بعد از مدتی بیخبری دوباره در خدمت شما هستیم. قبل از رفتن سر اصل مطلب یکی دو نکته:
اول: مشکل خاموشی دیشب سایت دیگه از طرف من و سایت نبوده، بلکه اشکال از هاست بود که امروز رفع شد. امیدوارم که پایداری بهتری رو از سرور شاهد باشیم
دوم: در روزهای گذشته درگیر مشکلات و مشغله خاصی شدم که من رو به طور کامل از سایت دور کرده. چندین روزه که نتونستم برای آماده سازی فصل جدید کاری انجام بدم. از این بابت عذرخواهی میکنم، اما اگه شما تو شرایط من بودید حتماً بیخیال ادامه کار میشدید و به درد خودتون میچسبیدید. (همونطور که چندین و چند مترجم فقط به علت مشغلههای بسیار کوچیک و پیش و پا افتاده ما رو هر روز دست تنهاتر میذارن) دعا کنید برام.
به همین خاطره که چندین روزه نمیتونم مطلب جدیدی تو سایت بذارم. اما در عوض تلاش میکنم که فصل جدید به زودی آماده بشه.
سوم: مدت زیادی بود که بخش جدیدی از کتاب دنیای یخ و آتش رو منتشر نکرده بودیم. دلیل اولش این بود که من از کسرا به عنوان مسئول اصلی کار این کتاب برای کتاب اصلی کمک گرفتم. بنابراین فرصت کافی برای تکمیل این بخش وجود نداشت. اما شکر خدا بالاخره این بخش آماده شد و کسرا به ما قول داده که این فواصل از این به بعد خیلی کمتر باشه.
چهارم: باید اعتراف کنم که من در آماده شدن این بخش کار زیادی انجام ندادم جز یه بازبینی کلی، چراکه کیفیت متن تحویلی از طرف کسرای عزیز اونقدر بالا بود که نیاز به اصلاح زیادی نداشت. وگرنه اگر وضعیت مثل ترجمههای تحویلی کتاب اصلی بود، با این مشغلهای که من این روزها دارم بازم این بخش به این زودیا منتشر نمیشد. جا داره تشکر ویژهای از زحمت و دقت کسرا برای آماده شدن این کار داشته باشم. برای اولین بار در تمام این دوسال خیالم راحته که بخشی از بار کار به طور کامل از روی دوش من برداشته شده و کسی هست که حتی بدون وجود من هم میتونه قسمتی از کار تولید محتوا رو با کیفیت مناسب به انجام برسونه. و به علاوه که خیالم از بابت گم و گور نشدنش هم راحته (چشم نخوره ایشالا!)
اما بریم سر اصل مطلب.
با انتشار این بخش فصل اول کتاب یعنی «تاریخ باستان» به اتمام میرسه و ما بررسی تاریخ عصر جدید رو که با ورود ایگان فاتح به وستروس آغاز میشه شروع میکنیم.
از نظر خود من این بخش جذابترین بخش کتاب تا به اینجا بوده. داستان پرجزئیاتِ سفر روینارها به دورن و نابودی والیریا به زیبایی و جذابیت بیان شده. حتی احتمالات و فرضیاتی رو هم میشه از لابهلای مطالب این بخش استخراج کرد که به وقتش در موردش صحبت خواهیم کرد. بیش از این حرف رو به درازا نکشیم و بریم سراغ دانلود بخش چهارم از کتاب دنیای یخ و آتش
دانلود بخش چهارم کتاب دنیای یخ و آتش
تشکر از کسری عزیز
خدا قوت
ROBB STARKنقل قول
هووورااا. بالاخره یکم درس تاریخ
سینانقل قول
خدا قوت
درکت میکنیم همین که داری زحمت می کشی ممنون
رضانقل قول
من از همت شما تشکر میکنم استارک عزیز و از همه دوستانی که در این سایت همکاری میکنند اما به نظر من بالاترین تشکر ویژه لیدی استارک عزیز است.
مهیننقل قول
بسیار ممنون. شما یکسرى خواننده هاى ثابت دارین که هر روز به شما سر میزنن و ارایه فصلها هر چقدر طول بکشه به پاتون مى مونن.
عباسنقل قول
خیلی خیلی خوشحال شدم واقعا این کتاب رو دوست دارم تشکر ویژه از جناب کسری ان شاالله همچنان با قدرت به ترجمه ی این کتاب با ارزش ادامه بدن و همچنین دعا می کنم استارک بزرگ هم هر مشکلی دارن برطرف بشه چند تا نکته ی جالب داشت یکی همین تقاص والیریا خیلی مشکوکه اگه واقعا یک حادثه ی طبیعی ساده بوده برای چی بعد از این همه سال هم چنان هیچ کس جرعت نداره بره اون جا از نظر من با توجه به صحبت های مرد مهربان و اون جمله که (این هدیه رو به ارباب ها هم داد)احتمالا دست داشتن مردان بی چهره هم در این مورد هست شاید مثلا با جادوگرای روینی هم دست شدن دومیش در مورد داووس دین مسحور کننده شمشیر صبح باز هم یک دین زیبارو و شمشیرزن اخه اینا چرا این قدر زیبا هستن چشمای بنفش رو از کجا دارن ستاره ی تاریک هم که به قول اریانه زیبا ترین مرد دورنه و کلی سوال دیگه سومیش هم هوش بالای ایگان فاتح احتمال زیاد دلیل اصلی که به وستروس حمله کرد نا اشنایی مردم وستروس با اژدها هست شهر های ازاد به خاطر این که سال ها در کنار والریا بودن روش مبارزه با اژدها رو بلد بودن ایگان هم چون فقط سه تا اژدها داشته این ریسک رو نکرده که به اون جا حمله کنه در عوض به یک سرزمینی حمله کرده که هیچ شناختی از اژدها ندارن
great tom hanksنقل قول
وااااااااای مرسی…خیلی منتظر این قسمت بودم….فکر کردم دیگه تصمیم ندارین بذارین ادامه کتابو…
Winterfell Princessنقل قول
آقا پول میگیری منت نذار. بجا آنقدر حرف زدن فصل هارو منتشر کن بجایی انقدر حرف زدن بیه وده اول فصل ها دوتا مطلب تحلیلی بزار
aliنقل قول
اقای علی این چه طرز صحبته؟!
برو بگو بزرگترت بیاد باهاش ی صحبتی بکنیم
مهدینقل قول
آقا علی شما اگه مشکلی با هزینه ها داری به راحتی می تونی قید خوندن کتاب ی اومدن به سایت رو بزنی. قصد توهین ندارم اما اگه نصف فشارهایی که آقای استارک تحمل می کنه روی ذوش تمام خواننده های سایت بود قطعا تا الان در اینجا تخته شده بود
cornpoppyنقل قول
چرا شما دو تا مطلب تحلیلی نمی نویسید که بچه ها استفاده کنند؟
تا به حال فصلی از کتابی رو ترجمه کردید؟
اگه کرده باشید باید بدونید هر چه قدر هم درامد داشته باشه( که اصلا نداره) از ترجمه زده میشید فقط علاقه است که باعث ادامه کار میشه.
Tyrionنقل قول
دوست عزیز بنده هیچ منتی نذاشتم. اون موقع که رایگان هم ترجمه میکردم هیچ منتی روی سری کسی نداشتم. بارها این حرف رو زدم. گرچه با این پولها اونقدری هم نیست که قابل این حرفا باشه.
اگه این توضیحات رو میدم اتفاقاً به جای منت گذاشتن توضیح و توجیه هستش. اینا رو میگم که دوستان بابت تاخیرها عذر من رو بپذیرند، اتفاقاً بابت همین پول اندک خودم رو موظف به توضیح میدونم.
در هر حال اگر وقتی داشته باشم قطعاً آماده سازی فصلها اولویت اصلی من هستن.
م.م.استارکنقل قول
من از فروشگاه خرید کردم و دوبارهم دانلود زدم که هر دوبار ناموفق بود!
حالا چکار کنم ؟
مهیننقل قول
استارک عزیز لطفا یکم بیشتر مواظب لحن متنی که مینویسی باش. من نمیخوام کش بدم قضیه رو ولی به شخصه خودمم بعد از خوندن متنت یکم دچار سوئ تفاهم شدم.
Mohsen Le Loupنقل قول
راستشو میگم آقا خدا نکنه کسی از دست کس دیگه ی به قول مارتین عواقب اعمالش بر زندگی دیگران اعصبانی بشه(بخصوص خامنه ی که آدم دستش بهش نمیرسه که حرص دل خالی شه حداقل سکته نکنیم )بنده برای موضوعی مربوط به فرمایش های گرانقدرآقا توسط مسولین شریف بازخاست شدم و بی امان از فشار های زندگی از خود بیخودم شدم و چون از دست برخی موضوعات تکراری و ناراحت کننده در این سایت ناراحتیم فوران کرد(در پایین به چند مورداشاره میکنم) دست به عمل دهشتناکی زدم که اصلا بازخواستی سازگآر نیست وهمینجا صادقانه از استارک عزیز عذر خواهی میکنم و برای برخی افراد در این سایت تاسف میخورم که جنبه انتقاد ندارن. من بشخصه جز اولین افرادی بودم که حتی قبل ازاین سایت وقتی وبلاگ نو پا بود مطالب ش رو دنبال میکردم حتی تایپک ها رو بیشتر از بقیه. و از تمامی زحمات استارک و همکاران واقعیتش نه همکار نماها قدر دانی میکنم. من همیشه بیشتر از فصل ها مقالات و تحلیل رو دنبال میکردم حتی باعث افتخارمه بگم که از برخی شاه تحلیل های دوستان پرینت گرفتم. و اعتراف میکنیم اسم وینترفیل بامدیر محترم آن که ما از هویت واقعیش اگاهیم و خرسندیم که با اسم استارک در ذهنمان خاطره ساز شده برجسته شده است. من از اول نظرات دوستان رو با دقت میخوندم ولی خودم رو در حد و مقامی نمی دونستم که نظرات این بنده حقیر در کنار نظرات برخی دوستان ارجمند قراربگیره و در صورت لزوم (که تا الان پیش نیومده بود) نظر بدم اما دوستان یادتون نره یکی از عوامل برجسته ساز وینترفل از سایر سایت ها ی موازی خلاقیت و پشتکار. و اهمیت و صد البته ترجمه ها و مقالات خوبش بود. بذار مثل استنیس براتیون رک بگم وقتی خانوم مشیری زد به چاک این رسالت شروع شد اما چه رسالتی؟ رسالتی سرشار از علاقه و خلاقیت چیزی که در سایت خیلی کم شده بیشتر مطالب در مورد پول، نظر سنجی ارائه فصول(سابقا. که هیچ نتیجه ی بجزهدر رفتنوقت نبود)وگله های دست تنهایی دوست بزرگوارمونه که بخاطر شرایط زمانه و دوستان نیمه راه ،طبیعه. وقتی سایت زده شد هدفی وجود داشت هدف لذت بردن هممون بودو با افتخار تا کتاب پنجم بریم ونه از پولی خبر بود و نه از اختلاف نظر. وقتی هدفمان شکست خورده بنظر میاد که اختلاف نظر باشه و اختلافات از روزی شروع سد که سایت پولی شد. الان رویایی وجود نداره که برسیم به کتاب پنجم. خوانندها خیلی کم شدن و نظرات کمتر ،بگفته خودت سکوت سرد سایت. به قول سرسی یا میبری یا میبازی حد وسطی نیست. بنظرم داریم آفت میکنیم و اکر اصلاحات صورت نگیره سقوط میکنیم مثل سایت وستروس مثلا این روزا باید سایت خیلی پر هیاهو باشه ولی بخاطر دیکتاتوری که روش حاکمه نگاه کنید ببیند چه برسرش آمده. ما به یک راهکار نیاز داریم نقشه راه و باید کم کم از خواب زمستانی بیادارشیم و به کمک هم. سرتون رو درد نیارم در نظر بعدی پیشنهادم رو میگم
aliنقل قول
راهکارم اینه از قدرت در سایت کنار برو یه شورا و تالار مشارکت تشکیل شه بهمراه مقامات آن. دستاورد هاو ترجمه ها همه تقسیم شوند. دریچه هارو بازکنیم وبسایت رو دوباره رونق بدیم با مجانی کردن ترجمه ها. از راهایی دیگه ومشارکت مالی اعضا بتونیم هزینه هارو رفع کنیم. اگر اینکار رو نکنی سایت سقوط میکنه بسته به زمان داره اما میتونیم باهم جلوشو بگیریم ویا حتی از نغمه هم فراتر بریم و رویاهای بزرگ رو در سر بپرونیم
aliنقل قول
مثل استاد لویین توصیه میکنم به نگهبانان شب به پیوندی .گناهان دردیوار بخشیده میشن.
mohamadنقل قول
چرا که شب تاریک پر از وحشت است
mohamadنقل قول
شما که میگی از ابتدای سایت همراه مجموعه بودی، خرداد و تیر پارسال رو یادت هست؟ یادت هست وقتی برای تامین هزینه هاست درخواست کمک از دوستان کردیم، چند نفر کمک کردن؟ به همون هزینه هاست نرسید.
بنابراین نیا کلی بنویس از راههای دیگه. اگه واقعا به این مورد بها میدی، یه مقدار دقت و برآورد صحیحتری رو بیار توی پیشنهادت.
هر کسی که علاقمند به همکاری در زمینههای مختلف چه تولید محتوا یا ترجمه و ویرایش هست، میتونه تقاضا بده و اگه شرایطش رو داشت، همکار ما بشه. دستاوردها و ترجمهها همه تقسیم شدهن به قدر کافی.
نکنه انتظار داری برای شما دعوتنامه ارسال بشه که لطفا بیا و عضو شورای رهبری سایت بشو؟ شما اگه علاقهای به کمک داری، اول بفرما عضو بشو تا از مشورتهای شما استفاده کنیم.
بیرون گود نشستن و رهنمود دادنهای این شکلی، فقط به بیراهه میبره بحث رو
نریماننقل قول
علی جان نه استارک ونه هیچ کس دیگه ای عاشق چشم و ابروی بنده و شما نیست که بخواد مجانی برات کاری بکنه.
شما الان برای چیزی که لذت نمی بری هم باید پول بدی چه برسه به اینکه بخواهی هم فال و داشته باشی و هم تماشا(هم برات ترجمه کنن و هم مقاله بذارن).
الان شما امامزاده هم میری بعد از اینکه ب خواستت رسیدی یه پولی اونجا میندازی حالا چطر انتظار داری بچه ها زحمت ترجمه رو بکشن و شما بیای و فقط استفاه کنی.
نه این کتاب نذری که استارک بخواد هر پنجشنبه بده بیرون تا شما براش صلوات بفرستی و نه استارک پدر روحانی که هر یکشنبه بیاد بگه این کتاب تکه ای از بدن من است و این مقاله خون من و…(مراسمشونو خوب بلد نیستم)
در آخر برای دوستان بگم: عزیزان انقدر سریع نسبت به هر چیزی جبهه نگیرید خیلی کار داره تا این جور مسائل فرنگسازی بشه مثلا همین الان من دارم رئال شالکه ای رو مجای میبینم که خداتومن پولشه و اینو هم مطمئنم که یه قرون هم از طرف من تو جیب این دو باشگاه نمی ره. چون نه من پولشو میدم نه صدا سیما که داره پخشش می کنه.
oopsنقل قول
شما برو با خیال راحت سکته کن چون دستت هیچ وقت به آقا نمیرسه, یعنی نمیزاریم که برسه
درضمن شما از جای دیگه ناراحتی, میای اینجا و با اون لحن سر مدیر اینجا خودت رو خالی میکنی,
اونوقت انتظار داری جناب استارک با مشغله های زندگی و این همه دست تنها بودن, تو خونه ی خودش, تو وینترفل خودش, از سختی هایی که داره تحمل میکنه شکایت نکنه!!!
s.a.sنقل قول
من قبلا معذرت خواهی کردم الان هم میکنم چون که غروری در این ضمینه ندارم (به علت علاقه وافر به نغمه و تمام کسانی که در راه ترجمه آن فرهنگ سازی میکنند) . دوستان منظورم این نیست که توی وینترفل شکایت و گلایه کنه منظورم اینه بجز یکسری از کاربران دلسوز(تعدادشان انگشت شمارن) چند نفر واقعا در مورد رفع مشکل تدبر میکنند آیا نباید یه تکونی به خودمون بدیم درسته در ترجمه ها و سایر کارهایی ریز دیگه مشارکت هست ولی سوال اینه تا چه اندازه وچطور. وینترفیل دارا با ماسک اکسیژن نفس میکشه ما استارک رو باید بعنوان لیدرباید داشته باشیم نه دست اندرکار. تو فضایی مجازی محدودیت وجود نداره میتونیم تبدیل به یه مرجع بزرگ برای ادبیات فانتزی بشیم نه مصرف گرامثل صدا و سیماکه در حد صد اوسیما ترکمنستان هم نیست. بخدا من خودم دوستانی دارم هم دستی در نوشتن دارن و هم استعداد اینجور چیزا. وقتی من به بهشون در مورد وینترفیل گفتم اونا جواب دادن یه سایت که که دوسال دیگه شعلهش خاموش میشه تو اونرو با آراد مقایسه میکنی حالا آراد چیکار کرده نمیدونم(کماکان در مورد این موضوع با دوستانم در تالار فیکشن مشاجره داشتم میتوانید بریدببینید). دوستان من بعنوان کسی که چند وقته در سکوت سایت رو درصد میکنم دارم میگم داریم آفت میکنیم حال دوستان هر فکر ی درباره ام میکنند بکنند این رسالتی بود که باید انجام میدادم
aliنقل قول
جواب دوستان رو در بخش نظرات (متن اصلی کتابا رقصی با اژدهایی میدم)
aliنقل قول
تشکر برای ترجمه خوبتون
Coldhandsنقل قول
تشکر از زحمات تمامی دوستان.
barristan selmyنقل قول
یعنی فقط دو مترجم داریم مگه ویکتاریون و مریم نبودن اگه آقا نریمان هم برگرده می شین یک تیم کامل یادمه مترجم زیاد داشتین یک سریشون به خاطر مشغله زیاد رفتن ولی بقیه چرا رفتن مثلا ریگار اگه می تونین دلجوییی کنید برگرشون گردونید به کار.
s1378نقل قول
دلجویی؟!
در تمام این مدت ۲ سال که شاید حدود ۲۰-۳۰ تا مترجم و ویراستار با من همکاری داشتن، فقط دو نفر بابت اختلاف و دلخوری از گروه جدا شدن. بقیه یا به دلایل شخصی عذرخواهی کردن و از ادامه همکاری انصراف دادن، یا همینطوری بیخبر گم و گور شدن. کسی مثل ریگار که اسم آوردید به خاطر مشغلههای زندگی از ادامه همکاری عذرخواهی کرد.
کسی قهر نکرده که برش گردونم
م.م.استارکنقل قول
ببخشید ولی من جای دیگه ای رو برای مطرح کردنش پیدا نکردم
ترجمه کتاب سوم اشتباهات تایپی وغلطهای املایی زیادی داره حتی یکجا اسم فصل هم اشتباه زده شده امکانش هست بعدا اصلاح بشه.متشکرم
بهروزنقل قول
تاپیک انتقاد و پیشنهاد برای مطرح کردن همین بحثهاست.
بله متاسفانه چیزی که میگید درسته. من خیلی دوست دارم که این کار انجام بشه، اما باید یه ویراستار برای این کار داوطلب بشه. من حاضر هزینه این زحمتش رو هم پرداخت کنم. اما خب کار بزرگی خواهد بود.
م.م.استارکنقل قول
چرا لینکش مشکل داره
سیروسنقل قول
سلام خسته نباشید
چرا پیغام خطا می ده و نمی زاره صفحه دانلود رو بازکنم
می شه رسیدگی کنید
خیلی ممنون از سایت خوبتون
لنیسترنقل قول
این چه کاریه شما که سه جلد اول رو رایگان دادین اینارو هم رایگان بدین دیگه.خودتون نسخه اصلی مجانی دانلود میکنین بعد براش قیمت میزارین حداقل سانسور نکنین هر چقدر که کلمه بدی باشه. و یه تشکر از خانم سحر مشیری امیدوارم صحیح و سالم باشین و برگردین به کار
arminنقل قول
ناراحت نمیشید اگر بگم بنده به همراه دوستم توی سه ماه، قسمت چهارم مجموعه نغمه ی یخ و آتش رو ترجمه کردیم و قصد داریم به صورت رایگان توی کانال تلگراممون بزاریم؟! ( متاسفانه به دلایلی پروسه ترجمه یکم طولانی شد)
البته همین الان هستن سایت هایی که میخوان فایل رو بخرن و با آوردن اسم سایت خودشون تو فایل ترجمه شده برای سایتشون تبلیغ کنن که البته به پرداخت پول ناچیزش میارزه. ( به هر حال فایل پی دی اف فارسی سه فصل اول نغمه ی یخ و آتش ترجمه گروه وینترفل و خانم مشیری کم برای سایت نایمریا و وینترفل تبلیغ نکرد! که الان هر کس پی دی اف سه فصل اول این مجموعه رو داره، به ترجمه اختصاصی خانم مشیری و گروه شما مربوط میشه)
و البته که من اگر بخوام ترجمه م رو بفروشم تنها شرطم اینه که طرف مقابلم فایل به طور رایگان در اختیار کاربر ها قرار بده.
تنها ارجهیت فایل الکترونیکی به کتاب برای من رایگان بودن این فایل هاست و من وقتی برای مقایسه ترجمه خودم با چند ترجمه دیگه از این کتاب(به غیر از کتاب منتشر شده از نشر ویدا) توی اینترنت جست و جو کردم به فایل های پولی شما برخوردم یکم متعجب شدم که حتی شما سه فصل اول رو به طور رایگان هم گذاشته بودید.
به هر حال فصل چهارم و پنجم این مجموعه هم به طور رایگان توی فضای اینترنت قرار میگیره و خب متعاقباً شما دیگه نمیتونید از این ترجمه های فصل به فصل کاسبی کنید.
به نظرم رایگان بزارید رونق سایتتون هم بیشتر میشه.
Reyhanehنقل قول