اخبار

انتشار شماره جدید ماهنامه فانوس

((سالهاست که ادبیات فانتزی ایران در تاریکی فرو رفته است…
گاهی شمع هایی برای روشن کردن تاریکی قدم بر میدارند اما آنها به همان سرعتی که بوجود آمده اند آب میشوند…
شمع هایی هستند، که بیش تر از یک دهه سالم مانده اند…
اما شعله آنها روز به روز کم تر میشود و رو به آب شدن می روند …
در این جاست که شمع ها به سوی هم می روند …
چند شمع به یکدیگر نزدیک میشوند…
ناگاه، نور طلایی از دور به چشم میخورد، نوری که در هر لحظه بزرگ و بزرگ تر میگردد…
از میان تاریکی “فانوس” بر میخیزد…!))

با سلام خدمت خوانندگان محترم ماهنامه فانوس !
شما شاهد انتشار ماهنامه اینترنتی فانوس هستید ماهنامه ای که با هدف ایجاد ساعاتی خوش در دنیای فانتزی برای جوانان و نوجوانان عزیز آغاز به کار کرده است …
تیم این ماهنامه با همکاری با سایت های محترم : زندگی پیشتاز و بوک پیج در مرداد ماه سال ۱۳۹۴ کار خودش رو آغاز کرد و تا امروز سه شماره از این ماهنامه رو در سه ما پی در پی منتشر کردیم.
امیدواریم که با خوندن این ماهنامه و دادن نظراتتون ، به ما در این کار و در این راه کمک کنید !
ماهنامه فانوس ، شامل مقالات ، نقد ها ، داستان ها و مصاحبه هایی در زمینه این نوع ادبیات (گمانه زن) هست و تمام سعی و تلاش ما این هست که اوقات خوب و خوشی رو با این ماهنامه برای شما رقم بزنیم !

برای دانلود شماره ی دوم و سوم ماهنامه روی لینکهای زیر کلیک کنید:

شماره دوم

شماره سوم

لینک کوتاه مطلب : https://winterfell.ir/?p=7985

درباره نویسنده

م.م.استارک

مدیر و مؤسس سایت و سرپرست گروه ترجمه

۴ دیدگاه

  • همگی خسته “نباشیم!” جمیعا و رحمه الله و برکاته :D:
    تکبیر B-)

      نقل قول

  • آقای م.م استارک لطفا در مورد وضعیت ترجمه فصل آخر کتاب ۴ و ادامه ترجمه کتاب ۵ توضیح بدید
    پیر شدیم به پای این کتاب :-) . می دونم که کار ترجمه خیلی وقت گیره و ویرایش درست حسابی (مثل ویرایش هایی که تیم ترجمه شما انجام میده) از ترجمه هم وقت گیر تره اما اگه می شه انتشار فصل ها رو سریع تر کنید :ssad:
    حتی اگه کیفیت ویرایش کمتر و قیمت فصول بیشتر بشه به شخصه واسم مهم نیست/ فکر کنم اکثر دوستان هم همین نظر رو داشته باشن

      نقل قول

  • خسته نباشن. :good:
    انشالا همینطوری ادامه بدن :cheer:

      نقل قول

  • فردین:
    آقای م.م استارک لطفا در مورد وضعیت ترجمه فصل آخر کتاب ۴ و ادامه ترجمه کتاب ۵ توضیح بدید
    پیر شدیم به پای این کتاب . می دونم که کار ترجمه خیلی وقت گیره و ویرایش درست حسابی (مثل ویرایش هایی که تیم ترجمه شما انجام میده) از ترجمه هم وقت گیر تره اما اگه می شه انتشار فصل ها رو سریع تر کنید
    حتی اگه کیفیت ویرایش کمتر و قیمت فصول بیشتر بشه به شخصه واسم مهم نیست/ فکر کنم اکثر دوستان هم همین نظر رو داشته باشن

    باورکنید فاکتور قیمت هیچ تاثیری در سرعت کار نداره. یعنی اگه دوبرابرش هم بکنیم، وقت من این میون بیشتر نمیشه.
    متاسفانه دچار بحران وقت خالی شدم.
    ما برای کتاب پنجم یه برنامه ریزی کردیم که شاید بتونه شرایط رو بهتر کنه. به وقتش اعلام میکنیم.
    فصل جدید هم همین یکی دو روزه آماده میشه

      نقل قول

نظر شما چیست؟

:bye: 
:good: 
:negative: 
:scratch: 
:wacko: 
:yahoo: 
B-) 
:heart: 
:rose: 
:-) 
:whistle: 
:yes: 
:cry: 
:mail: 
:-( 
:unsure: 
;-) 
:head: 
:lol: 
:ostad: 
:faight: 
:ssad: 
:shame: 
:og: 
:shook: 
:sleep: 
:cheer: 
:tanbih: 
:mass: 
:snaped: 
:donot: 
:cun: 
:gslol: 
:winksmile: 
:secret: 
:stop: 
:bl: 
:respect: 
:sh: 
:shok: 
:angry: 
:noo: 
:han: 
:sf: 
:aa: 
:notme: 
:fight: 
:gol: