Performancing Metrics

دانلود ترجمه کتاب‌های کامل شده

1- بازی تاج و تخت
1- بازی تاج و تخت
A Game of Thrones Farsi.zip
4.5 MiB
67181 Downloads
اطلاعات بیشتر
2- نبرد پادشاهان
2- نبرد پادشاهان
A Clash of-Kings farsi.zip
4.9 MiB
30898 Downloads
اطلاعات بیشتر
3- یورش شمشیرها
3- یورش شمشیرها
A storm of swords.zip
8.7 MiB
41666 Downloads
اطلاعات بیشتر
داستان های دانک و اگ - شوالیه آواره
0.0 B
6790 Downloads
اطلاعات بیشتر

۲۵۵ دیدگاه

  • سلام من فیلمش رو تا فصل ۳ دیدم و علاقه مند شدم کتابش رو هم بخونم حالا خواستم بدونم کتابش چند سری داره الان شما ۲ تا از کتاب هاش رو ترجمه کردید و گذاشتید مگه :?: چند تا کتابه ؟

      نقل قول

  • رضا:
    سلام من فیلمش رو تا فصل ۳ دیدم و علاقه مند شدم کتابش رو هم بخونم حالا خواستم بدونم کتابش چند سری داره الان شما ۲ تا از کتاب هاش رو ترجمه کردید و گذاشتید مگه چند تا کتابه ؟

    سلام به شما…..این کتاب ۷ سری داره که تا الان ۵ سری اون بیرون اومده و ۲ سری آخز باقی مونده….سریال هم تا الان بر اساس ۳ کتاب اول جلو رفته…..مترجم کتاب اول و دوم خانم سحر مشیری هستن اما به دلایل نامعلوم از ادامه دادن ترجمه کتاب خودداری کردن. بنابراین ما این وظیفه رو به عهده گرفتیم.
    توی تاپیک همین سایت قسمت آشنایی با کتاب هست. میتونید مطالعه کنید

      نقل قول

  • afshin:
    salam ketabe chapish ham gir miad? bedone sansor?

    کتاب چاپی اول و دوم موحود هست(البته مال انتشارات ویدا ست نه بهنام که حق ترجمه رو داره) کتاب سوم چهارم هم توسط این نشر در نمایشگاه کتاب تهران قراره عرضه بشه……در مورد سانسور هم باید بگم خیر…۱۰۰% سانسور شده…..

      نقل قول

  • امیر:
    سلام
    کتاب هارو برای خوندن تو موبایل نمیزارید؟
    با پسوند java

    سامی:
    لطفا اگه امکانش هست کتابهارو با پسوند جاوا هم بذارید.
    ممنون.

    متاسفانه وقت چنین کاری رو نداریم. ارائه فایل‌های epub هم با تاخیر افتاده.

    اگر شما یا دوست دیگری وقتش رو دارید، فایل رو براتون می‌فرستیم بعد از تکمیل هر فصل و شما زحمت چنین کاری رو بکشید.

      نقل قول

  • درود
    من واقعا مصرانه منتظر کتاب سوم با ترجمه خانم مشیری هستم یعنی ایشون دیگه قصد اینکار رو ندارن ؟
    این کتاب سوم که شما فصل به فصل ترجمه فرمودید رو از کجا میشه دانلود کرد آیا وفادار به اثر بوده آیا سانسور نشده؟

      نقل قول

  • جیکن هگار: من واقعا مصرانه منتظر کتاب سوم با ترجمه خانم مشیری هستم یعنی ایشون دیگه قصد اینکار رو ندارن

    با سلام خدمت شما دوست عزیز باید عرض کنم؛ خیلیا(مثل خودم) بودن که از شما هم مصرتر بودن ولی بودن،دیگه هم فکر نکنم باشن، چون حدود یکی دو سالی هست که از ایشون خبر موثقی نیست و امیدی برا کسی نمونده که برگردن.

    جیکن هگار: این کتاب سوم که شما فصل به فصل ترجمه فرمودید رو از کجا میشه دانلود کرد آیا وفادار به اثر بوده آیا سانسور نشده؟

    این فصل ۰تا ۳۶
    اینم ۳۷تا۶۰
    توی این هزار و اندی صفحه ترجمه هم فکر کنم سانسور در حد ۷-۸ خط یا یه کم کمتر و بیشتر به صورت نقطه چین شده داشتیم(تا دوستان بدونن کجا بوده و اگه خواستن به نسخه اصلی مراجعه کنن) ولی چیز دیگه ای دخل یا تصرف نشده
    و یک خواهش دارم که لطفاً شروع کننده بحث قدیمی، فرسایشی و کسل کننده آخه چرا سانسور نباشید

      نقل قول

  • Ali.A: با سلام خدمت شما دوست عزیز باید عرض کنم؛ خیلیا(مثل خودم) بودن که از شما هم مصرتر بودن ولی بودن،دیگه هم فکر نکنم باشن، چون حدود یکی دو سالی هست که از ایشون خبر موثقی نیست و امیدی برا کسی نمونده که برگردن.

    این فصل ۰تا ۳۶
    اینم ۳۷تا۶۰
    توی این هزار و اندی صفحه ترجمه هم فکر کنم سانسور در حد ۷-۸ خط یا یه کم کمتر و بیشتر به صورت نقطه چین شده داشتیم(تا دوستان بدونن کجا بوده و اگه خواستن به نسخه اصلی مراجعه کنن) ولی چیز دیگه ای دخل یا تصرف نشده
    و یک خواهش دارم که لطفاً شروع کننده بحث قدیمی، فرسایشی و کسل کننده آخه چرا سانسور نباشید

    سلام. لینک فصل ۰ تا ۳۶ اشکال داره میشه چک کنید؟

      نقل قول

  • جن: سلام. لینک فصل ۰ تا ۳۶ اشکال داره میشه چک کنید؟

    سلام…لینک و فایل هردو سالم هستن و تست شد. دوباره امتحان کنید

      نقل قول

  • سلام من این فیلم رو دیدم و از داستانش خیلی خوشم اومد البته به خاطر برهنگی زیاد و سکس خشن وخیلی چیزای دیگه علاقه ای به دیدن ادامه فیلم ندارم و ترجیح میدم ادامه داستان رو با کتاب دنبال کنم

      نقل قول

  • bahar:
    …البته به خاطر برهنگی زیاد و سکس خشن وخیلی چیزای دیگه …

    اگه تازه به جمع ما اضافه شدید که خوش‌آمد میگم.
    اما با این یه تیکه که بالا نقل کردم قشنگ کلیدواژه دادید واسه فیلتر. :whistle:
    خب دوستان به زودی آدرس جدید سایت اعلام میشه :secret:

      نقل قول

  • امکانش هست ترجمه به روز رو در یک pdf برای خرید قرار بدید ؟ به عنوان مثال دارید جلد ۴ ترجمه میکنید تا فصل ۱۷ ، همه رو به ترتیب در یک pdf قرار بدید تا شکل بهتری بگیره ؟ و یک جا بشه خرید ؟

      نقل قول

  • محمد:
    امکانش هست ترجمه به روز رو در یک pdf برای خرید قرار بدید ؟ به عنوان مثال دارید جلد ۴ ترجمه میکنید تا فصل ۱۷ ، همه رو به ترتیب در یک pdf قرار بدید تا شکل بهتری بگیره ؟ و یک جا بشه خرید ؟

    راست کاری که میگید یه مقدار وقت گیره. البته پیشنهاد بدی نیست اما مشکلاتی داره. یه مقدارش از بابت محاسبات فروش فروشگاهه که من رو دچار مشکل میکنه. نیاز به دفعات آپلود زیادی داره. با این اینترنت های محدود و سرعت های پایی کار سختیه که با انتشار هر فصل یه فایل کامل هم بزارم. تازه فروشگاه بسیار شلوغ میشه. یعنی دو برابر محصول بیشتر . نمیتونم قبلی ها رو پاک کنم چون محاسبه میزان فروش رو دشوار میکنه.
    اما در هر حال هر ۱۲ فصل یه فایل کلی منتشر میکنم. فایل کلی ۱۲ فصل اول رو منتشر کردیم. به فصل ۲۳ که برسیم یه فایل کلی دیگه منتشر میکنیم. در آخر بگم که در هر حال شما برای خریدن هر تعداد فصل فقط کافیه که یک بار به درگاه پرداخت منتقل بشید. فقط زحمت دانلودش یهخورده بیشتره

      نقل قول

  • سلام این اولین بارمه ک تو وبتون میام ولی واقعا عاشقش شدم من خودم تا قبل از این سریالش رو میدیدم ولی علاقه مند شدم کتابشم بخونم سعی میکنم ک بیشتر به وبتون سر بزنم .ادامه بدید کارتون عالیه .بقیه ی سری کتاب هام در خال ترجمه هستن درسته؟؟ بازم مرسی :good:

      نقل قول

  • no_chickflick_moments:
    سلام این اولین بارمه ک تو وبتون میام ولی واقعا عاشقش شدم من خودم تا قبل از این سریالش رو میدیدم ولی علاقه مند شدم کتابشم بخونم سعی میکنم ک بیشتر به وبتون سر بزنم.ادامه بدید کارتون عالیه .بقیه ی سری کتاب هام در خال ترجمه هستن درسته؟؟ بازم مرسی

    بله در حال ترجمه کتاب چهارم هستیم. بلافاصله بعد از اون هم کتاب ۵

      نقل قول

  • سلام
    وب فوق العاده ای دارید :-) ، فقط یه سوال داشتم این کتابایی رو که ترجمه می کنید حق کپی رایتش هم رعایت میشه؟؟

      نقل قول

  • سلام و خدا قوت بابت سر هم کردن همچین تارنمایی واسه طرفدارای سریال و مجموعه رمان های نغمه یخ و آتش.
    دو تا مطلب میخواستم بگم خدمتتون. یکی اینکه اگه میشه واسه جلد های بعدی بجای واژه پارس سگ از صدای سگ یا واق واق سگ استفاده کنید.یکم ناجوره اسم دیگه کشور رو واس صدای یه حیوون بگیم. و اینکه من دیدم توی جلد سوم ترجمه شده عزیزان خود سانسوری کردن. بنده نمیخوام زحمت دوستان رو زیر سوال ببرم ولی بقول یک استاد واحد درسی ترجمه آثار ادبی ” ادبیات رو اصلا نباید سانسور کرد حالا هر چی که میخواد باشه”. چنانچه لحاظ بفرمایید منونتون میشم.
    سرتون خوش
    تنتون سالم
    جیباتون پر پول

      نقل قول

  • Modest Direwolf:
    سلام و خدا قوت بابت سر هم کردن همچین تارنمایی واسه طرفدارای سریال و مجموعه رمان های نغمه یخ و آتش.
    دو تا مطلب میخواستم بگم خدمتتون. یکی اینکه اگه میشه واسه جلد های بعدی بجای واژه پارس سگ از صدای سگ یا واق واق سگ استفاده کنید.یکم ناجوره اسم دیگه کشور رو واس صدای یه حیوون بگیم. و اینکه من دیدم توی جلد سوم ترجمه شده عزیزان خود سانسوری کردن. بنده نمیخوام زحمت دوستان رو زیر سوال ببرم ولی بقول یک استاد واحد درسی ترجمه آثار ادبی ” ادبیات رو اصلا نباید سانسور کرد حالا هر چی که میخواد باشه”. چنانچه لحاظ بفرمایید منونتون میشم.
    سرتون خوش
    تنتون سالم
    جیباتون پر پول

    خیلی ممنون از اظهار لطفتون.
    در مورد واق واق سگ چشم حتماً این مسئله رو لحاظ میکنیم.
    در مورد سانسور متاسفانه برای رعایت شئونات اخلاقی نمی‌تونیم نظر شما رو اعمال کنیم.
    خوش باشید.

      نقل قول

  • Modest Direwolf:
    سلام و خدا قوت بابت سر هم کردن همچین تارنمایی واسه طرفدارای سریال و مجموعه رمان های نغمه یخ و آتش.
    دو تا مطلب میخواستم بگم خدمتتون. یکی اینکه اگه میشه واسه جلد های بعدی بجای واژه پارس سگ از صدای سگ یا واق واق سگ استفاده کنید.یکم ناجوره اسم دیگه کشور رو واس صدای یه حیوون بگیم. و اینکه من دیدم توی جلد سوم ترجمه شده عزیزان خود سانسوری کردن. بنده نمیخوام زحمت دوستان رو زیر سوال ببرم ولی بقول یک استاد واحد درسی ترجمه آثار ادبی ” ادبیات رو اصلا نباید سانسور کرد حالا هر چی که میخواد باشه”. چنانچه لحاظ بفرمایید منونتون میشم.
    سرتون خوش
    تنتون سالم
    جیباتون پر پول

    سلام
    پارس، فرسایش دیده ی واژه ی پاس ـه! قبلنا وقتی سگی خوب صدا میداد میگفتن خوب پاس می ده! با گذر زمان، مث خیلی از واژه های دیگه، این واژه هم دچار تغییر شد!(تا راحتتر خونده بشه ولی طبق معمول زیادتر شد!!)
    الان جنوبیا(فارس، بوشهر و هرمزگان!) خیلی از کلماتشون به شکل اولیه مونده و میبینیم که واژه های زیادی دسخوش اینگونه تغییرات شدن!
    خلاصه اینکه این پارس کردن با نژاد پارس ارتباطی نداره!

      نقل قول

  • با سلام دوباره
    بسیار ممنونم که امروز یه چیز تازه یاد گرفتم! که ریشه واژه پارس سگ از کجاست.واقعا ممنونم.
    ولی خب خیلیا مثل بنده نمیدونن و سو تفاهم پیش میاد.
    در رابطه حفظ شئونات ک فرمودین، گویا در ترجمه های قبلی با مترجم پیشین این مسئله آنچنان حادی
    بحساب نمیومد، بهر حال اون دسته از ادبیات نویسنده هم جزیی از متن کتاب بوده و هست. اما
    اینکه چرا در حال حاضر خود سانسوری مورد استفاده شما عزیزان قرار گرفته خب واقعا جای سوال داره.
    باز هم متشکرم بویژه بابت پاسخگویی و اهمین دادنتون
    پایدار باشین

      نقل قول

  • Modest Direwolf:
    در رابطه حفظ شئونات ک فرمودین، گویا در ترجمه های قبلی با مترجم پیشین این مسئله آنچنان حادیبحساب نمیومد، بهر حال اون دسته از ادبیات نویسنده هم جزیی از متن کتاب بوده و هست. اما
    اینکه چرا در حال حاضر خود سانسوری مورد استفاده شما عزیزان قرار گرفته خب واقعا جای سوال داره.

    اینکه مترجم قبلی چه دیدگاه و عقیده‌ای داشته مربوط به خودشون بوده. ما بر اساس باور خودمون عمل می‌کنیم.
    اما من کاربرد عبارت “خود سانسوری” رو اصلاً نمی‌پسندم. ممکنه منظور شما دقیقاً اینی که میگم نباشه، اما نمیدونم چرا برخی دوستان تصور می‌کنن ما بنا به ملاحظات یا احتیاط‌ها و حتی ترس‌هایی دست به برخی حذفیات زدیم. مثلاً ترس از فیلتر شدن. اما می‌خوام همه این رو بدونن که هر روشی که ما در پیش گرفتیم، صرفاً عقیده و دیدگاه خودمون یا بهتر بگم خود من بوده. یعنی هیچ ترسی از هیچ بابتی نداریم جز بحث اخلاقیات.
    ضمن اینکه ما ساختار ادبیات متن رو دستکاری نمی‌کنیم. مترجم‌ها و ویراستارهای گروه به شدت و با خون دل از حساسیت من روی حفظ متن اصلی براتون تعریف میکنن. حتی در مواقع حذف هم ساختار جملات تغییر نکرده. فقط کلمات و یا در موارد خاصی چند جمله حذف شده.

      نقل قول

  • با سلام.
    البته بنده به هیچ وجه در ذهنم بحث ترسیدن از جایی و فیلترینگ و این جور چیز ها نبود. شما بزرگواران اسم حذف کردن های برخی واژگان و جمله ها رو هر چی بگذارین ، ولی بهر حال دارین حذف میکنین دیگه دوست من. البته دلایل و عقایدتون هم محترم. و بنده باز هم بخاطر تمامی زحمتها و تلاش هاتون بسیار سپاسگذارم .بویژه که خوب میدونم ترجمه و ویراستاری چقققققدر درد داره! از مچ درد و گردن دردش بگیر تا فکر کردن و فشار آوردن برای فهمیدن منظور دقیق نویسنده. اونم در سطح ادبیات آقای مارتین.الحق که کارتون ایولا داره.
    اوه راستی یه سوال. ترجمه کتاب چهارم بطور تقریبی کی به پایان میرسه؟ آیا بازه زمانی مشخضی براش در نظر دارین؟
    با سپاس
    پاینده باشین و برقرار

      نقل قول

  • Modest Direwolf:
    با سلام.
    …الحق که کارتون ایولا داره.اوه راستی یه سوال. ترجمه کتاب چهارم بطور تقریبی کی به پایان میرسه؟ آیا بازه زمانی مشخضی براش در نظر دارین؟
    با سپاس
    پاینده باشین و برقرار

    بسیار از اظهار لطفت ممنونم. و بیشتر قدردان احترامی هستم که به عقیده ما میذاری.
    کتاب چهارم با همین روال تا قبل از تابستون تمومه. اما نمیشه زمان دقیق‌تری رو تعیین کرد. البته اگه روال تغییر کنه که داستان متفاوت میشه.
    در روزهای آینده اطلاع‌رسانی بیشتر انجام میشه

      نقل قول

  • سلام و خسته نباشید به همه دوستان
    من هم فیلم رو دیدم هم کتاب را تا جلد ۳ خوندم
    الان میخواستم ببینم از ادامه فصل ۴ سریال اگه بخوام کتاب رو بخونم کدوم کتاب رو باید دانلود کنم

      نقل قول

  • fatimah:
    سلام و خسته نباشید به همه دوستان
    من هم فیلم رو دیدم هم کتاب را تا جلد ۳ خوندم
    الان میخواستم ببینم از ادامه فصل ۴ سریال اگه بخوام کتاب رو بخونم کدوم کتاب رو باید دانلود کنم

    باید از ابتدای کتاب چهارم،ضیافتی برای کلاغ ها، شروع کنید.

      نقل قول

  • سلام به همه نغمه ایها،من ابتدا سریال رو دیدم وجدیدا شروع کردم به خوندن کتابها(الان اواسط کتاب سوم هستم)از مجموعه عزیزانی که کار ترجمه روانجام دادن بسیار ممنونم وامیدوارم به این کار فوق العاده ادامه بدن فقط ۲تا نظر جهت پربار شدن ترجمه ها دارم،۱-از یک ویراستار حرفه ای برای ویرایش ترجمه ها استفاده کنید تا اشتباهات لغوی ومعنایی در متن ترجمه به حداقل برسه(این اشتباهات در کتاب سوم بیشتراز دو
    کتاب اوله)۲-فصلهای ترجمه شده قسمتهای جدید رو به صورت مجتمع ویکجا (به شکلPDF)ارائه نمایید.اما امتیاز مهم کتاب سوم پانوشتهای
    پروپیمان وکامل اونه که این فصل رواز ترجمه های خانم مشیری متمایز کرده ،
    ضمنا امیدوارم ترجمه کتاب چهارم رو هرچه سریعتر تو سایت ببینم

      نقل قول

  • راستی یک نکته مهم دیگه،از تیم ترجمه خواهش میکنم که در ترجمه های
    آتی دچار خودسانسوری نشن(چه در مورد مسایل جنسی وچه دیگر موارد) چون حیفه که چهره همیچن آثار ادبی پربار وزیبایی رو حتی در حدکم
    خدشه دار کنیم،

      نقل قول

  • دایرولف پارسی:
    راستی یک نکته مهم دیگه،از تیم ترجمه خواهش میکنم که در ترجمه هایآتی دچار خودسانسوری نشن(چه در مورد مسایل جنسی وچه دیگر موارد) چون حیفه که چهره همیچن آثار ادبی پربار وزیبایی رو حتی در حدکم
    خدشه دار کنیم،

    دوست عزیز خوشحالیم که خوشتون اومده.
    ما فقط کلمات خیلی خیلی ناجور جنسی رو حذف می کنیم و بجاش نقطه میزاریم تا شما عزیزان متوجهش بشید.(بنظرم سانسور بیشتر به معنی تغییر متن اصلی به شکلیه که خواننده متوجه نشه) و کل این مقدار حذفیات در کتاب سوم(که ۱۴۰۰صفحه اس) شاید به یه صفحه هم نرسه.
    براتون آرزوی موفقیت و شادی دارم. در ضمن کتاب چهارم هم تا نصف ترجمه شده. :good: :yes:

      نقل قول

  • Ali.A: با سلام خدمت شما دوست عزیز باید عرض کنم؛ خیلیا(مثل خودم) بودن که از شما هم مصرتر بودن ولی بودن،دیگه هم فکر نکنم باشن، چون حدود یکی دو سالی هست که از ایشون خبر موثقی نیست و امیدی برا کسی نمونده که برگردن.

    این فصل ۰تا ۳۶
    اینم ۳۷تا۶۰توی این هزار و اندی صفحه ترجمه هم فکر کنم سانسوردر حد ۷-۸ خط یا یه کم کمتر و بیشتر به صورت نقطه چین شده داشتیم(تا دوستان بدونن کجا بوده و اگه خواستن به نسخه اصلی مراجعه کنن) ولی چیز دیگه ای دخل یا تصرف نشده
    و یک خواهش دارم که لطفاً شروع کننده بحث قدیمی، فرسایشی و کسل کننده آخه چرا سانسور نباشید

    سپاس فراوان بابت ترجمه خوب جلد سوم

      نقل قول

  • با سلام و عرض خسته نباشید.
    ببخشید کتاب به صورت فیزیکی در بازار هست برای خریداری ؟ یعنی در ایران کتاب ترجمه و منتشر شده ؟
    ممنون

      نقل قول

  • reza:
    با سلام و عرض خسته نباشید.
    ببخشید کتاب به صورت فیزیکی در بازار هست برای خریداری ؟ یعنی در ایران کتاب ترجمه و منتشر شده ؟
    ممنون

    سلام
    کتاب ها تا جلد پنجم البته با مترجم هایی دیگر و از تیغ وزارت
    ارشاد گزشته در کتاب فروشی ها موجود است.
    ولی کتاب های ترجمه شده توسط خانم مشیری و تیم ترجمه ی وینترفل به صورت چاپی خیر.

      نقل قول

  • mehdi: سلامکتاب ها تا جلد پنجم البته با مترجم هایی دیگر و از تیغ وزارت
    ارشاد گزشته در کتاب فروشی ها موجود است.
    ولی کتاب های ترجمه شده توسط خانم مشیری و تیم ترجمه ی وینترفلبه صورت چاپی خیر.

    با سلام
    و تبریک سال نو
    چرا دوست عزیز موجوده.کتابایی که تا حالا ترجمه شده با همین ترتیب ترجمه اون خانم و شما عزیزان از حالت پی دی اف چاپ شده و با قیمتهای دولا پهنا در پاساژ بزرگ کتاب میدون انقلاب طبقه دومش فروخته میشه.بنده با چشمای خودم دیدم
    گفتم بدونین

      نقل قول

  • Modest Direwolf: با سلام
    و تبریک سال نو
    چرا دوست عزیز موجوده.کتابایی که تا حالا ترجمه شده با همین ترتیب ترجمه اون خانم و شما عزیزان از حالت پی دی اف چاپ شده و با قیمتهای دولا پهنا در پاساژ بزرگ کتاب میدون انقلاب طبقه دومش فروخته میشه.بنده با چشمای خودم دیدم
    گفتم بدونین

    بنده اطلاع ندارم که از مترجمین یا سایت یا… اجازه گرفتن یا نه
    ولی متاسفانه چیزه عجیبی برای ما نیست.
    دزدی که شاخ و دم نداره
    :head:

      نقل قول

  • Modest Direwolf: با سلام
    و تبریک سال نو
    چرا دوست عزیز موجوده.کتابایی که تا حالا ترجمه شده با همین ترتیب ترجمه اون خانم و شما عزیزان از حالت پی دی اف چاپ شده و با قیمتهای دولا پهنا در پاساژ بزرگ کتاب میدون انقلاب طبقه دومش فروخته میشه.بنده با چشمای خودم دیدم
    گفتم بدونین

    دوست عزیز واقعا چنین چیزی اتفاق افتاده؟ :shok:

      نقل قول

  • Modest Direwolf: با سلام
    و تبریک سال نو
    چرا دوست عزیز موجوده.کتابایی که تا حالا ترجمه شده با همین ترتیب ترجمه اون خانم و شما عزیزان از حالت پی دی اف چاپ شده و با قیمتهای دولا پهنا در پاساژ بزرگ کتاب میدون انقلاب طبقه دومش فروخته میشه.بنده با چشمای خودم دیدم
    گفتم بدونین

    :sh: :shok: :sh: :shok:
    واقعاً کتاب ترجمه شده ما رو چاپ کردن و میفروشن؟! جداً دلم می‌خواد برم ببینمش
    می‌تونی آدرس دقیق بدی؟
    خیلی باید جالب باشه
    کسی مسیرش اونورا می‌خوره بره عکسی چیزی ازش بگیره؟

      نقل قول

  • با سلام
    یه پاساژ کتاب فروشی هست قبل از خیابان دوازده فروردین درست روبروی درب ورودی مترو، بنام “بازار بزرگ کتاب” یا “پاساژ بزرگ کتاب”.متاسفانه دقیق اسمش یادم نیست. و اینکه داخلش در طبقه همکف عمدتا کتابای زبانی و دانشگاهی و یه تابلو فروشی هم داخلش هست و طبقه دومش کتابای دست دوم و گاها ممنوعه. بنده این موارد رو در طبقه دوم دیدم.
    دوست من ما ایرانیا ایراد کم نداریم یکیش هم عدم رعایت حق مالکیت معنوی.برای این کار هم تا دلت بخواد دلیل و منطق داریم که از دید خودمون خیلی هم درسته.
    با اگه اسم دقیقش یادم اومد حتما در جریان میزارمتون.

      نقل قول

  • Modest Direwolf:
    با سلام
    یه پاساژ کتاب فروشی هست قبل از خیابان دوازده فروردین درست روبروی درب ورودی مترو، بنام “بازار بزرگ کتاب” یا “پاساژ بزرگ کتاب”.متاسفانه دقیق اسمش یادم نیست. و اینکه داخلش در طبقه همکف عمدتا کتابای زبانی و دانشگاهی و یه تابلو فروشی هم داخلش هست و طبقه دومش کتابای دست دوم و گاها ممنوعه. بنده این موارد رو در طبقه دوم دیدم.
    دوست من ما ایرانیا ایراد کم نداریم یکیش هم عدم رعایت حق مالکیت معنوی.برای این کار هم تا دلت بخواد دلیل و منطق داریم که از دید خودمون خیلی هم درسته.
    با اگه اسم دقیقش یادم اومد حتما در جریان میزارمتون.

    ممنون از اطلاعاتت
    من از این بابت ناراحت نیستم چون ما کتاب سوم رو به رایگان ترجمه کردیم و در اختیار همه قرار دادیم. حالا اون طرف داره کتاب رایگان رو می‌فروشه (البته برای چاپش هزینه شده خب) به خودش مربوطه
    من بیشتر دوست دارم اون کتاب چاپ شده رو ببینم.

      نقل قول

  • با سلام
    امیدوارم زندگی بر وفق مرادتون باشه
    میخواستم بپرسم که ترجمه کتاب چهارم در چه موقعیتی قرار داره و آیا به پایانش نزدیک هستین یا خیر؟
    با تشکر

      نقل قول

  • Modest Direwolf:
    با سلام
    امیدوارم زندگی بر وفق مرادتون باشه
    میخواستم بپرسم که ترجمه کتاب چهارم در چه موقعیتی قرار داره و آیا به پایانش نزدیک هستین یا خیر؟
    با تشکر

    کمی بیشتر از نصفش ترجمه شده.

      نقل قول

  • آقا الان این سریالش داره فصل پنجش پخش می شه بعد از شکست منس ریدر
    می خواستم بپرسم الان این کجای کتابش می شه بعنی کدوم قسمت؟

      نقل قول

  • amin:
    می خواستم بدونم امکانش هست فایل صوتی(انگلیسی) کتاب ها رو واسه دانلود اینجا بذارم؟

    اگه امکانش رو بهت بدم میتونی برامون آپلود کنی تو سایت؟

      نقل قول

  • با سلام.
    خدا قوت عزیزان.
    امیدوارم که در کتابی که الان در دست ترجمه دارین به املای فارسی واژگان بیشتر دقت کنید.چندین غلط املایی در کتاب سوم دیده شده.
    و اینکه لطفا بگید کار ترجمه کتاب چهارم به کجا رسیده و آیا به اتمام نزدیکه یا خیر؟
    با تشکر.

      نقل قول

  • سلام.خسته نباشید.سایتتون رو تازه دیدم و منم طرفدار بازی تاج و تخت هستم ولی کتاباشونو نخوندم چون ترجمشو نداشتم و اینکه میدونستم اگه ترجمه شه کلی سانسور هم همراشه..این سه فصلی ک ترجمه کردین بدون سانسوره؟؟؟؟

      نقل قول

  • Modest Direwolf: چندین غلط املایی در کتاب سوم دیده شده.

    مطمئنین؟فقط چند تا :D: بالاخره توی کار اینترنتی که چندین و چند نفر توش دخیلن و رفت و آمد و کمبود وقت و … هست، این چیزا پیش میاد و کاریش نمیشه کرد. تازه در انتشار یکسری از فصول که اصلا مدیری بالاسر کار نبود و این میراث داشت به ورطه نابودی کشیده میشد.

    Modest Direwolf: و اینکه لطفا بگید کار ترجمه کتاب چهارم به کجا رسیده و آیا به اتمام نزدیکه یا خیر؟

    دو سوم فصول منتشر شده و با نگاه خوشبینانه شاید کار تا آخر تابستون تموم بشه. این رو گفتم که اگاه باشید و از تکرار مکررات بپرهیزید.

    erfan: سایتتون رو تازه دیدم و منم طرفدار بازی تاج و تخت هستم ولی کتاباشونو نخوندم چون ترجمشو نداشتم و اینکه میدونستم اگه ترجمه شه کلی سانسور هم همراشه..این سه فصلی ک ترجمه کردین بدون سانسوره؟؟؟؟

    سلام دوست عزیز. کتاب اول و دوم رو که زحمتش را خانوم مشیری کشیدن و بدون هیچ سانسوریه. کتاب سوم کار سایت خود ماست و جز چند جای معدود (شاید کلا در حد یکی دو صفحه) که با نقطه قرمز کاملا مشخص شدن(یعنی ترجمه نشده) دخل و تصرف دیگه ای صورت نگرفته.کتاب ۴ و ۵ هم در حال ترجمه هست.
    در ضمن سه فصل ترجمه نشده، بلکه ۳ تا کتاب ترجمه شده.

      نقل قول

  • اخر تابستون :sh: من یک سوالی بد جوری ذهنم رو در گیر کرده صرفا جهت کنجکاوی می پرسم الان سیستم پنج روز یک بار از فصل مقدمه تا فصل بیست و دوم اجرا می شد بعد یه دفعه ای همه چی عوض شد و می خواستم بدونم دقیقا چه اتفاقی بعد از فصل بیست دو رخ داد؟ میشه بیشتر توضیح بدید خیلی عجیبه یک دفعه ای همه چی تغییر کنه

      نقل قول

  • great tom hanks: اخر تابستون :sh:

    شما دوس دار وعده سر خرمن هستید؟ من در جریان نیستم که چه کسی قبل از این چه تاریخی رو مقرر کرده بوده ولی اگه یه، دو دو تا چهار تا کنید میبینید ۱۶ فصل مونده تا پایان کتاب اگه در بازه ۵ روزهم فصول منتشر بشه ۸۰ روز وقت میخواد که این یعنی اواخر مرداد یا اوایل شهریور حالا ۴ تا وقفه کوتاه و ناخواسته روهم منظور کن پس در رویایی ترین حالت نمیتونین زودتر از شهریور منتظر اتمام کتاب ۴ باشید.

    great tom hanks: میشه بیشتر توضیح بدید خیلی عجیبه یک دفعه ای همه چی تغییر کنه

    موتور جناب استارک یحتمل نیم سوز شده! اخه بازۀ ۵ روز واقعا برای انتشار فصول کتاب ۴( که فصل زیر ۵ هزار کلمه فقط ۴-۵ داره) خیلی خیلی کمه! و اگه آدم دست تنها باشه ، میشه گفت این حرف یه جور دیوونگی به حساب میاد. باید قدر جناب استارک رو بدونید و دعا کنید عاقبتش مثل پادشاه اریس به جای بد ختم نشه! فشار زیادی رو داره متحمل میشه.

      نقل قول

  • Ali.A: مطمئنین؟فقط چند تابالاخره توی کار اینترنتی که چندین و چند نفر توش دخیلن و رفت و آمد و کمبود وقت و … هست، این چیزا پیش میاد و کاریش نمیشه کرد. تازه در انتشار یکسری از فصول که اصلا مدیری بالاسر کار نبود و این میراث داشت به ورطه نابودی کشیده میشد.

    دو سوم فصول منتشر شده و با نگاه خوشبینانه شاید کار تا آخر تابستون تموم بشه. این رو گفتم که اگاه باشید واز تکرار مکررات بپرهیزید.

    سلام دوست عزیز. کتاب اول و دوم رو که زحمتش را خانوم مشیری کشیدن و بدون هیچ سانسوریه.کتاب سوم کار سایت خود ماست و جز چند جای معدود (شاید کلا در حد یکی دو صفحه) که با نقطه قرمز کاملا مشخص شدن(یعنی ترجمه نشده) دخل و تصرف دیگه ای صورت نگرفته.کتاب ۴ و ۵ هم در حال ترجمه هست.
    در ضمن سه فصل ترجمه نشده، بلکه ۳ تا کتاب ترجمه شده.

    خیلی زحمت کشیدید خسته نباشید واقعا.. خیلی ممنون…حواسم نبود اشتباه گفتم..

      نقل قول

  • Ali.A: شما دوس دار وعده سر خرمن هستید؟ من در جریان نیستم که چه کسی قبل از این چه تاریخی رو مقرر کرده بوده ولی اگه یه، دو دو تا چهار تا کنید میبینید ۱۶ فصل مونده تا پایان کتاب اگه در بازه ۵ روزهم فصول منتشر بشه ۸۰ روز وقت میخواد که این یعنی اواخر مرداد یا اوایل شهریور حالا ۴ تا وقفه کوتاه و ناخواسته روهم منظور کن پس در رویایی ترین حالت نمیتونین زودتر از شهریور منتظر اتمام کتاب ۴ باشید.

    خب بنده هم سوالم رو از شما نپرسیدم مخاطب سوالم م.م.استارک بود که پاسخ بدن. این که چه روزی تموم بشه سوالم نبود این که بعد از بعد از فصل بیست و دو چه اتفاقی رخ داد برام جای سواله :good:

      نقل قول

  • great tom hanks: خب بنده هم سوالم رو از شما نپرسیدم مخاطب سوالم م.م.استارک بود که پاسخ بدن این که چه روزی تموم بشه سوالم نبود این که بعد از بعد از فصل بیست و دو چه اتفاقی رخ داد برام جای سواله

    خب علی به عنوان یکی از اعضای تیم و ویراستار کتاب ۵ که تا حدی در جریان ارائه فصلا هست نباید در نبود محمد به شما جواب بده؟
    خود سوال شما طوری بود که عملا در ادامه نظر علی تلقی میشد، نباید بخواد به شما جواب بده؟
    شما عوض گفتن همچین چیزی، میتونی با لحن بهتری از اول سوالت رو خطاب به محمد بپرسی که هیچ کس دیگه‌ای از اعضای گروه هم نخواد جهت پاسخ‌گویی و کم کردن کار مدیریت سایت مزاحم وقت شما بشه

      نقل قول

  • یعنی واقعا نمی دونم این چه فضایی هست که تو این سایت وجود داره ادم جرئت نداره یک سوال عادی و محترمانه بپرسه سریع گارد می گیرید یه زمان می گم یکی بیاد کتاب مالازان رو ترجمه کنه بعد جناب نریمان کنایه می زنه خودت پاشو برو زبان یاد بگیر می گم نبرد ناین پنی کینگز بهتره استارک کنایه می زنه ترجمه کجا رو خوندی الان هم اقای ادیبی نیا کنایه نی زنه برو دو دوتا چهارتا کن کلا دیگه هیچ گونه کامنتی در این سایت نمی زارم مثل بقیه فقط دانلود می کنم و می رم موفق باشید

      نقل قول

  • great tom hanks:
    یعنی واقعا نمی دونم این چه فضایی هست که تو این سایت وجود داره ادم جرئت نداره یک سوال عادی و محترمانه بپرسه سریع گارد می گیرید یه زمان می گم یکی بیاد کتاب مالازان رو ترجمه کنه بعد جناب نریمان کنایه می زنه خودت پاشو برو زبان یاد بگیر می گم نبرد ناین پنی کینگز بهتره استارک کنایه می زنه ترجمه کجا رو خوندی الان هم اقای ادیبی نیا کنایه نی زنه برو دو دوتا چهارتا کن کلا دیگه هیچ گونه کامنتی در این سایت نمی زارم مثل بقیه فقط دانلود می کنم و می رم موفق باشید

    آقا جان،‌ شما یه سوالی پرسیدی، علی هم چون در ادامه جواب خودش بود، به شما جواب داد. بعد شما برمیگردی میگی من که از شما نپرسیدم که اومدی وسط بحث، این جواب مسلما یه ذره تا محترمانه پرسیدن فاصله داشت. این اسمش شد گارد گرفتن؟
    علی علم غیب داشت از سوال شما متوجه بشه شما سوالتون درباره کی تموم نشدن نیست؟
    در ضمن، سوال خیلیای دیگه هم هست این که کار کی تموم میشه، به عوض این همه پرسیدن در این باره، فقط کافیه هر کسی یه نسبت‌تناسب بگیره.نمیدونم از کی دعوت مودبانه به تفکر و تعقل شده توهین و کنایه. واقعا متاسفم
    *
    و اما مالازان، من چی گفته بودم؟ چیزی که خودم یادمه گفتم این بود که این کتاب بعیده تا سال‌ها ترجمه بشه، پس اگه برید زبان یاد بگیرید خودتون بخونین زودتر تموم میشه. این اسمش شد کنایه زدن؟
    *
    درباره اون نبرد شاهان نه پنی، اتفاقا تا جایی که یادمه محمد برخورد خوبی هم داشت و استقبال کرد که چنین بحثهای درباره ترجمه در سایت مطرح بشه. تا جایی که یادمه، محمد پرسید این لقب وکیل توی چه ترجمه‌ای شما اسم می‌بری

      نقل قول

  • great tom hanks:
    یعنی واقعا نمی دونم این چه فضایی هست که تو این سایت وجود داره ادم جرئت نداره یک سوال عادی و محترمانه بپرسه سریع گارد می گیرید یه زمان می گم یکی بیاد کتاب مالازان رو ترجمه کنه بعد جناب نریمان کنایه می زنه خودت پاشو برو زبان یاد بگیر می گم نبرد ناین پنی کینگز بهتره استارک کنایه می زنه ترجمه کجا رو خوندی الان هم اقای ادیبی نیا کنایه نی زنه برو دو دوتا چهارتا کن کلا دیگه هیچ گونه کامنتی در این سایت نمی زارم مثل بقیه فقط دانلود می کنم و می رم موفق باشید

    من نمیدونم این آستانه تحمل پایین ایرانی ها از کجا ناشی میشه؟ چرا نمیتونیم راحت و بدون دلخوری با هم حرف بزنیم.
    من تو مطلب سرنوشت ادامه کار کتاب چهارم توضیحاتی دادم. با اون سرعتی که در قبل داشتیم و دست تنهایی بنده، امکان ادامه روال ۵ روزه وجود نداشت. زندگی روزمره من مختل شده بود. جایگاه کاریم متزلزل شد و نارضایتی هایی در خانواده ام پیش اومد. به جایی رسیدم که قصد داشتم کار رو تعطیل کنم.
    اما طبق نظر بسیاری از دوستان کندتر منتشر کردن بهتر از منتشر نکردنه. الان دیگه نمیتونم فشار سابق رو به خودم و زندگی شخصیم وارد کنم. نتیجه این حفظ تعادل بیشتر شدن فاصله ارائه فصل هاست که اجتنابی ازش نیست.
    ضمنا من به اون پاسخ شما هیچ کنایه ای نزدم و نظرم رو به طور کامل با مثال و استدلال شرح دادم که موجوده. اون سوال چه ترجمه ای رو میخونید مربوط به وکیل ایلیریو بود

      نقل قول

  • م.م.استارک: من نمیدونم این آستانه تحمل پایین ایرانی ها از کجا ناشی میشه؟ چرا نمیتونیم راحت و بدون دلخوری با هم حرف بزنیم.
    من تو مطلب سرنوشت ادامه کار کتاب چهارم توضیحاتی دادم. با اون سرعتی که در قبل داشتیم و دست تنهایی بنده، امکان ادامه روال ۵ روزه وجود نداشت. زندگی روزمره من مختل شده بود. جایگاه کاریم متزلزل شد و نارضایتی هایی در خانواده ام پیش اومد. به جایی رسیدم که قصد داشتم کار رو تعطیل کنم.
    اما طبق نظر بسیاری از دوستان کندتر منتشر کردن بهتر از منتشر نکردنه. الان دیگه نمیتونم فشار سابق رو به خودم و زندگی شخصیم وارد کنم. نتیجه این حفظ تعادل بیشتر شدن فاصله ارائه فصل هاست که اجتنابی ازش نیست.
    ضمنا من به اون پاسخ شما هیچ کنایه ای نزدم و نظرم رو به طور کامل با مثال و استدلال شرح دادم که موجوده. اون سوال چه ترجمه ای رو میخونید مربوط به وکیل ایلیریو بود

    در رابطه با موضوع اخیر هم بنده چون با
    موبایل امدم و بعد نت قطع شد وکامنت جناب نریمان فقط تا این جا (شما عوض گفتن همچین چیزی، میتونی با لحن بهتر)
    برام نمایش داد یعنی بقیه کامنت ایشون رو برام نشون نداد به خاطر همین ناراحت شدم و بعد دوباره که امدم
    به نت دیگه ادامه ی کامنت رو نخوندم و کامنت خودم رو نوشتم یعنی کل موضوع یه سو تفاهم ساده بود
    از خود نریمان هم عذر می خواهم قطعا اگر کل کامنت ایشون رو می خوندم این مسائل اصلا پیش نمی امد
    در رابطه نبرد ناین پنی کینگز باز هم حق با شماست بنده به خاطر ناراحت شدن یه مقدار احساساتی
    شده بودم در رابطه با وکیل ایلیریو که خوب دقیق یادم نمیاد اما فکر می کنم در فصل اول سریال در
    بعضی زیر نویس ها می گفتن وکیل در اخر باز هم می گم این موضوع کاملا یک سو تفاهم بود

      نقل قول

  • great tom hanks: در رابطه با موضوع اخیر هم بنده چون با
    موبایل امدم و بعد نت قطع شد

    خب خدا رو شکر. ما دوست نداریم کاربران فعالمون رو به هیچ وجه از دست بدیم. :good:

      نقل قول

  • قسمت های دیگه کتاب یعنی ۴ و ۵ رو قرار نمیدین :D ?!

    حالا ترجمه شده باشه که زحمتشو اساتید بکشن که بهتر اگه نه که امکانش هست

    نسخه اصلی رو قرار

    بدین ؟!

    باتشکر

      نقل قول

  • Jan Snow:
    قسمت های دیگه کتاب یعنی ۴ و ۵ رو قرار نمیدین :D ?!

    حالا ترجمه شده باشه که زحمتشو اساتید بکشن که بهتر اگه نه که امکانش هست

    نسخه اصلی رو قرار

    بدین ؟!

    باتشکر

    من متوجه منظور شما نمی‌شم. در مورد کتاب‌های ترجمه شده می‌پرسید یا چیز دیگه؟

      نقل قول

  • سلام خدمت همگی شما، خداقوت
    برام عجیبه چرا تا حالا شما رو پیدا نکردم!؟ :scratch: (خب مسلما به این خاطر که تا حالا دنبال کتابش نبودی :han: ) البته دنبال جایی که درباره سریال مباحثه میکنن بودم که جای خاصی رو ندیدم :unsure: (اونم اگه بهتر بگردی میتونی پیداش کنی :sf: )
    غرض از مزاحمت اینکه میخواستم بدونم از بین شما کسی تو بازی آنلاین “Game of Thrones” هست؟ :-) آخه تا حالا حتی یک نفر هم ایرانی ندیدم :head:
    درضمن کتاباتون رو دانلود کردم، واقعا ازتون ممنونم

      نقل قول

  • سلام من سریال رو تا جایی که اومده دیدم میخوام ادامه شو از کتاب هم بخونم از کجای کتاب باید بخونم یا هنوز ترجمش نیومده ؟؟؟؟

      نقل قول

  • سلام
    فصل پنجم این سریال هم تموم شد، باز موندیم تو خماری… :scratch: :scratch:
    دوتا سوال دارم،

    ۱٫ میخواستم بدونم چند تا فصل دیگه مونده ، یعنی کلا چند تا فصل داره ؟
    ۲٫ آیا میشه کتاب فصل های بعدی رو از جایی پیدا کرد، یا هنوز تالیف نشده و به چاپ نرسیده ؟

    خیلی ممنون ، سایت خیلی عالی دارید.

      نقل قول

  • علی:
    سلام
    فصل پنجم این سریال هم تموم شد، باز موندیم تو خماری…
    دوتا سوال دارم،

    ۱٫ میخواستم بدونم چند تا فصل دیگه مونده ، یعنی کلا چند تا فصل داره ؟
    ۲٫ آیا میشه کتاب فصل های بعدی رو از جایی پیدا کرد، یا هنوز تالیف نشده و به چاپ نرسیده ؟

    خیلی ممنون ، سایت خیلی عالی دارید.

    سلام
    این سوال من هم هست
    آیا داستان ترجمه شده ای از بعد از فصل ۵ سریال موجود هست ؟
    ممنون میشم اگر پاسخ بدین

      نقل قول

  • امیرحسین: سلام
    این سوال من هم هست
    آیا داستان ترجمه شده ای از بعد از فصل ۵ سریال موجود هست ؟
    ممنون میشم اگر پاسخ بدین

    داستان برخی شخصیت‌ها تا انتهای فصل پنجم سریال از کتاب پنجم هم جلوتر زده.
    داستان برخی شخصیت‌ها درست تا انتهای کتاب پنجم روایت شده (مثل جان)
    داستان برخی دیگه کلاً به بی‌راهه رفته (مثل بریین)
    داستان برخی دیگه تا انتهای کتاب چهارم گفته شده (مثل آریا)

      نقل قول

  • ink:
    ببخشید، کتابهای چهارم و پنجم رو ترجمش میکنید؟ واگر میکنید کی تموم میشه؟

    بله هردو کتاب در حال ترجمه است. از کتاب ۴ حدود ۱۴ فصل باقی مونده
    از کتاب پنجم هم خیلی فصل

    phoenix13:
    آقا کتاب چهارم رو کی میذارید؟جواب بدید لطفا

    کتاب چهارم در حال ترجمه است. ۳۳ فصل ازش منتشر شده. باقیش هم به امید خدا تا آخر تابستون منتشر میشه

      نقل قول

  • دوست عزیز این ۳۳ فصلی که فرمودید منتشر شده کجاست؟چه مرجعی منتشر کرده؟من الان از کجا میتونم دانلودش کنم.راهنماییم کنبد که من امروز کتاب ۴ رو بگیرم.من همینجا منتظر جوابتون هستم

      نقل قول

  • phoenix13:
    دوست عزیز این ۳۳ فصلی که فرمودید منتشر شده کجاست؟چه مرجعی منتشر کرده؟من الان از کجا میتونم دانلودش کنم.راهنماییم کنبد که من امروز کتاب ۴ رو بگیرم.من همینجا منتظر جوابتون هستم

    از فروشگاه میتونین فصلهارو خریداری کنین:
    http://winterfell.ir/bookshop/
    اینم راهنمایی:
    http://winterfell.ir/%D8%A2%D9%85%D9%88%D8%B2%D8%B4-%D8%AE%D8%B1%DB%8C%D8%AF-%D8%A7%D8%B2-%D9%81%D8%B1%D9%88%D8%B4%DA%AF%D8%A7%D9%87-%D9%88-%D8%B4%D8%A7%D8%B1%DA%98-%D8%AD%D8%B3%D8%A7%D8%A8/

      نقل قول

  • م.م.استارک: بله هردو کتاب در حال ترجمه است. از کتاب ۴ حدود ۱۴ فصل باقی مونده
    از کتاب پنجم هم خیلی فصل

    کتاب چهارم در حال ترجمه است. ۳۳ فصل ازش منتشر شده. باقیش هم به امید خدا تا آخر تابستون منتشر میشه

    م.م.استارک: بله هردو کتاب در حال ترجمه است. از کتاب ۴ حدود ۱۴ فصل باقی مونده
    از کتاب پنجم هم خیلی فصل

    کتاب چهارم در حال ترجمه است. ۳۳ فصل ازش منتشر شده. باقیش هم به امید خدا تا آخر تابستون منتشر میشه

    دوست عزیز این ۳۳ فصلی که فرمودید،کجا منتشر شده؟مرجع انتشار این ۳۳ فصل کجاست؟من الان از کجا میتونم تهیه کنم این ۳۳ فصل از کتاب ۴ رو؟از کجا باید این ۳۳ فصل رو دانلود کنم؟خواهش میکنم راهنمایی کنید شاید من بتونم امروز کتاب ۴ رو تهیه کنم.من ۳روز پیش خوندن جلد۳ رو تموم کردم و از اونروز دنبال کتاب ۴ افتادن و پیدا نکردن دیوونم کرده.لطفا بگید از کجا کتاب ۴ رو دانلود کنم؟من همینجا میمونم منتظر جوابتون

      نقل قول

  • phoenix13:
    دوست عزیز این ۳۳ فصلی که فرمودید،کجا منتشر شده؟مرجع انتشار این ۳۳ فصل کجاست؟من الان از کجا میتونم تهیهکنم این ۳۳ فصل از کتاب ۴ رو؟از کجا باید این ۳۳ فصل رو دانلود کنم؟خواهش میکنم راهنمایی کنید شاید من بتونم امروز کتاب ۴ رو تهیه کنم.من ۳روز پیش خوندن جلد۳ رو تموم کردم و از اونروز دنبال کتاب ۴ افتادن و پیدا نکردن دیوونم کرده.لطفا بگید از کجا کتاب ۴ رو دانلود کنم؟من همینجا میمونم منتظر جوابتون

    کتاب چهار رو میتونین از فروشگاه فصل به فصل بخرین
    لینکهایی که دادم رو مطالعه کنین

      نقل قول

  • sir navid: کتاب چهار رو میتونین از فروشگاه فصل به فصل بخرین
    لینکهایی که دادم رو مطالعه کنین

    من متاسفانه نفهمیدم منطورتون از “لینکهایی که دادم رو مطالعه کنین” کدوم لینکاست؟! ولی الان میتونم با پرداخت قیمت هر فصل اون فصل رو دانلود کنم و بخونم؟همین الان !!؟

      نقل قول

  • phoenix13: من متاسفانه نفهمیدم منطورتون از “لینکهایی که دادم رو مطالعه کنین” کدوم لینکاست؟! ولی الان میتونم با پرداخت قیمت هر فصل اون فصل رو دانلود کنم و بخونم؟همین الان !!؟

    میشه لطفا بفرمایید بعد از پرداخت قیمت چطوری باید کتاب رو دانلود کنم؟

      نقل قول

  • phoenix13: من متاسفانه نفهمیدم منطورتون از “لینکهایی که دادم رو مطالعه کنین” کدوم لینکاست؟! ولی الان میتونم با پرداخت قیمت هر فصل اون فصل رو دانلود کنم و بخونم؟همین الان !!؟

    ممنون

      نقل قول

  • phoenix13: دوست عزیز میشه بفرمایید بعد از اینکه پرداخت قیمت هر فصل رو انجام دادم چطوری باید کتاب رو دانلود کنم؟راهنمایی کنید لطفا

    همه چیز در اون لینک توضیح داده شده دوست عزیز. بعد از فصل ۲۰ کتاب ۴ میتونید خوندن فصل های کتاب ۵ رو هم شروع کنید.فک کنم ۳ فصلش منتشر شده باشه.در قسمت دسته بندی مطالب(بالا-سمت راست) فصل ها هم هستن.موفق باشید.

      نقل قول

  • phoenix13: دوست عزیز میشه بفرمایید بعد از اینکه پرداخت قیمت هر فصل رو انجام دادم چطوری باید کتاب رو دانلود کنم؟راهنمایی کنید لطفا

    دوست عزیز من ۶ فصل اول رو خریدم و لینکا هم اومده تو حسابم.ولی به هیچ عنوان قابل دانلود نیست.فایل قابل دانلود نیست چون سرعت دانلود صفر هست و من واقعا نمیدونم باید چکار کنم.خوب که هر ۳۳ فصل رو نخریدم.لطفا بگید باید چکار کنم؟

      نقل قول

  • phoenix13: دوست عزیز من ۶ فصل اول رو خریدم و لینکا هم اومده تو حسابم.ولی به هیچ عنوان قابل دانلود نیست.فایل قابل دانلود نیست چون سرعت دانلود صفر هست و من واقعا نمیدونم باید چکار کنم.خوب که هر ۳۳ فصل رو نخریدم.لطفا بگید باید چکار کنم؟

    والا من همین الان دانلود کردم مشکلی نداشت :unsure:

      نقل قول

  • من از فصل Prologue تا فصل ۲-آریا رو خریدم.ولی هنوز نمیتونم دانلودشون کنم چون سرعت دانلود صفره و فایل قابل Resume هم نیست.میشه این ۷ فصل رو برام ایمیل کنید؟

      نقل قول

  • phoenix13:
    من از فصل Prologue تا فصل ۲-آریا رو خریدم.ولی هنوز نمیتونم دانلودشون کنم چون سرعت دانلود صفره و فایل قابل Resume هم نیست.میشه این ۷ فصل رو برام ایمیل کنید؟

    متاسفانه نمیشه دوست عزیز من خودم نویسندم و اجازه این کارو ندارم.اگه مدیر سایت اومد به خودش بگین
    شاید مشکل نت خودتون باشه

      نقل قول

  • ادمین لطفا یه فکری به حال مشکل من بکنید.من از ۷ دفصلی که روی هم ۳ مگ هستن رو هنوز نتونستم دانلود کنم.و برای محکم کاری یه اینترنت دیگه رو هم امتحان کردم ولی بازم نمیشه از سایت شما دانلود کرد.حالا اگه بخوام همه فصلا رو بخرم باید چکار کنم با این اوضاعی که نمیشه چیزی دانلود کرد؟

      نقل قول

  • ادمین خواهش میکنم ازتون که این مشکل رو رفع کنید.من از سایتای دیگه دارم با سرعت ۱مگ برثانیه دانلود میکنم یعنی هر کدوم از فصلای کتاب باید در کسری از ثانیه دانلود بشن ولی از طهر تا الان من تونستم ۴ فصل از ۷ فصل خریداری شدم رو دانلود کنم.حالا این به کنار ! باقی فصلا رو چطور باید دانلود کنم؟اگه میشه روی یکی از آپلودسنترا بذارید کتابو چون با این اوضاع باید بیخیال خرید کتاب از سایت شما بشم و برم جاهای دیگه دنبال کتاب بگردم.هرچند احساس میکنم که مشکل هرچی هست بدست خوتون قابل حله وباید از سمت شما رفع بشه

      نقل قول

  • phoenix13:
    ادمین خواهش میکنم ازتون که این مشکل رو رفع کنید.من از سایتای دیگه دارم با سرعت ۱مگ برثانیه دانلود میکنم یعنی هر کدوم از فصلای کتاب باید در کسری از ثانیه دانلود بشن ولی از طهر تا الان من تونستم ۴ فصل از ۷ فصل خریداری شدم رو دانلود کنم.حالا این به کنار ! باقی فصلا رو چطور باید دانلود کنم؟اگه میشه روی یکی از آپلودسنترا بذارید کتابو چون با این اوضاع باید بیخیال خرید کتاب از سایت شما بشم و برم جاهای دیگه دنبال کتاب بگردم.هرچند احساس میکنم که مشکل هرچی هست بدست خوتون قابل حله وباید از سمت شما رفع بشه

    به محمد پیام دادم خودش رسیدگی کنه. ولی من خودمم امتحان کردم و سیستم مشکلی نداشت. با چه download managerای کار میکنین؟
    نسخه ۱۲ فصل اول رو اگر میگرفتین، یکپارچه بود و کارتون ساده‌تر

      نقل قول

  • phoenix13:
    ادمین خواهش میکنم ازتون که این مشکل رو رفع کنید.من از سایتای دیگه دارم با سرعت ۱مگ برثانیه دانلود میکنم یعنی هر کدوم از فصلای کتاب باید در کسری از ثانیه دانلود بشن ولی از طهر تا الان من تونستم ۴ فصل از ۷ فصل خریداری شدم رو دانلود کنم.حالا این به کنار ! باقی فصلا رو چطور باید دانلود کنم؟اگه میشه روی یکی از آپلودسنترا بذارید کتابو چون با این اوضاع باید بیخیال خرید کتاب از سایت شما بشم و برم جاهای دیگه دنبال کتاب بگردم.هرچند احساس میکنم که مشکل هرچی هست بدست خوتون قابل حله وباید از سمت شما رفع بشه

    من هم بررسی کردم. هیچ مشکلی در دانلود فایل‌ها وجود نداره. هر اشکالی هست از طرف سیستم شماست. از لینک‌های موجود در صفحه حساب من و لینکی که از طریق ایمیل براتون ارسال شده باز هم امتحان کنید. هی کس دیگه‌ای با چنین مشکلی مواجه نشده.
    باز هم اگر مشکل رفع نشد به من اطلاع بدید تا اقدام دیگه‌ای انجام بدم.

      نقل قول

  • من با IDM 6.23 کار میکنم.و مشکل هم کماکان به قوت خودش باقیه.و منم واقعا میخوام این کتابو بخونم و چون نمیتونم در عذابم.ادمین لطفا بگو یه قکری کردی!

      نقل قول

  • سلام می خواستم بدونم که برای همکاری در زمینه ترجمه چه اقداماتی باید انجام بشه امکانش هست که این کار به صورت گروهی انجام شه ممنون میش پاسخ بدین.

      نقل قول

  • متین:
    سلام ببخشید این کتابی ک شما گذاشتید سانسور شدس یا سانسور نشده؟!؟!؟!؟ :rose:

    بله مواردی که کار خیلی به جاهای باریک کشیده میشه، ممکنه برخی کلمات یا حتی یکی دو جمله حذف بشه، اما چیزی تغییر نمی‌کنه و کل اون صحنه حذف نمیشه.

    پرنیان:
    سلام می خواستم بدونم که برای همکاری در زمینه ترجمه چه اقداماتی باید انجام بشه امکانش هست که این کار به صورت گروهی انجام شه ممنون میش پاسخ بدین.

    این کار اصلاً به صورت گروهی انجام میشه. برای عضویت در گروه ترجمه باید ابتدا تست بدید. اما بهتره قبلش شرایط عضویت رو در صفحه استخدام بخونی.

      نقل قول

  • سلام گفتید هفت سری داره این کتاب اما تو بخش دانلود کتابها من فقط کتاب چهار و پنج و دنیای یخ و آتش رو پیدا کردم

    Raegar Targeryan: سلام به شما…..این کتاب ۷ سری داره که تا الان ۵ سری اون بیرون اومده و ۲ سری آخز باقی مونده….سریال هم تا الان بر اساس ۳ کتاب اول جلو رفته…..مترجم کتاب اول و دوم خانم سحر مشیری هستن اما به دلایل نامعلوم از ادامه دادن ترجمه کتاب خودداری کردن. بنابراین ما این وظیفه رو به عهده گرفتیم.
    توی تاپیک همین سایت قسمت آشنایی با کتاب هست. میتونید مطالعه کنید

      نقل قول

  • rezvanhsh:
    سلام گفتید هفت سری داره این کتاب اما تو بخش دانلود کتابها من فقط کتاب چهار و پنج و دنیای یخ و آتش رو پیدا کردم

    اون دو جلد منتشر نشدن دوست عزیز.

      نقل قول

  • rezvanhsh:
    سلام گفتید هفت سری داره این کتاب اما تو بخش دانلود کتابها من فقط کتاب چهار و پنج و دنیای یخ و آتش رو پیدا کردم

    تا حالا فقط شش فصل از کتاب ششم(باد های زمستانی) منتشر شده

      نقل قول

  • سلام
    امکانش هست کتاب۴ تاپایان شهریور انشالله ویرایش بشه و در دسترس خواننده ها قرار بگیره
    ممنون میشم صبور بودن خیلی سخت شده

      نقل قول

  • ند:
    سلام
    امکانش هست کتاب۴ تاپایان شهریور انشالله ویرایش بشه و در دسترس خواننده ها قرار بگیره
    ممنون میشم صبور بودن خیلی سخت شده

    بهتون حق میدم، اما نمی‌تونم قول بدم. باورکنید من با تمام توان دارم کار می‌کنم. و سریع‌تر از این ممکن نیست

      نقل قول

  • متوجه زحماتتون هستم جناب استارک :good:
    ولی میخواستم ببینم اگه امکانش هست اول ویرایش کتاب۴ تکمیل بشه بعد فصلای ترجمه شده کتاب۵ ویرایش بشه
    یا حداقل یه بازه یک هفته ای برای ۹فصل باقیمونده کتاب۴ام درنظر گرفته بشه :aa:

      نقل قول

  • ند:
    متوجه زحماتتون هستم جناب استارک :good:
    ولی میخواستم ببینم اگه امکانش هست اول ویرایش کتاب۴ تکمیل بشه بعد فصلای ترجمه شده کتاب۵ ویرایش بشه
    یا حداقل یه بازه یک هفته ای برای ۹فصل باقیمونده کتاب۴ام درنظر گرفته بشه :aa:

    تو متن انتشار فصل ۴ توضیح دادم که دخالت من تو کار آماده‌سازی فصل‌های کتاب پنجم خیلی کم و ناچیزه. دوستان دیگه‌ای دارن زحمت اونها رو می‌کشن. بنابراین وقتی از من نمی‌گیره. من مدتیه درگیری و مشغله دارم و کمتر از قبل فرصت کار کردن دارم. حالا با اضافه شدن نیروهای جدید امیدوارم اوضاع بهتر بشه

      نقل قول

  • سلام من ترجمه خانم مشیری را خواندم خط به خط وسطر به سطردر کتابهایی مثل هری پاتر چهارجلد اول را با ترجمه یک نفر وجلدهای بعدی را با ترجمه خانم ویدا اسلامیه خواندم ولی در ابتدا خیلی اذیت می شدم چون اصطلاحات زیادی تغییر کرده بود اما در این داستان با وجود عوض شدن مترجم با وفادار ماندن به ترجمه خانم مشیری عالی
    بود بیخیال خیلی عالی ترجمه شده بود دم گروه ترجمه وینترفل گرم خداقوت :heart: :yes:

      نقل قول

  • Sorkarimi:
    راستی جلد بعدی چه تاریخی میاد روی نت؟؟؟؟؟؟؟؟؟

    خوشحالم که راضی بودید. از ترجمه کتاب ۹ فصل دیگه مونده،‌ سعی میکنیم هرچه زوتر تمومش کنیم.

      نقل قول

  • با سلام و عرض خدا قوت
    یک سوال دارم. ترجمه کتاب چهارم که تموم بشه، ایا بصورت یک جایی هم بروی سایت قرار میدید؟

      نقل قول

  • م.م.استارک: سلام ترجمه جلد ۴ کی بیرون میاد؟

    شما لااقل ۵ هفته رو برای انتشار ترجمه تمامی فصول کتاب و یه کم وقت رو هم برای تنظیم و کارهای سرهم بندی کل کتاب در نظر بگیر. با این اوصاف میشه لااقل اواسط برج ۸

      نقل قول

  • سلام
    اقای م.م استارک
    یک سوال دارم. ترجمه کتاب چهارم که تموم بشه، آیا بصورت یک جایی هم بروی سایت قرار میدید؟

      نقل قول

  • Modest Direwolf:
    سلام
    اقای م.م استارک
    یک سوال دارم. ترجمه کتاب چهارم که تموم بشه، آیا بصورت یک جایی هم بروی سایت قرار میدید؟

    بیش از ۳۰ بار در یکی دو ماه اخیر این سوال رو پاسخ دادم، مگه ممکنه چنین کاری نکنیم؟! قطعا فایل یکجا ارائه میشه

      نقل قول

  • م.م.استارک: بیش از ۳۰ بار در یکی دو ماه اخیر این سوال رو پاسخ دادم، مگه ممکنه چنین کاری نکنیم؟! قطعا فایل یکجا ارائه میشه

    خب چرا بهت بر می خوره آقای م.م.استارک؟!؟!؟!؟!
    میتونی بگی پیشتر پاسخ دادم به جواب های قبلی افراد دیگه رجوع کنید.
    کلا اعتقادی به رضایت مخاطب انگار در قاموس شما خیلی جاجیگاه نداره ها برادر!!!
    بهر حال باز هم برای سی و چندمین بار جواب به سوال تکراری من و ایییییییین همه صبر و شکیبایی شما به شخضه سپاسگذارم.
    برقرار باشی.

      نقل قول

  • Modest Direwolf: خب چرا بهت بر می خوره آقای م.م.استارک؟!؟!؟!؟!
    میتونی بگی پیشتر پاسخ دادم به جواب های قبلی افراد دیگه رجوع کنید.
    کلا اعتقادی به رضایت مخاطب انگار در قاموس شما خیلی جاجیگاه نداره ها برادر!!!
    بهر حال باز هم برای سی و چندمین بار جواب به سوال تکراری من و ایییییییین همه صبر و شکیبایی شما به شخضه سپاسگذارم.
    برقرار باشی.

    فک کنم لحن استارک جان کاملا با شوخی بود.
    هیچوقت تو اینترنت لحن کسی رو قضاوت نکن

      نقل قول

  • lord navid lannister: فک کنم لحن استارک جان کاملا با شوخی بود.
    هیچوقت تو اینترنت لحن کسی رو قضاوت نکن

    یه بزرگی میگه نادانی افراد در سه جا مشخص میشه
    یکیش پاسخ به چیزی که اصلا ازش پرسیده نشو
    دیگری صحبت راجع به مطلبی که دخلی به اون نداشته
    سومیشم بی باکی بی مورد در مورد برخی چیز هاست

      نقل قول

  • Modest Direwolf: یه بزرگی میگه نادانی افراد در سه جا مشخص میشه
    یکیش پاسخ به چیزی که اصلا ازش پرسیده نشو
    دیگری صحبت راجع به مطلبی که دخلی به اون نداشته
    سومیشم بی باکی بی مورد در مورد برخی چیز هاست

    نادان ها اونقدر نادان هستن که دیگران رو نادان میبینند نه خودشون رو :bye:

      نقل قول

  • دانیال نصراله زاده:
    سلام خسته نباشید . جلد ۴ و ۵ رو هم ترجمه میکنین . کی میزارین ؟

    از ترجمه جلد چهار فقط ۵ فصل مونده و بعد از اون هم فایل یکجا برای فروش در فروشگاه قرار میگیره و نسخه چاپی هم بعد از مدتی آماده میشه.
    ترجمه کتاب پنج تازه در ابتدای راهه و زمان می‌بره تا آماده بشه

      نقل قول

  • با سلام یه سوال در مورد سانسور کتاب سوم
    میخواستم بدونم که کاملا همه قسمت های سانسور شده مشخص شده و میشه تو کتاب اصلی پیداش کرد؟
    تو کتاب های بعدی هم سانسور وجود داره اگر آره اونها هم مشخص هستن؟

      نقل قول

  • محمد:
    با سلام یه سوال در مورد سانسور کتاب سوم
    میخواستم بدونم که کاملا همه قسمت های سانسور شده مشخص شده و میشه تو کتاب اصلی پیداش کرد؟
    تو کتاب های بعدی هم سانسور وجود داره اگر آره اونها هم مشخص هستن؟

    بله، مشخص شده. در کتابهای بعدی هم به همین ترتیب. البته کمی نسبت به نیمه ابتدای کتاب ۳ وضعیت بهتر شده.

      نقل قول

  • مهسا:
    سلام وخسته نباشید خدمت ادمین محترم.
    ترجمه جلد ۴ تموم شد؟ از کجا میتونم تهیه کنم؟

    هنوز چند فصل مونده… ۳ ۴ فصل فک کنم

      نقل قول

  • من تازه دارم خوندنش شروع میکنم اگه میخواین وسطش یهو ترجمه رو ول کنین تورو خدا بگین من اصلا شروع نکنم :aa: :-(

      نقل قول

  • asal:
    من تازه دارم خوندنش شروع میکنم اگه میخواین وسطش یهو ترجمه رو ول کنین تورو خدا بگین من اصلا شروع نکنم

    با سلام.
    ترجمه جلد چهارم رو به پایانه. پس نگران نباشید و از خوندن کتاب لذت ببرید. :rose:

      نقل قول

  • سلام
    من کتاب اول رو تموم کردم کتاب دوم رو هم آخراشم تقریبا صفحه ی ۸۰۰
    اما چون به صورت پی دی اف هست و باید با گوشی یا لپ تاپ بخونم ، چشمم خیلی خسته میشه!!
    خواستم بپرسم الان که میخام جلد سوم رو شروع کنم ، شما برنامه ای برای چاپ کردنشون به صورت کتاب کاغذی ندارین؟
    البته تو سایت نشر ویدا که رفتم کتاب یورش شمشیرها رو دو بخش کرده بود و سرجمع پولش میشد ۷۶ هزار تومن. اما من با ترجمه خانم مشیری دارم میخونم و چون شما در کتاب سوم و چهارم ادامه دهنده ی راه ایشون هستین نمیخام سراغ ویدا و ترجمه اونا برم.
    اگه کتابای سوم و چهارم و انشالله پنجم رو میخاید به صورت کاغذی چاپ کنید لطفا بگید و اگر نه من برم از همین پی دی اف ها پرینت بگیرم.

      نقل قول

  • کتاب چهارم چاپ میشه، اما کتاب سوم نیاز به ویرایش داره و آماده چاپ نیست و ما هم فعلاً فرصت ویرایش اون رو نداریم

      نقل قول

  • با سلام
    از ترجمه کتاب چهارم آیا هنوز فصلی باقی مونده؟
    زمان مشخصی برای اینکه کل کتاب چهارم را در یک فایل بصورت یکجا قرار بدید وجود داره؟

      نقل قول

  • Modest Direwolf:
    با سلام
    از ترجمه کتاب چهارم آیا هنوزفصلی باقی مونده؟
    زمان مشخصی برای اینکه کل کتاب چهارم را در یک فایل بصورت یکجا قرار بدید وجود داره؟

    هنوز یک فصل از کتاب مونده.
    بعد اتمام انتشار فصل ها فایل یکجا رو قرار میدن

      نقل قول

  • Modest Direwolf:
    با سلام
    از ترجمه کتاب چهارم آیا هنوزفصلی باقی مونده؟
    زمان مشخصی برای اینکه کل کتاب چهارم را در یک فایل بصورت یکجا قرار بدید وجود داره؟

    فصلها درگیر یک بازبینی نهایی هستن، برای یکسان‌سازی و اصلاحاتی که به نظرمون رسیده.

    کتاب که تموم بشه، ۱۲ فصل سوم و چهارم هم ارائه میشن، ولی نسخهٔ تک فایله‌ش احتمالا چند هفته بعدتر حاضر بشه.

      نقل قول

  • منم ۵ فصل سریال و دیدم
    به غیر از سریال فرار از زندان تا به حال هیچ سریالی نتونست نظر منو جلب کنه
    اما این سریال تاچ و تخت تونست اما خب نه به اندازه فراراززندان
    ویژگی و قشنگی سریال این بود که همه میخواستن سر همو کلاه بزارن / دنبال ثروت و قدرتن حقیقتا مثل اوضاع حال مملکت خودمون !!! :fight: :fight: :fight: :fight:
    بی صبرانه منتظر فروردین ۹۵ و فصل ۶ سریال هشتم :good: :good: :good: :good:

      نقل قول

  • سلام خیلی ممنون که تنها گروهی هستید که در ایران بی وقفه زحمت میکشه تا با بهترین کیفیت ترجمه کتاب رو در اختیار ما قرار بده . فقط سوالی که بنده داشتم اینه که سه فصل اول کتاب رو به صورت چاپی منتشر نمیکنید ؟

    من کلا نمیتونم کتاب الکترونیک بخونم … یعنی وقتی میرم سر گوشیم هر کاری میکنم جز خوندن کتاب :D: لطفا نسخه چاپی این کتاب رو هم منتشر کنید هر چهی باشه ادم کتاب رو با خونش حس کنه بیشتر بهش لذت میده :winksmile:

      نقل قول

  • سلام
    ممنون بابت تلاشتون برای ارائه کتاب ها
    من پنج فصل رو کامل دیدم و الان میخوام کتاب هارو از فصل یک بخونم اما پیدا کردن لینک دانلود از اولین قسمت فصل یک ی مقدار تو سایت سخته اگه میشه ی راهی بگین تا راحت دسترسی داشته باشم ممنون

      نقل قول

  • u know nothing john snow:
    سلام
    ممنون بابت تلاشتون برای ارائه کتاب ها
    من پنج فصل رو کامل دیدم و الان میخوام کتاب هارو از فصل یک بخونم اما پیدا کردن لینک دانلود از اولین قسمت فصل یک ی مقدار تو سایت سخته اگه میشه ی راهی بگین تا راحت دسترسی داشته باشم ممنون

    اون بالا سمت راست لینک دانلود سه کتاب اول هست به رایگان
    به فروشگاه هم مراجعه کنید میتونید فصل های یکجای کتاب ۴ رو بخرید

      نقل قول

  • سلام کتاب ۴ الان تکمیله؟
    اگه هست کلا فصلارو تو یه فایل جمع کنید کار ماهایی که الان میخوایم بخریمش راحت شه

      نقل قول

  • امین:
    سلام کتاب ۴ الان تکمیله؟
    اگه هست کلا فصلارو تو یه فایل جمع کنید کار ماهایی که الان میخوایم بخریمش راحت شه

    درحال ویرایش نهایی کل فصل ها هستیم تا بعد اونها رو در قالب یک فایل خدمتتون ارائه کنیم

      نقل قول

  • من زبان اصلی این کتابو گرفتم اما یکم مشکل داشتم تو خوندنش اصلا فک نمیکردم همچین ترجمه خوب و روانی پیدا کنم،دستتون درد نکنه، کلی ممنون

      نقل قول

  • سلام
    اولا مرسی از زحمات مرسی مرسی مرسی دمتون کوره اهنگری دوستون داریم با طعم پرتقال!
    دوما سوال: کتاب چهارم کامل ترجمه شده؟؟؟ من از وقتی لینک کلی کتاب سوم ارایه شد نیومدم! کتاب چهارم اگه کامل ترجمه شده لینک کلیش کی قرار می گیره؟ ممنون

      نقل قول

  • محمد:
    سلام
    اولا مرسی از زحمات مرسی مرسی مرسی دمتون کوره اهنگری دوستون داریم با طعم پرتقال!
    دوما سوال: کتاب چهارم کامل ترجمه شده؟؟؟ من از وقتی لینک کلی کتاب سوم ارایه شد نیومدم! کتاب چهارم اگه کامل ترجمه شده لینک کلیش کی قرار می گیره؟ ممنون

    بله تموم شده. در حال ویرایش نهایی هستیم تا فایل یکجا رو منتشر کنیم. اگر هم عجله دارید میتونید به فروشگاه سایت مراجعه کنید و کل کتاب رو در قالب سه فایل دسته جمعی دانلود کنید.

      نقل قول

  • محمد مافی ها: بله تموم شده. در حال ویرایش نهایی هستیم تا فایل یکجا رو منتشر کنیم. اگر هم عجله دارید میتونید به فروشگاه سایت مراجعه کنید و کل کتاب رو در قالب سه فایل دسته جمعی دانلود کنید.

    ممنون

      نقل قول

  • محمد مارتین:
    با سلام و تشکر اگه میشه جلد دوم رو به استاندارد یونیکد تبدیل کنید

    ما فایل نسخه Word کتاب دوم رو در اختیار نداریم. سحر خانم این فایل رو منتشر نکردن

      نقل قول

  • م.م.استارک: ما فایل نسخه Word کتاب دوم رو در اختیار نداریم. سحر خانم این فایل رو منتشر نکردن

    با تشکر از پاسخ سریعتون اگه روشی برای اینکار بدون نیاز به فایل متنی بلدین ممنون میشم .
    همچنین اگه با خانم مشیری در ارتباطین بازم ممنون میشم اگه درخواست منو به ایشون برسونین. بنده به دلیل ترس از سانسور و… کتاب هارو به زبان اصلی خوندم ولی پس از مطالعه جلد اول با ترجمه ایشون علاقه مند شدم تا کتاب هارو به زبان فارسی هم بخونم…ولی متاسفانه کتابخوان من با فونت های فارسی غیر یونیکد مشکل داره .
    باز هم با تشکرات فراوان از سیت خوبتون.

      نقل قول

  • محمد مارتین: با تشکر از پاسخ سریعتون اگه روشی برای اینکار بدون نیاز به فایل متنی بلدین ممنون میشم .
    همچنین اگه با خانم مشیری در ارتباطین بازم ممنون میشم اگه درخواست منو به ایشون برسونین. بنده به دلیل ترس از سانسور و… کتاب هارو به زبان اصلی خوندم ولی پس از مطالعه جلد اول با ترجمه ایشون علاقه مند شدم تا کتاب هارو به زبان فارسی هم بخونم…ولی متاسفانه کتابخوان من با فونت های فارسی غیر یونیکد مشکل داره .
    باز هم با تشکرات فراوان از سیت خوبتون.

    اگر روشی هم باشه، ما این کار رو غیر اخلاقی می دونیم.
    ضمناً کسی از سحر خانم خبری نداره. ایشون دو سالی هست کل فضای آنلاین رو ترک کردن و جایی حضور نداشتن

      نقل قول

  • سلام من سریالو کامل دنبال کردم بین سریال و کتاب چقد تفاوت وجود داره؟
    البته جلد یکو خوندم تفاوت زیادی نداشت خواستم ببینم کتابارم بخونم یا همون سریالو دنبال کنم؟
    مرسی

      نقل قول

  • امین:
    سلام من سریالو کامل دنبال کردم بین سریال و کتاب چقد تفاوت وجود داره؟
    البته جلد یکو خوندم تفاوت زیادی نداشت خواستم ببینم کتابارم بخونم یا همون سریالو دنبال کنم؟
    مرسی

    فصل دوم یکم تغییرات زیاد میشه.فصل سوم چهارم زیادتر و تو فصل پنج تغییرات خیلی خیلی زیاد میشه.
    کتاب رو ادامه بدین چون با داستان های جدیدتر و شخصیت های تازه ای روبرو میشین و لذت جذابیت داستان خیلی بیشتر میشه :bye:

      نقل قول

  • م.م.استارک: اگر روشی هم باشه، ما این کار رو غیر اخلاقی می دونیم.
    ضمناً کسی از سحر خانم خبری نداره. ایشون دو سالی هست کل فضای آنلاین رو ترک کردن و جایی حضور نداشتن

    ممنون به خاطر توجه تون.
    البته من قصد هیچگونه سواستفاده ای از فایل متنی نداشتم

      نقل قول

  • Parya:
    این کتاب هایی ک روی سایت لینکشونو برای دانلود گزاشتید با سانسورن یا بدون سانسور؟؟؟

    سانسورشون خیلی کمه.فقط در جاهای خیلی باریک سانسور شده

      نقل قول

  • سلام رسی از زحماتتون!
    یه مسئله از یه جایی کتاب چهارم به دست من رسیده ترجمای سایت شما! با توجه به خرید کتابها و این چیزا! دیدم انصاف نیست مفت مفت کتابو بخونم! گفتم یه اجازه بگیرم همین یه کتابو بخونم بدون پول دادن! بقیشو میام میخرم!( خیلی بچه لوسیما خخخ اومدم میگم میدونم کار بدیه ولی بزارین این یه بار کار بد کنم) ( یه کمم ننه من غریبم بازی در بیارم) ۱۷-۱۸ سالمم بیشتر نیست کتاب برام گرون در میاد خخخخخ
    اقا بدون این چرت و پرتایی که گفتم: اجازه دارم کتابو بخونم؟

      نقل قول

  • سلام
    من می خواهم کل جلدهای ترجمه شده را بخرم ولی واقعا توالی فصل ها را قاطی کردم کلش چندفصل است وچه قدر میشه توی سبد خریدم نصفش هست نصفش نیست ترتیب هم ندارد لطفا راهنمایی کنید.

      نقل قول

  • سلام. ببخشید سایتی هست که نسخه چاپی کتاب های زبان اصلی رو بفروشه؟؟ هرچی سرچ میزنم چیزی پیدا نمی کنم گفتم اینجا بپرسم.

      نقل قول

  • علی:
    سلام. ببخشید سایتی هست که نسخه چاپی کتاب های زبان اصلی رو بفروشه؟؟ هرچی سرچ میزنم چیزی پیدا نمی کنم گفتم اینجا بپرسم.

    شهر کتاب مرکزی در تهران مجموعهٔ ۵ جلدیش رو داشت قبلا، اخیرا سر نزدم بهش. فکر میکنم ۵ جلد حدود ۳۰۰ یا ۳۵۰ تومن قیمت داشت.

      نقل قول

  • با سلام
    این سری کتاب رو دو تا انتشارات ترجمه کردند(ویدا و اذر باد)
    میخواستم ببینم ترجمه کدوم یکی بهتره و روان تره
    سپاس

      نقل قول

  • عرفان:
    با سلام
    این سری کتاب رو دو تا انتشارات ترجمه کردند(ویدا و اذر باد)
    میخواستم ببینم ترجمه کدوم یکی بهتره و روان تره
    سپاس

    چون میخواستم به صورت کتاب باشه ولی ترجمه شما به صورت pdf هست.ایا ترجمه شما به کتاب تبدیل میشه یا فقط pdf ارائه میشه؟؟چون به صورت الکترونیکی کتاب خوندن کمی سخت میشه

      نقل قول

  • سلام ببخشید اگه کتاب
    چاپی رو بخریم خیلی فرق داره یعنی داستان خیلی تغیر میکنه یا داستانش قشنگ نیست

      نقل قول

  • عرفان: چون میخواستم به صورت کتاب باشه ولی ترجمه شما به صورت pdf هست.ایا ترجمه شما به کتاب تبدیل میشه یا فقط pdf ارائه میشه؟؟چون به صورت الکترونیکی کتاب خوندن کمی سخت میشه

    راستش برنامه چاپ داریم، اما هنوز فرصت نکردم ویرایش نهایی کتاب چهارم رو تموم کنم :ssad:

      نقل قول

  • سلام. فصلهای ترجمه شده ی رقص با اژدهایان رو کی یکجا برای دانلود میزارید؟ مثل کتاب چهارم که دوازده تا رو یکجا میگذاشتید.

      نقل قول

  • سحر:
    سلام. فصلهای ترجمه شده ی رقص با اژدهایان رو کی یکجا برای دانلود میزارید؟ مثل کتاب چهارم که دوازده تا رو یکجا میگذاشتید.

    فصل ۱۲ رو که تموم کنم، میرم سراغ درست کردن فصل سرآغاز تا ۹. توی این جلد هر ۱۰ فصل رو یکی میکنیم.

      نقل قول

  • Aali:
    سلام
    میخواستم بدونم سانسور نشر آذرباد در چه حدیه ؟؟؟
    ویدا بهتره یا آذرباد ؟؟؟
    لطفا جواب بدید.

    کتاب پنجمی که آذرباد چاپ کرده ترجمه‌ش خیلی بهتر از ترجمهٔ ویداس. دربارهٔ کمتر یا بیشتر بودن سانسور اطلاعی ندارم.

      نقل قول

  • سلام. ببخشید من میخواستم خودم کتابها رو پرینت کنم و بدم برا صحافی (نسخه انگلیسی).
    شما کاورهای کتابا رو با کیفیت ندارید؟ کاورهای پشت و رو با هم اگر باشه که دیگه فوق االعادست.

      نقل قول

  • سلام و خداقوت بابت تمامی زحماتتون
    یه سوال در رابطه با کتابهای شوالیه آواره داشتم
    یه کتاب ازش گذاشتید تحت عنوان کتاب کامل بعد از اون یکی دیگه منتشر کردید تحت عنوان قسمت سوم و پایانی
    میخواستم بدونم این قسمت سوم توی کتاب کامل موجود نیست؟چون بعد از کتاب کامل منتشر کردید
    و ایا کتاب کامل هر سه کتاب رو شامل میشه دیگه نه؟

      نقل قول

  • Saeid:
    سلام و خداقوت بابت تمامی زحماتتون
    یه سوال در رابطه با کتابهای شوالیه آواره داشتم
    یه کتاب ازش گذاشتید تحت عنوان کتاب کامل بعد از اون یکی دیگه منتشر کردید تحت عنوان قسمت سوم و پایانی
    میخواستم بدونم این قسمت سوم توی کتاب کامل موجود نیست؟چون بعد از کتاب کامل منتشر کردید
    و ایا کتاب کامل هر سه کتاب رو شامل میشه دیگه نه؟

    سلام، کتاب شوالیهٔ آواره در ابتدا در سه بخش ارائه شد و همراه بخش سوم، نسخهٔ کلی رو هم ارائه کردیم.
    هر سه کتاب نیستن، فقط داستان اول «شوالیه‌ای از هفت پادشاهی» هست. دو داستان دیگه اسمشون «سرباز قسم‌خورده» و «شوالیهٔ مرموز» هستن

      نقل قول

  • با سلام و خسته خسته نباشید میتونم یه سوال بپرسم؟
    میخواستم بدونم دقیقا مشکل کتاب سوم چیه؟ :D:
    اخه می خواستم بخونم کتاب رو میخواستم بدونم دقیقا مشکلات اش چیه؟ :yes:
    ممنون.امیدوارم سوءتفاهم نشه.فقط برای اطلاع میخواستم. :shame:

      نقل قول

  • علی:
    با سلام و خسته خسته نباشید میتونم یه سوال بپرسم؟
    میخواستم بدونم دقیقا مشکل کتاب سوم چیه؟
    اخه می خواستم بخونم کتاب رو میخواستم بدونم دقیقا مشکلات اش چیه؟
    ممنون.امیدوارم سوءتفاهم نشه.فقط برای اطلاع میخواستم.

    سوالتون مفهوم نیست. مشکلی نداره. ۱۴۰۰ صفحه کتابه. فصول ابتدایی از نظر ترجمه و ویرایش کمی ضعیفه. از اونا که بگذرید، کتابی بسیار زیبا در مقابلتونه.
    موفق باشید.

      نقل قول

  • سلام
    ضمن خسته نباشید به تمام دوستان
    جناب نریمان یا ویکتاریون یا استارک یا هر کس دیگه که در جریانه.
    لطفا هر کی میتونه جوابم رو بده . چون چند دفعه هم سوالم رو پرسیدم اما جوابی نگرفتم
    این سه فایل کتاب چهارم رو کی کامل میکنید و بهم می چسبونید و ویرایش نهاییش رو ارائه می کنید، تا من بتونم پرینت بگیرم؟ اگه خیلی هم طول میکشه بگید . فقط یه جوابی بدید تا من امیدوار بشم!

      نقل قول

  • تیریون:
    سلام
    ضمن خسته نباشید به تمام دوستانجناب نریمان یا ویکتاریون یا استارک یا هر کس دیگه که در جریانه.
    لطفا هر کی میتونه جوابم رو بده . چون چند دفعه هم سوالم رو پرسیدم اما جوابی نگرفتم
    این سه فایل کتاب چهارم رو کی کامل میکنید و بهم می چسبونید و ویرایش نهاییش رو ارائه می کنید، تا من بتونم پرینت بگیرم؟ اگه خیلی هم طول میکشه بگید . فقط یه جوابی بدید تا من امیدوار بشم!

    سلام دوست عزیز
    ببخشید که دفعات قبلی سوالتون بی پاسخ موند. ولی در این مورد ما صحبت کرده بودیم. قرار شد که یه ویرایش کوچولو روی کل کتاب انجام بدیم و بعدش بصورت یکپارچه در اختیار شما دوستان قرار بدیم. متاسفانه از اونجایی که به شدت دچار کمبود شدیم، کمی سرعت در این بخش پایین اومد. ولی از یاد نبردیم.
    پیشاپیش ممنون از شکیبایی شما.
    امیدووارم عذرخواهی مارو پذیرا باشید. :rose:

      نقل قول

  • سلام و خسته نباشید بابت زحماتتون.
    یه پیشنهادی داشتم، کتاب‌ها رو به این صورت pdf میکنید یا با لپتاپ باید خوند یا چاپ کرد یا نهایتا با تبلت‌های بزرگ. برای مطالعه تو گوشی و تبلت‌های کوچیک و مخصوصا تو Ebook reader ها مناسب نیست سایز صفحه. خواستم اگه امکانش هست کتاب‌هارو به صورت pdf با سایز صفحه کوچیک یا به صورت epub قرار بدید. یا حداقل به صورت تکست ورد که خودمون بتونیم این‌ها رو بسازیم.

      نقل قول

  • با سلام
    دو تا سوال داشتم.
    اول اینکه ترجمه کامل جلد چهارم تقریبا کی منتشر میشه.
    دوم هم اینکه آیا جلد ششم کتاب قبل از فصل هفتم منتشر میشه یا نه؟! منکه نمیتونم یه سال دیگه بدون نغمه سر کنم.

      نقل قول

  • یه پیشنهاد :
    به جای یورش کلمات درست تری میشه انتخاب کرد که با عنوان اصلی بیشتر نزدیک باشه. مثلا واژه هنگامه یا حتی همون توفان خوش آهنگ تر و نزدیک تر هستند. یورش رو وقتی به کار میبرند که شما درباره یک چیز جاندار به کار می برید یا چیزی که قابلیت اون رو داره. مورد اول مثل یورش سپاه راب استارک برای فتح کینگز لندینگ و شکست لنیسترها. مورد دوم مثل تیرهای دسته جمعی که توسط کماندارها و به فرمان رمزی بولتن بر روی جان اسنو رها شد. شمشیر به خودی خود نمیتونه بر چیزی یورش کنه. عنوان این کتاب دلالت داره بر تصویر سازی. نویسنده یک توفان، یک هنگامه از شمشیر رو به تصویر می کشه.

      نقل قول

  • سلام
    حدوا کی ترجمه کتاب چهارم تموم میشه؟
    من خیلی مشتاقم که بخونمش ولی فصل ب فصل بودنش یکم اذیت کنندس

      نقل قول

  • سلام کتاب چهارم بالاخره ترجمه شد؟؟؟
    واینکه کتاب سوم انقد اشتباهات نگارشی داشت که من مجبور شدم الان نظر بدم
    مخصوصا در مورد کسره و ه
    اگه مراجعه به کتاب فارسی اول ابتدایی کنید متوجه می شد شمشیره آریا غلطه و شمشیرِ آریا درسته
    ه برای موصوف و صفت بکار میره و کسره برای مضاف و مضاف الیه.. ضمن اینکه مزخرف با ز نوشته میشه و همینطور زمخت و راغب و هزااران هزاار غلط املایی
    بیشتر از اینکه رو سانسور و دست بردن به اصل نوشته تاکید داشته باشید رو املاتون کار کنید و البته دستور زبان فارسی.
    کسی که فیلم رو دیده همه صحنه ها رو دیده شما مسئول بهشت و جهنم بردن مردم نیستید که اصل نوشته رو خراب می کنید واقعا خانم مشیری گناه بزرگی کرد کتاب رو نصفه چاپ کرد تا اینجور با شعور خواننده بازی بشه.

      نقل قول

  • سلام.
    الان جلد چهارم ترجمش تموم شد؟ ۴۵ تمام؟ آخه نوشته بودین ۴۶ فصله…
    بعد اینکه نمیخواین کل فصلا رو بزارین برای دانلود؟
    خیلی هم ممنون بابت ترجمتون.کتابای قبلی عالی بودن (غیر از جلد ۳ که اولاش واقعا رو اعصاب بود)

      نقل قول

  • ریحانه:
    سلام.
    الان جلد چهارم ترجمش تموم شد؟ ۴۵ تمام؟ آخه نوشته بودین ۴۶ فصله…
    بعد اینکه نمیخواین کل فصلا رو بزارین برای دانلود؟
    خیلی هم ممنون بابت ترجمتون.کتابای قبلی عالی بودن (غیر از جلد ۳ که اولاش واقعا رو اعصاب بود)

    یک فصل سرآغاز داره، بعلاوه ۴۵ فصل دیگه.
    این کتاب رو فعلا می‌تونید به صورت ۳تا فایل از فروشگاه بگیرید، «سرآغاز تا ۱۱»، «۱۲ تا ۲۳» و «۲۴ تا ۴۵». هیچ کم و کسری نداره. آخر فصل ۴۵ یک نوشته از خود مارتین بود دیگه که کتاب تموم شده و امیدواره ۱ سال دیگه کتاب ۵ رو منتشر کنه :D:
    خوشحالم که لذت بردید. تیم جدید کارش رو از فصل ۲۴ به بعد شروع کرده بود.

      نقل قول

  • دلارام:
    سلام
    حدوا کی ترجمه کتاب چهارم تموم میشه؟
    من خیلی مشتاقم که بخونمش ولی فصل ب فصل بودنش یکم اذیت کنندس

    ترجمه که تموم شده، میتونید به صورت ۳تا فایل دریافتش کنید.

      نقل قول

  • یک سوال مهم درباره کتاب پنجم
    فک کنم این جلد حجم بالایی داره و حدود ۷۰ بخش هست
    برنامه ریزی خاصی از نظر مدت زمان و ترتیب برای ترجمه اون دارید یا خیر ؟؟
    ممنون

      نقل قول

  • مصطفی:
    سلام خدا قوت، جلد یک کتاب (ترجمه خانم مشیری) حلاله؟ چون فرمودین ازش خبری نداریم

    اول کتاب اول رو بخونی متوجه میشی عزیز

      نقل قول

  • سلام دوستان
    خسته نباشید
    کی میتونیم منتظر کتاب کامل شده ۴ باشیم؟ همینطور بعدا ۵
    من اصولا از مطالعه فصل به فصل خوشم نمیاد منتظرم یکجا دریافت کنم

      نقل قول

  • سمیه:
    سلام دوستان
    خسته نباشید
    کی میتونیم منتظر کتاب کامل شده ۴ باشیم؟ همینطور بعدا ۵
    من اصولا از مطالعه فصل به فصل خوشم نمیاد منتظرم یکجا دریافت کنم

    سلام، در اینجا من به یک دوست دیگه جواب دادم.
    الان هم کتاب ۴ به صورت ۳ بخش کلی قرار گرفته، یک دسته‌بندی مجزا هم براش ایجاد کردم که پیدا کردن بخش‌ها راحت‌تر باشه.

      نقل قول

  • Ali.A: با سلام خدمت شما دوست عزیز باید عرض کنم؛ خیلیا(مثل خودم) بودن که از شما هم مصرتر بودن ولی بودن،دیگه هم فکر نکنم باشن، چون حدود یکی دو سالی هست که از ایشون خبر موثقی نیست و امیدی برا کسی نمونده که برگردن.

    این فصل ۰تا ۳۶
    اینم ۳۷تا۶۰توی این هزار و اندی صفحه ترجمه هم فکر کنم سانسوردر حد ۷-۸ خط یا یه کم کمتر و بیشتر به صورت نقطه چین شده داشتیم(تا دوستان بدونن کجا بوده و اگه خواستن به نسخه اصلی مراجعه کنن) ولی چیز دیگه ای دخل یا تصرف نشده
    و یک خواهش دارم که لطفاً شروع کننده بحث قدیمی، فرسایشی و کسل کننده آخه چرا سانسور نباشید

    کتاب شما رو خوندم
    از بابت زحمتی که کشدید بسیار سپاسگزارم :rose:
    مشتاق ادامه فعالیت شما هستم :respect:

      نقل قول

  • با سلام
    بزرگواران برنامه ندارید همه کتاب چهارم رو یکجا برای فروش بزارید؟
    اصلا چطور میشه همه کتاب چهارم رو یکجا داشت؟
    با سپاس

      نقل قول

  • سلام
    میشه کل کتاب ۴وم و ب صورت یکجا براى فروش بزارید و pdf باشه که بشه با ios دانلود کرد ممنون B-)

      نقل قول

  • نریمان:
    متاسفانه وقت چنین کاری رو نداریم. ارائه فایل‌های epub هم با تاخیر افتاده.

    اگر شما یا دوست دیگری وقتش رو دارید، فایل رو براتون می‌فرستیم بعد از تکمیل هر فصل و شما زحمت چنین کاری رو بکشید.

    من اینکارو انجام میدم ولی نرم افزار خوبی رو اگه میشه بهم معرفی کنید

      نقل قول

  • با عرض سلام و ادب و احترام خدمت شما.بنده سریال گیم اف ترونز رو تا آخرین قسمتی که اومده دیدم.حالا میخام بقیشو با رمان پیش برم.کدوم قسمت هارو باید به ترتیب بخرم؟

      نقل قول

  • حمید:
    با عرض سلام و ادب و احترام خدمت شما.بنده سریالگیم اف ترونز رو تا آخرین قسمتی که اومده دیدم.حالا میخام بقیشو با رمان پیش برم.کدوم قسمت هارو باید به ترتیب بخرم؟

    سلام دوست عزیز. از اولین کتاب شروع کن چون علاوه بر اینکه روایت داستان کتاب جزئیات خیلی بیشتر و جذابتری داره، یه سری جاها مسیرش با سریال فرق میکنه (نظر شخصی من اینه که کتاب تو این زمینه بهتر عمل کرده) و از اون گذشته یه سری خطوط داستانی که تو سریال شاهدش بودیم هنوز تو کتاب ها اتفاق نیفتاده و شاید اصلا جور دیگه ای رقم بخوره. (کتاب ششم و هفتم هنوز منتشر نشده به همین خاطر هنوز داستان کامل نشده)
    از صفحات زیاد کتاب هم نترس وقتی شروع کنی یه جوری توش غرق میشی که اصلا متوجه نمیشی کی تموم شد! :D:

      نقل قول

  • سلام و خسته نباشید بابت سایت خوبتون ممنون.
    این کتابی ک این خانم ترجمه کردن سانسور شده و حذفی جات داره؟ همگی سریال این کتاب رو دیدیمو خبر داریم چجوریاست.بنظرم اگه اون بخش ها حذف بشه بکل معنی و مفهوم کتاب عوض میشه.اگه همینطوره لطف کنین بگین که استارت نزنم این کتاب رو..
    تشکر

      نقل قول

  • سلام سایتتون واقعا عالیه..ممنونم واقعا..فقط من یه سوالی داشتم ک شاید تکراری باشه…الان کتاب چهارم برای دانلود تو سایت هست یا ن؟

      نقل قول

  • سلام! منم ی سئوال فکنم تکراری دارم :winksmile: کتاب چهارم ویرایش کامل شده؟ اگه اینطوره چرا بصورت یکجا واسه دانلود قرارش نمیدین؟

      نقل قول

  • سلام! منم ی سئوال دارم :winksmile: کتاب چهارم ویرایش کامل شده؟ اگه اینطوره چرا بصورت یکجا واسه دانلود قرارش نمیدین؟

      نقل قول

  • سلام
    من الان کتاب شوالیه ی آواره رو خریدم ، هزینه کم شده و ایمیلش هم برام ارسال شده اما دانلود نمیشه
    دانلود کهه میزنم صفحه ی یاهو باز میشه، راهنمایی میکنین لطفا

      نقل قول

  • opal:
    سلام
    من الان کتاب شوالیه ی آواره رو خریدم ، هزینه کم شده و ایمیلش هم برام ارسال شده اما دانلود نمیشه
    دانلود کهه میزنم صفحه ی یاهو باز میشه، راهنمایی میکنین لطفا

    سلام،
    فایل رو خدمتتون ایمیل کردم.

      نقل قول

  • سلام
    کتاب دوم که رایگان هست و همه جا مردم بهش دسترسی دارن و میخونن، پس چرا فایلش طوریه که نمیشه ازش کپی گرفت؟ من یک قسمت هایی رو میخواستم جدا کنم و بعدا بخونم اما کپی نمیشه. با هر نرم افزاری هم که امتحان کردم نشد. چرا اینطوریه؟ فایل قفل داره؟

      نقل قول

  • shayan:
    سلام
    کتاب دوم که رایگان هست و همه جا مردم بهش دسترسی دارن و میخونن، پس چرا فایلش طوریه که نمیشه ازش کپی گرفت؟ من یک قسمت هایی رو میخواستم جدا کنم و بعدا بخونم اما کپی نمیشه. با هر نرم افزاری هم که امتحان کردم نشد. چرا اینطوریه؟ فایل قفل داره؟

    فایل کتاب دوم که ترجمهٔ خانم مشیری هست (و نه سایت ما) رو من نگاه کردم، با Foxit Reader و Adobe بازش کردم و مشکلی نداشت از نظر پرینت کردن.
    قابلیت کپی کردن از داخل خود من غیرفعال هست، بله. چون افرادی پیدا میشن و متن ترجمهٔ یک سایتی رو برمیدارن کپی میکنن داخل فایل ورد، با یه حروف‌چینی فاجعه به اسم خودشون منتشر میکنن. بابت همین، بیشتر گروه‌های ترجمهٔ وبلاگستان گزینهٔ کپی کردن جملات رو غیرفعال میکنن.
    ولی قابلیت پرینت مشکلی نداره، کار میکنه

      نقل قول

  • کاشکی ترجمه هاتون سانسور نداشت.
    دو جلد اول فوق العاده بود ولی جلد سوم با سانسوراش ناقص و ضدحال بود.

      نقل قول

  • سلام . کتاب سوم این مجموعه ۲ بخشی که خانم مشیری ترجمه کردن در فونت و نوشته دچار مشکل شده مثل نامرتبی خط-ریز و درشتی بسیار-و حتی پاک شدن برخی خطوط لطفا اگر میشود بررسی کنید . مثل صفحه ۵ یا ۳(اصلی)

      نقل قول

  • استارک جان کجایی دقیقا کجایی؟
    داداش رو حرف خودت وایسا دیگه تابستون ۹۴تموم شد که هیچ تابستون ۹۶هم داره میرسه یه فایل پی دی افو نتونستی بزاری تو سایت؟

      نقل قول

  • tairan:
    استارک جان کجایی دقیقا کجایی؟
    داداش رو حرف خودت وایسا دیگه تابستون ۹۴تموم شد که هیچ تابستون ۹۶هم داره میرسه یه فایل پی دی افو نتونستی بزاری تو سایت؟

    استارک را دور از وطن گردن زدن :cry:

      نقل قول

  • ترو خدا یه نفر بیاد یه توضیحی در باره وضعیت این سایت بده
    هر چقدر که صبر میکنیم بازم خبری از ترجمه نیست
    دیگه رسیده به سالی دو فصل

      نقل قول

  • میخاستم بدونم که کتاب ضیافتی برای کلاغ ها همون کتاب شوالیه ی اواره هاس یافرق دارن اگه فرق دارن من باید بعد از کتاب های اول و دوم و سوم کدومو رو بخونم

      نقل قول

  • Raegar Targeryan: سلام…لینک و فایل هردو سالم هستن و تست شد. دوباره امتحان کنید

    :heart: سلام وخسته نباشید ببخشید اول باید شوالیه آواره بخونم یا اون سه تا کتاب از یک تا سه؟

      نقل قول

  • کسانیکه که نمیتوانند کتاب چهارم را پیدا کنند اول وارد بخش فروشگاه در بالای صفحه شوید بعد در قسمت دسته بندی محصولات ارایه های بخش به بخش را انتخاب کنید در سه بخش کلی کتاب چهارم موجود است بخریدش و لذتشو ببرید
    پ ن اون یک بخش رقص با اژدها بخش اول کتاب پنجمه

      نقل قول

  • حورا:
    سلام
    ممنون از وب خوبتون?
    یه سوال داشتم فقط اینکه کتاب ۴ حدودا کی میاد؟؟

    فک کنم ی سری بزنید فروشگاه اونجا باشه
    اما اگه منظورتون مثه ترجمه خانم مشیری رایگانه فک کنم حالاحالا ها باید منتظر موند
    و بچه های این سایتم باید مزد زحمتشونو بگیرن خو

      نقل قول

  • حورا:
    سلام
    ممنون از وب خوبتون?
    یه سوال داشتم فقط اینکه کتاب ۴ حدودا کی میاد؟؟

    فک کنم ی سری بزنید فروشگاه اونجا باشه
    اما اگه منظورتون مثه ترجمه خانم مشیری رایگانه فک کنم حالاحالا ها باید منتظر موند
    و بچه های این سایتم باید مزد زحمتشونو بگیرن خب

      نقل قول

  • حورا:
    سلام
    ممنون از وب خوبتون?
    یه سوال داشتم فقط اینکه کتاب ۴ حدودا کی میاد؟؟

    فک کنم ی سری بزنید فروشگاه اونجا باشه
    که البته فصل ب فصله
    حتی کتاب ۵ هم هست

      نقل قول

  • سلام خسته نباشید میخوام بدونم وقتی که جلد ۴ تموم شد و رفتین سراغ جلد ۵ جلد ۴ رایگان میشه ممنون

      نقل قول

  • سلام .
    این کتاب ها کامل هستند ؟
    منظورم اینه که سری فیلم هایی که تا حالا ساختن بر اساس همین لینک هاست ؟
    لطفا راهنمایی کامل کنید .ممنون.

      نقل قول

  • طراحی سایت:
    سلام .
    این کتاب ها کامل هستند ؟
    منظورم اینه که سری فیلم هایی که تا حالا ساختن بر اساس همین لینک هاست ؟
    لطفا راهنمایی کامل کنید .ممنون.

    سلام
    کتاب ها در کل به گفته مارتین هفت کتاب هستند و تاکنون پنج کتاب از اونا منتشر شده و مابقی در حال نگارش هستند.
    سریالم تا فصل پنجم بر اساس پنج کتاب اول پیش رفت و از اون به بعد داستان سریال تا حدودی از کتابا فاصله گرفت و معلوم نیست که بر اساس دو کتاب بعدی پیش رفته یا نه

      نقل قول

  • سلام
    اول اینکه دمتون گرم. آرزو میکردم زمان انتشار مجموعه ی ارباب حلقه ها هم توی عصر حاضر بود تا میتونستیم برای اون هم محفل های تخصصی و گرمی مثل اینجا داشته باشیم.
    سوال من اینه که ترتیب آثار مجموعه ی بازی تاج و تخت به چه شکله؟ و کدوم جلدها ترجمه و چاپ شدن؟ من به تازگی یه کتاب گرفتم با عنوان بازی تاج و تخت – نغمه ی آتش و یخ (جلد۱ – کتاب اول) … نشر ویدا و ترجمه ی رویا خادم الرضا. الان که مراجعه کردم به ترجمه های شما از اساس ترتیب و عنوان هارو گم کردم. ممنونتون میشم یه توضیح اجمالی بهم بدید یا توضیحاتی که جای دیگه دادید رو برام کپی پیست کنید.
    من طرفدار این سبک از ادبیاتم و میخوام فارغ از تصویر، کتاب رو هم مستقلا دنبال کنم. ممنون از کمکتون پیشاپیش

      نقل قول

  • رضا:
    سلام من فیلمش رو تا فصل ۳ دیدم و علاقه مند شدم کتابش رو هم بخونم حالا خواستم بدونم کتابش چند سری داره الان شما ۲ تا از کتاب هاش رو ترجمه کردید و گذاشتید مگه :?:چند تا کتابه ؟

    شش تا کتاب تا الان اومده و الن چند ساله جرجی آر آر مارتین مارو سرکار گذاشته واس کتاب بعدیش :ssad:

      نقل قول

  • سلام خسته نباشید…ببخشید جلد ۴ و ۵ ینی رقص با اژدها ها و جشنی برای کلاغ ها درحال ترجمه هستن؟یا اصلا ترجمه نمیکنید..‌ممنون میشم جواب بدید

      نقل قول

  • Raegar Targeryan: سلام به شما…..این کتاب ۷ سری داره که تا الان ۵ سری اون بیرون اومده و ۲ سری آخز باقی مونده….سریال هم تا الان بر اساس ۳ کتاب اول جلو رفته…..مترجم کتاب اول و دوم خانم سحر مشیری هستن اما به دلایل نامعلوم از ادامه دادن ترجمه کتاب خودداری کردن. بنابراین ما این وظیفه رو به عهده گرفتیم.
    توی تاپیک همین سایت قسمت آشنایی با کتاب هست. میتونید مطالعه کنید

    شما خودتون میخواین ترجمه رو ادامه بدین؟

      نقل قول

  • میخواستم بدونم الان جلد چهار رو کامل ترجمه کردین؟ رایگان نیست نه؟ از کدوم قسمت سایت باید بخریم؟

      نقل قول

  • ببخشید مگه کتاب تا رقص با اژدهایان منتشر نشده ؟ پس فصلهای شیش و هفت سریال چجوری دراومده ؟ تخیلات گارگرداناس یا خود مارتین داستان فیلمنامه رو نوشته ؟ اگه بادهای زمستان بیاد بیرون، داستانش با فصل شیش یکیه .

      نقل قول

  • ترجمه کتاب یک و دو خوب بود اما ۳ خیلی آشغال بود یا ترجمه نکن یا عین ادم بکن جدا از غلط املایی های مسخرش تو گوه میخوری سانسور میکنی

      نقل قول

نظر شما چیست؟

:bye: 
:good: 
:negative: 
:scratch: 
:wacko: 
:yahoo: 
B-) 
:heart: 
:rose: 
:-) 
:whistle: 
:yes: 
:cry: 
:mail: 
:-( 
:unsure: 
;-) 
:head: 
:lol: 
:ostad: 
:faight: 
:ssad: 
:shame: 
:og: 
:shook: 
:sleep: 
:cheer: 
:tanbih: 
:mass: 
:snaped: 
:donot: 
:cun: 
:gslol: 
:winksmile: 
:secret: 
:stop: 
:bl: 
:respect: 
:sh: 
:shok: 
:angry: 
:noo: 
:han: 
:sf: 
:aa: 
:notme: 
:D: 
:fight: 
:gol: