، یک تاج، یک کلاهخود و. . .اینها تقریباً چیزهایی هستند که اکثر شخصیت‌های کتاب،یا به دنبال به دست آوردشان هستند، و یا از اون‌ها استفاده می‌کنند. به همین دلیل هم تا به حال هیچگونه شکایتی از کاورهای این کتاب نشده است.

در ژاپن نیز این کتاب توسط شخصی به نام هایاکاوا ترجمه شده و فروش خوبی را هم به همراه داشته است. سه تن از هنرمندان خوش ذوق! ژاپنی هم به نام های کن سوگاوارا ، یاسوشی سوزوکی و نوریکو مگورو کاورهای جدیدی برای کتاب طراحی کردند، که هرکدام تصویر یکی از شخصیت‌های راوی کتاب‌ها هستند.

بسیاری از طرفداران کتاب در ژاپن در آرزوی ساخت انیمه‌ای سریالی از روی آن هستند. خب اگه اونا به هر روشی بتوانند سریال را از روی کتاب بسازند، چیز بدی هم از آب در نخواهد آمد، و البته من طرفدار انیمه نیستم، ولی فک می‌کنم طرفدارهای خاص خودش را داشته باشد.

این کاورها ممکنه در نگاه اول کمی عجیب و غریب به نظر بیان، چون واقعاً هنرمندانه و باسلیقه طراحی شده‌اند. بیایید نگاهی به آنان بیندازیم:

برای مشاهده تصویر ها در سایز بزرگتر روی آنها کلیک کنید

بازی تاج و تخت: قسمت ۱ – جان اسنو

A-Game-of-Thrones-Part-1-Jon-Snow

خب اولین کاور مربوط به جان اسنو جوان هست که تاحدود زیادی بار فانتزی کتاب رو به دوش می‌کشه. سبزرنگ بودن موهای جان کمی برایم عجیب هست، ولی این چیزی از زیبایی کاور را کم نمی‌کند.

بازی تاج و تخت: قسمت ۲ – دینریس

A-Game-of-Thrones-Part-2-Daenerys1

من به شخصه از اژدهایی که بر روی شانه دنریس قرار دارد خوشم اومد .

نزاع شاهان: قسمت ۱ -آریا

A-Clash-of-Kings-Arya

درمیان تمام کاورهای کتاب، طراحی آریا شباهت بیشتری به نسخه تلویزیونی آن دارد. ترکیب رنگ قرمز و قهوه‌ای در این کاور بسیار زیباست .

یورش شمشیرها: قسمت ۲ – تیریون

A-Storm-of-Swords-Part-2-Tyrion

 چشم‌های ناهمسان! موهای سفید رنگ!

حتما شما هم مثل من شوکه شده این ! واقعا این طراحی افتضاحه و قیافه‌اش رو به شدت زشت کشیدند. خب بله تیریون زشته، اما راستش…نه اینطوری. به نظرم بدترین کاور در این کتاب‌ها متعلق به این یکی است.خوش‌تیپی پیتر دنیکلیج (بازیگر نقش تیریون) کجا و این کجا؟

یورش شمشیرها : قسمت ۳ – سمول

A-Storm-of-Swords-Part-3-Sam

این کاور تا حدودی به تصورات من در کتاب نزدیکه و خنجری هم که در دست چپ سمول قرار دارد هم که جای خود دارد…

ضیافتی برای کلاغها : قسمت ۱- جیمی

A-Feast-for-Crows-Part-1-Jaime-630x933

این کاور هم برای من چنگی به دل نزد چون واقعاً جیمی رو خیلی بزرگ و گنده نشون دادن و فک کنم تیریون توی شکمش به راحتی جا می‌شه!

ضیافتی برای کلاغها: قسمت ۲ – سرسی

A-Feast-for-Crows-Part-2-Cersei-630x933

شراب و خون : بهترین توصیف برای شخصیت سرسی در این کاور است.

رقصی با اژدهایان: قسمت ۲ – برن

A-Dance-with-Dragons-Part-2-Bran-630x914

شخصیت برن هم تا حدودی خوب و دلپسند طراحی شده، ولی فکر نمی‌کنید دایروولفش یه کمی زیادی بزرگه؟

به نظر خودم کاورهای نسخه اصلی کتاب در عین سادگی بسیار زیبا و معنادار هستند. نظرشما چیه؟

لینک کوتاه مطلب : https://winterfell.ir/?p=5669

درباره نویسنده

نوید لنیستر

نویسنده و مترجم مطالب سایت

۱۶ دیدگاه

  • دقیقا من با همه ی نظر هات موافقم تیریون واقعا خیلیییییی دیگه مفت بود بنظرم مارتین (به خاطر علاقه به تیریون)نهایت تلاشش رو کرده که بگه تیریون خوشیپه و اگه بلند بود خیلی زیبا و در مورد جیمی زیادی قهرمان شده :unsure: :unsure:

      نقل قول

  • راستی بعد از این که گفتم سایت ساکته مطلب گذاشتید ممنون بولتون جان اخه الان وینترفل مال بولتون هاست می گم شاید مدیرش هم بولتون باشه (الان کنایه زدم که چنین تغییر عظیمی در دنیای نغمه در سایت هیچ اشاره ای نداشته)

      نقل قول

  • ممنون برای گذاشتن این تصاویر زیبا
    همه ی تصاویر طراحی زیبایی دارن ولی از آریا و سرسی خیلی بیشتر خوشم اومد

      نقل قول

  • تیریون رو شبیه بچه ها کشیده :shook:
    ولی حداقل چشماش درسته (یکی سبز و یکی سیاه) :yes:

      نقل قول

  • خیلی ممنون :good:
    به نظر من بهترین طراحی برای تیریون :lol:
    بدترین هم مال جیمی(بیشتر شبیه سر دانکن بود)

      نقل قول

  • خدایی چرا ژاپنی‌ها همه چیز رو با فرهنگ خودشون قاطی می‌کنن؟ واقعاً نکته جالبیه.
    یعنی اصلاً هیچی از اصل ماجرا باقی نمونده. شده انیمه ژاپنی!!
    مطلب جالبی بود.
    ممنون از سر نوید عزیز که شروع خیلی خوبی با یه مطلب جالب و خوندنی داشت. امیدوارم بازم از این مطالب خوبت تو سایت ببینیم.

      نقل قول

  • بسیار زیبا….
    اگه دیدید یهو تو انیمه ای که میسازن به جای شوالیه گذاشتن سامورایی اصلا تعجب نکنید….
    ولی خدا کنه ترجمه اونا به افتضاحی ترجمه انتشاراتی تو ایران ما نباشه….

      نقل قول

  • خاک عالم چرا تیریون رو اینجوری کشیدن‏!تو کتاب نبرد با شیاطین دارن شان یه شیطانی هست که شبیه یه بچه جهنمیه (کسایی که طرفدار دارن شان هسهن میدونن کارکتر داستاناش چ مدلی ان)تو کتاب زامبی دارن شان هم بچهای نوزادی هستن که زامبی شدن؛عکس تیریون منو یاد این دوتا انداخت‏!جان اسنو هم شبیه نوجوونای دوازده ساله است؛جیمی و آریا و دنریس هم ی جوری بودن؛جیمی منو یاد کوه انداخت‏!ولی سرسی روقشنگ کشیدن

      نقل قول

  • یه سوال داشتم .رسم نان ونمک یه رسم ایرانیه. یعنی واقعا مارتین از ایران الهام گرفته؟

      نقل قول

  • mohamad:
    یه سوال داشتم .رسم نان ونمک یه رسم ایرانیه. یعنیواقعا مارتین از ایران الهام گرفته؟

    بنظرم اون و تالکین از شاهنامه الهام گرفتن

      نقل قول

  • sir navid: بنظرم اون و تالکین از شاهنامه الهام گرفتن

    فکر میکنم این قضیه نان و نمک و کلا حرمت مهمان توی همه فرهنگها باشه

      نقل قول

  • به شخصه انیمه دوست دارم بعضیاشون واقعا خوبن اما این دیگه اخرشه…
    آریا و برن و سرسی قشنگ بودن، اما تیریون…(مقایسش با آرتری کاملا به جا بود!)
    جیمی و سمول هم اصن خوشم نیومد…
    ژاپنی‌ها زندگیای بیروحی دارن شاید برای همینه که به این رنگها و ترکیبای شلوغ اینقدر علاقه‌مندن، اولین بارشون نیست که…(نمونش ناروتو، موهای دختره صورتی بود!!!)

      نقل قول

  • موی تیریون سفیده:|
    موی جان سبزه:|
    دایرولف برن که سفیده:|
    موی سرسی قرمزه:|
    به نظرم سمول از همه بیشتر به خودش نزدیکه.

      نقل قول

  • اگر انیمه اش ساخته بشه قول میدم غوغایی به پا کنه.
    درباره طراحی جلد هم باید بگم متعجب شدم. کلا با فاز طراحی های ژاپنی فاصله داره. درمورد بزرگ نمایی
    یا استفاده از متد انیمه ای خودشون در طراحی جلد موافق نیستم چون اولین نشانه در انیمه های ژاپنی
    چشمان درشته که هیچ کدوم جز تیریون این مشخصه رو نداشتن.
    اما تعجبم بابت اینه که بزرگترین طراحان دنیا تو ژاپن زندگی میکنن و زیباترین کارها رو میشه در بین آثارشون دید.
    مطمئنن میتونستن خیلی زیباتر از این طراحی رو انجام بدن.
    انیمه های زیادی دارن که تعادل و جذابیت رو حفظ کرده. نمونه اش attack of titan (تو این انیمه اندازه چشم ها
    و بقیه چیزها متناسب تره ).
    شخصا آرزو میکنم انیمه این کتاب رو بسازن. مطمئنم از سریال گیراتر میشه.
    استارک جان انیمه هم شاید با مذاق شما جور نباشه اما همه انیمه ها مثل هم نیستن. پیشنهاد میکنم
    انیمه death note رو تماشا کنی. از روش فیلم هم ساخته شد اما به اندازه نصف انیمه هم موفق نبود.
    ممنون بابت زحماتت و موفق باشی.
    (در مورد طراحی بنری و … که تو ایمیل گفته بودی باور کن هنوزم به فکر هستم اما وقت ازاد خیلی کم دارم. شرمنده به خاطر تاخیر

      نقل قول

  • من خوشحالم کمیک کتاب ژاپن به فرهنگ فوق العاده مردم وکشورخارجی منتشر می شود من کمیک کتاب دوست دارم بخوانم خیلی باهوش استفاده داشته باشد :good: :mail:

      نقل قول

نظر شما چیست؟

:bye: 
:good: 
:negative: 
:scratch: 
:wacko: 
:yahoo: 
B-) 
:heart: 
:rose: 
:-) 
:whistle: 
:yes: 
:cry: 
:mail: 
:-( 
:unsure: 
;-) 
:head: 
:lol: 
:ostad: 
:faight: 
:ssad: 
:shame: 
:og: 
:shook: 
:sleep: 
:cheer: 
:tanbih: 
:mass: 
:snaped: 
:donot: 
:cun: 
:gslol: 
:winksmile: 
:secret: 
:stop: 
:bl: 
:respect: 
:sh: 
:shok: 
:angry: 
:noo: 
:han: 
:sf: 
:aa: 
:notme: 
:fight: 
:gol: