سلام دوستان
از چند روز پیش سایت مشکلی جزئی پیدا کرد اما با تلاش دوستان دوباره برگشتیم پیش شما و از اینکه نگرانتون کردیم عذر خواهی میکنیم. میشه گفت یه جورایی این اتفاق شده دورغ بعد ۱۳!! چون در اصل قرار بود دوستان طرح دروغ ۱۳ رو انجام بدن که شامل بیرون دادن یک فصل تقلبی نوشتهی یکی از دوستان یا اعلام پایان فعالیت سایت و غیره بود. حتی نریمان و علی در اقدامی کاملاً ناجوانمردانه و خنجر از پشت بزنانه(چی ساختم یعنی!!!) :) در زمانی که من مسافرت بودم داشتن نقشه این رو میکشیدن که اعلام کنن ریگار دیگه نیست و از گروه اخراج شده و خود من رو هم سرکار بزارن!!! خلاصه اونا نشد و ناخواسته این جریان پیش اومد!! به هرحال، ما دوباره برگشتیم و سایت کارای خودش رو ادامه میده….
یک نکته هست که باید به بعضی دوستان بگم:
اینکه سریال رسماً شروع شد و قسمت اول از فصل ۴ دیشب پخش شد. از دوستانی که سریال رو میبینن صمیمانه خواهش میکنم همانطور که در این سایت قرار نیست در مورد قسمتهای سریال نقدی گذاشته بشه، شما هم به احترام دوستانی که کتاب رو بر سریال ترجیح دادن از نظر دادن در مورد سریال خودداری کنید تا مزهی داستان برای دیگر دوستان تلخ نشود. توی سایتهای دانلودی هم معمولا فروم برای هر سریال هست و میتونید از همانجا استفاده کنید.
با تشکر از صبر و حوصلهی شما
+یه سوال دارم دوستان؛
کُلدهَندز بهتره یا یه معادل مثل دست یخی؟ (یا هر معادل دیگهای)
من نصف عمر شده بودم!
رضانقل قول
سلام سلام از دیشب هزار بار به سایت سر زدم داشت حالم یواش یواش بد میشد خدا رو شکر که مشکلتون حل شد.
بی صبرانه منتظر ادامهی فصلها هستیم.
به خاطر این همه زحمت و ترجمههای بسیار زیبا و از همه مهمتر تایپ عالی و نگارش بینقص ازتون صمیمانه سپاسگزارم.
امیدوارم جلدهای بعدی رو هم با همین پشتکار ادامه بدید .
زنده و پاینده باشید.
شادینقل قول
از ترجمه فوق العاده روان و رسا واقعا ممنونم !دروغ سیزدهم حیف شد نگرفت باحال میشد :mrgreen: در مورد کلد هندز هم….راستش فرق میکنه من به شخصه ماهی سیاه رو بیشتر از بلک فیش دوست داشتم اما “تیکلر”رو بیشتر از معادلش دوست داشتم در مورد کلد هندز به نظرم معادل خوب میشه اما دست یخی نباشه بهتره ۸) ;)
limaنقل قول
آقا دست همه درد نکنه!
من از بهمن شروع کردم به خوندن جلد اول ولی اینقدر جالب بود که جمعه این هفته فصل ۵۵ یورش شمشیر ها رو هم خوندم!!!
خودم تو کف چه طور به این سرعت کتابو خوندم!!!
ولی دیروز که اومدمو سایت اینجوری بود نصفه عمر شدم به خدا داشتم سکته رو می زدم!!!!!
به نظر من معادل های فارسی قشنگ ترن!!!
بازم تشکر از همه!
محمدنقل قول
سلام….توروخدا دیگه از این شوخیا با ما نکنین….داشتم افسرده میشدم
دنریسنقل قول
دست یخی
محمد حسین جعفریاننقل قول
خداییش حتی منم ناراحت شدم
اگه این اسم اون موجوده پس نباید ترجمه بشه(ازلحاظ حرفه ای)
میشه تاپیک های سریال رو از تاپیک های کتاب جدا کرد تا هردو طرف راضی بشن (شخصا سریال رو ندیدم ونخواهم دیدمگه کتاب ها جه عیبی دارن؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟)
شاهیننقل قول
این اسم اصلی اون موجود گوزن سوار(به آخرین فصل سمول رجوع شود) نیست بلکه یه جور برداشت سم و گیلی از خصوصیاتشه، یه جور لقب که باهاش صداش میزنن و بیانگر حالت دستاشه
به نظرم خودم معادل فارسی بهتر منظور سم رو میرسونه چیزی که بیانگر سرمای وجودیه اون سوار هست
ناخودآگاه دوستان جلب اون موضوع میشن
در ضمن سایت خوب وستروس هم فکر کنم به بهترین نحو سریال رو پوشش میدن پس اگه ما تمام انرژیمون رو روی کار ترجمه صرف کنیم بهتره و از دوباره کاری جلوگیری میشه
دوستان اگه چیز بهتری به نظرشون میرسه مطرح کنن. قطعا اگه بهتر باشه توی ترجمه به کار میبریمش
خدا نکنه!
+کامنتای دوستان، تک تکشون سرشار از انرژی مثبت بود، همین که نگران بودین کلی برای ما ارزش داره، واقعا از نظری لطفی که داشتین سپاسگزارم و امیدوارم دیگه شاهد این مشکل نباشیم.
Ali.Aنقل قول
یه چیزی که اصلاً بهش توجه نمی کنین میزان تابلو بودن القاب و اسم ها و … است.
اگه می خواین منظور رو برسونین، به نظرت چند درصد خواننده ها معنی کلد هند رو نمی دونن؟
گذشته از اینا دست یخی کلاً با کلد هند فرق داره. من دست یخی رو می شنوم رسماً وجود یخ رو تداعی می کنم. به نظر من سرما رو نمی رسونه.
انقدر اصرار بر ترجمه همه چی نداشته باشین. خود مخاطب هم یه ذره بره ببینه فلان اسم معنیش چی می شه خوبه.
kei1نقل قول
به نظر من شخصیتهایی مثل هالفهند یا کلدهند که حالت لقب دارند در صورتی که عموم خوانندگان بتونن متوجه معنی کلمه بشن ترجمه نشه بهتره(مثل مثال هایی که زدم)یا به نظر شخص من بهتره که اصل کلمه نوشته بشه و ترجمه در پاورقی قرار بگیره که همه با معنی آشنا باشن و آوای کلمه هم از بین نره :) ترجمه ها همچنان سطح خوبی دارن ولی فکر میکنم فصل آخر کمی ضعیف بود.در هرصورت ممنون :D
mamaliنقل قول
به نظر من هم لقب ها و اسمای مستعار اگه تو پاورقی ترجمه بشن بهتره ، چون اسم اصلی تاثیر گذارتره.
m@hdiyeنقل قول
دوست عزیز اگر بگید توی چه قسمتی فصل آخر ضعیف بوده بینهایت از شما سپاسگذار میشیم و اون اشکال(یا اشکالات) رو در ترجمه فصلهای آینده برطرف میکنیم….
Raegar Targeryanنقل قول
من کلد هند رو میپسندم.به نظرم اگر اسامی ترجمه نشن بهتره.و تو پاورقی معنیشون بیاد .برای کسانی که نمیدونن.
سانازنقل قول
پاورقی فکر خوبیه اگه لازم بود میشه چند بار تکرارش کرد
در موردسریال هم یه پیشنهاد بود والا خودم هم باشما موافقم
پیشنهادی که توی بحث های قبلی مطرح کردم رو دوباره تکرار میکنم فایل ورد کل کتاب رو در اختیار عموم بذارید
شاهیننقل قول
دستتون درد نکنه خیلی ممنون خیلی زحمت میکشید
داشتم نگران میدم که این کتاب هم نصفه شد!
من یه ایمیل دادم اما هنوز جواب ندادید
گفتم اگه بخواید میتونم به عنوان ویرایستار کمکتون کنم
جاننقل قول
صبر کنید…حتما با شما هماهنگ میکنیم…..نگران نباشید
Rhaegar Targaryenنقل قول
سلام ریگار جان بهت ایمیل دادم.
چک کن.
عید همه هم مبارک.
محمد حسین جعفریاننقل قول
سلام دادا…همون لحظه که فرستادی چک کردم…با علی صحبت میکنم و زود تصمیم میگیریم….عید شما هم مبارک
Rhaegar Targaryenنقل قول
قربانت.
ولی نسبت به مسئولیت پذیر بودن و کیفیت مقاله ها بهت قول میدم.
همین طور پست های جالب میذارم روی سایت…
یا علی
محمد حسین جعفریاننقل قول
به نظر من کلد هندز یه ذره سخته و دست یخی هم زیاد جالب نیست. دست سرد فکر کنم بهتر باشه.
یه مورد دیگه ، این کلمه آویژه یه جوریه. اصلا ازش خوشم نمیاد ، به نظرتون بهتر نیست از انسولید یا پاکان استفاده کنید؟
Oo0oOنقل قول
خب آنسالید رو هرکسی نمیدونه معنیش چیه و در مورد پاکان…این افراد توی دورهی آموزشیشون کارایی انجام دادن که به کار بردن لفظ پاکان برای اینها رو یه جورایی مسخره میکنه و بیمعنیه…..آویژه هم معنی پاک و دلیر میده و هم حفظ خاص تری داره……دست سرد اصلا جالب نیستا…از نظر منم نباید یه سری رو ترجمه کرد….سیاهماهی ار بلک فیش بهتره ولی هفهند هم از نیم دست بهتره….
Raegar Targeryanنقل قول
خسته نباشید
من شخصل کلد هند رو میپسندم
با پیشنهاد پاورقی هم موافقم
ایشالا همیشه پایدار باشید
ROBB STARKنقل قول
قسمت ۱ فصل ۴ رو دیدم!
عالی بود!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
محمد حسین جعفریاننقل قول
دوست عزیز بنا نیست داخل این سایت از سریال حرفی زده بشه…به علت مشکلات اسپویلی…(حالا خودمونیم، فک نکنم کتاب خوناش با شما موافق باشن.)
victarionنقل قول
چند وقته دارم به این فکر میکنم که اگه یهو اقای مارتین خان بمیره کتاب شش و هفت چی میشه و تکلیف ما که اینهمه پیگیر نغمه ایم :!: :!: :!:
دنریسنقل قول
بارها به این سوال جواب داده شده….در این حالت شما مجبورید به سریال پناه ببرید چون نویسنده های اصلی از پایان و سرنوشت تمام افراد خبر دارن
Raegar Targeryanنقل قول
خوب این که دیگه عصبانیت نداره یه سوال پرسیدم
:( :(
دنریسنقل قول
به شخصه به عنوان کسی که اول سریال رو دیدم و کتاب رو هم نخوندم و با اینکه با هر قسمت سریال کلی ذوق میکنم باید بگم واقعا کتاب بهتره
نمونش توی همین قسمت سکانس معرفیه اوبرین مارتل : اگه نگیم افتضاح اصلا در حد کتاب نبود
حسی که کتاب موقع آشنا شدن با اوبرین به آدم میداد رو نداشت
با این وضعیت باید بشینم تمام کتابهارو از اول بخونم
عرفاننقل قول
به جون مامانم عصبانی نبودم!!!!!….منم فقط جواب دادم…..
Raegar Targeryanنقل قول
خب سایتم که درست شد.
دروغ سیزده هم که نگرفت
انشاالله سال آینده… ;)
لیدی آریاننقل قول
حالا بعد از دروغ سیزده
فصل بعدی کی میادش :(
راستی دفعه اول خواستم بگم یادم رفت
گیتار حاجی فیروز تو حلقم :mrgreen:
جاننقل قول
من سیزن اول سریال رو دیدم، اصلا قابل مقایسه با کتاب نیست، قصد ندارم دیدن سریال رو ادامه بدم…
رضانقل قول
من بلک فیشو ترجیح میدم کیه که معنیشو ندونه فقط اصل کلمه حفظ شده
lohrasbنقل قول
سلام دوستان دو تا نکته رو لازم دیدم اشاره کنم:
۱-این بحث که کدوم معادل بهتره و یا اصلا خوبه یا نه، همش بر میگرده به نظر و سلیقه افراد، چیز قطعیای نیست و این نظرخواهی ها انجام میشه تا با در نظر گرفتن همه نظرها به یک نتیجه کلی برسیم
الان هم اگه نظرخواهی کردیم فقط و فقط میخواستیم بازخورد شما عزیزان رو بررسی کنیم و قطعا نظر هر شخص محترمه، پس لطفا فقط نظر شخص خودتون رو بیان کنید، به نظر دیگران کاری نداشته باشید و از ایجاد بحثهای بی مورد دوری کنید. بزارید این تعامل توی جو خوبی ادامه داشته باشه.
۲-نکته دومی که میخواستم اشاره کنم در رابطه با حجم زیاد فصلای اخیره که تقریبا دو برابر یه فصل عادیه. دلیلشم نبود ۱۵تا۲۰ فصلی این راویها هست. البته تمام تلاش رو داریم میکنیم تا قبل از پخش عروسی شاه جافری در سریال به فصل ۶۰ برسیم.
Ali.Aنقل قول
علی جان فصل۶۰!!!!ما الان فصل ۵۵ هستیم و عروسی جافری دوشنبه همین هفته است!!!چطوری یهو میخواین تا ۶۰ برین جلو!!!
ROBB STARKنقل قول
فصل بعدی کی میاد؟
دنریسنقل قول
مراسم اصلی توی سریال در قسمت ۴ اتفاق میوفته و در قسمت شام ضیافت عروسی هست….نگران نباشین تا قسمت ۴ هنوز مونده
Raegar Targeryanنقل قول
کمک اورژانسی اگر از دستم بر میاد برای این چهار فصل در خدمتم!
رضانقل قول
دست یخی به نظر من بهتره.
علینقل قول
در حفظ اصالتش شکی نیست .اینکه بعضیا سیاه ماهیو بیشتر از بلک فیش دوست دارن به نظرم اینه که ما فارسی زبان هستیم و خب سیاه ماهی یک حس صمیمی تر یا یه جورایی برای ما ادبی تر و خلاصه خوشگل تر به نظر میاد دیگه :oops: :mrgreen:
limaنقل قول
دادا ریگار الان این قسمت ۲ رو دیدی؟
ROBB STARKنقل قول
:oops: :oops: :oops: :oops: :oops:
آره دادا….شرمنده…اصلا فکر نمیکردم انقدر زود اتفاق بیوفته…حدس من تا قسمت ۴ بود…..
Raegar Targeryanنقل قول
عیب نداره دادا هممون غافلگیر شدیم
به نظرم شکوه سریال هم خوب بود زیاد کم از کتاب نداشت این صجنه ( البته من نخوندم ولی حدسم اینه )
عرفاننقل قول